Como ustedes saben, el representante de Francia, Embajador Gérard Errera, nos abandonará muy pronto tras cuatro años y medio de Jefe de su delegación. | UN | وكما تعلمون، سوف يتركنا ممثل فرنسا، السفير جيرار إيريرا، قريبا جدا بعد أن رأس وفده مدة أربع سنوات ونصف سنة. |
16 horas Reunión con el Excmo. Sr. Gérard Latortue, Primer Ministro interino, en la Primature | UN | اجتماع مع سعادة السيد جيرار لاتورتو، رئيس الوزراء المؤقت، في مقر رئاسة الوزراء |
El Consejo escucha una declaración formulada por el Excmo. Sr. Gérard Latortue. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد جيرار لاتورتو. |
:: Sr. Gérard PRUNIER, experto sobre África Meridional y Central, ex investigador del Centre national de la recherche scientifique (CNRS) | UN | :: السيد جيرار برونيه، خبير في شؤون شرق ووسط أفريقيا، باحث سابق في المركز الوطني للبحوث العلمية |
El Sr. Gérard Toussaint, Presidente del CEP, hizo un llamamiento al Presidente Préval para que interviniera a fin de resolver los problemas a que hacía frente la institución. | UN | ووجه رئيس المجلس الانتخابي المؤقت السيد جيرارد توسنت، نداء إلى الرئيس بريفال للتدخل لحل المشاكل التي تواجه المؤسسة. |
Francia Bernard Chevalier, Gérard Fauveau, Thierry | UN | فرنسا برنار شيفالييه، جيرار فوفو، تييري جاكو، إيرفيه بريديف |
14.00 horas Conversación con el Sr. Gérard Kamanda wa Kamanda, Viceprimer Ministro, Ministro del Interior | UN | ٠٠/٤١ لقاء مع السيد جيرار كامندا وا كامندا، نائب رئيس الوزراء، وزير الداخلية |
(Firmado) Gérard KAMANDA wa KAMANDA | UN | جيرار كاماندا وا كاماندا نائـب رئيــس الــوزراء |
Las oficinas europeas del Consejo Consultivo están en París bajo la dirección de Gérard Israël, autor y experto en derecho internacional y asuntos políticos. | UN | ويوجد مكتب تابع للمجلس في أوروبا بباريس ويديره جيرار إسرائيل، وهو مؤلف وخبير في القانون الدولي والشؤون السياسية. |
Profesor Gérard COHEN-JONATHAN, Profesor de la Universidad de París 2-Assas | UN | البروفيسور جيرار كوهن جوناثن، بروفيسور في جامعة أساس في باريس ٢ |
También está preparando la sentencia de la causa de Gérard y Elizaphan Ntakirutimana. | UN | تقوم حاليا بإعداد الحكم في قضية جيرار وإليزافان نتاكيروتيمانا. |
Gérard Gerold, Oficial Superior de Asuntos Políticos, MONUC | UN | جيرار غيرولد، موظف شؤون سياسية أقدم، بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
La Unión Europea acoge con beneplácito la declaración del Primer Ministro Gérard Latortue respecto de la importancia de la reconciliación nacional y su disposición a administrar un gobierno de unidad nacional. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي ببيان رئيس الوزراء جيرار لاتورتو بشأن أهمية المصالحة الوطنية واستعداده لقيادة حكومة وحدة وطنية. |
Sr. Gérard Payen Presidente de AquaFed, Federación Internacional de empresas privadas de abastecimiento de agua | UN | السيد جيرار باين رئيس أكوافيد، الاتحاد الدولي للجهات المشغلة لمرافق المياه |
El Sr. Gérard Stoudman, Alto Representante para las elecciones en el país, también informó al Consejo, y el Secretario General formuló observaciones. | UN | وقدم الممثل السامي المعني بالانتخابات في ذلك البلد، جيرار ستودمان، إحاطة للمجلس، وقدم الأمين العام ملاحظاته. |
El Alto Representante para las elecciones, Sr. Gérard Stoudman, informó también al Consejo y el Secretario General expuso sus observaciones. | UN | وقدم أيضا الممثل السامي للانتخابات، جيرار ستاودمان، إحاطة إلى المجلس، وأدلى الأمين العام بملاحظاته. |
Les doy la bienvenida y, sin más dilación, concedo la palabra al Sr. Gérard Brachet. | UN | أرحب بهما وبدون أي تأخير، أعطي الكلمة للسيد جيرار براشيه. |
Actuó como moderador Gérard Brachet, de la FAI. | UN | وتولى تنسيق الندوة جيرار براكي، من الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية. |
Formulan observaciones finales el Presidente de la Comisión y el Sr. Gérard Biraud, Inspector de la Dependencia Común de Inspección. | UN | وأدلى كل من الرئيس والمفتش جيرار بيرو من وحدة التفتيش المشتركة، بملاحظات ختامية. |
36. Excelentísimo Señor Gérard Latortue, Primer Ministro de la República de Haití | UN | 36 - معالي السيد جيرارد لاتورتو، رئيس وزراء جمهورية هايتي |
El 10 de agosto, el Embajador de Francia, Excmo. Sr. Gérard Errera, anunció en esta sala que Francia había decidido adoptar la formulación de un tratado de prohibición completa de los ensayos que prohíba toda explosión de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear. | UN | وفي ٠١ آب/أغسطس، أعلن سفير فرنسا، سعادة السيد غيرارد إيريرا في هذه القاعة أن فرنسا قررت اعتماد صيغة معاهدة حظر شامل للتجارب النووية تحظر أي تفجير لتجربة سلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر. |
La Oficina del Fiscal también contestó y disputó las solicitudes presentadas por Eliezer Niyitegeka y Gérard Ntakirutimana después de su condena. | UN | ١١ - وقد أجاب مكتب المدعي العام أيضا على طلبات بعد الإدانة قدمها إليزير نيتيغيكا وجيرارد نتاكيروتيمانا على التوالي، وبت في تلك الطلبات. |