Quisiera también aprovechar esta oportunidad para agradecer al Embajador Gallegos Chiriboga del Ecuador por su labor como Presidente. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر سعادة سفير إكوادور غاييغوس تشيريبوغا على عمله كرئيس. |
El Sr. Luis Gallegos Chiriboga, del Ecuador, fue nombrado para sustituir al Sr. Prado Vallejo. | UN | وعُيّن مكانه السيد لويس غاييغوس تشيريبوغا من إكوادور. |
También aprovecho esta oportunidad para felicitar al Embajador Wenaweser, de Liechtenstein y al Embajador Gallegos Chiriboga, del Ecuador, por su liderazgo en las labores del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بسفير ليختنشتاين فينافيسر وسفير إكوادور غاليغوس شيريبوغا على روح الزعامة التي تحلا بها في عمل الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن. |
El Sr. Gallegos Chiriboga (Ecuador), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد غاليغوس شيريبوغا (إكوادور). |
Además, por lo que concierne a la educación de las niñas, el Sr. Gallegos Chiriboga recuerda que la enseñanza, tanto elemental como secundaria, es obligatoria, inclusive para las niñas, en el sector rural o urbano. | UN | فضلاً عن ذلك، فيما يتعلق بتعليم الفتيات، ذكر السيد غالييغوس تشيريبوغا أن التعليم إجباري، على المستويين الابتدائي والثانوي، بما في ذلك بالنسبة للبنات، في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء. |
41. En respuesta a las preguntas formuladas por el Sr. Yalden, el Sr. Gallegos Chiriboga indica que el Congreso Nacional puede crear, según las necesidades, comisiones permanentes o especiales, si lo considera necesario, para tratar cualquier tema. | UN | ١٤- ورداً على اﻷسئلة التي طرحها السيد يالدن، قال السيد غالييغوس تشيريبوغا إن الكونغرس الوطني يستطيع أن ينشئ، بحسب الاقتضاء، لجاناً دائمة أو خاصة، إذا رأى ذلك ضرورياً لمعالجة أي موضوع. |
20. Se hallaban presentes los cinco miembros de la Mesa de la Comisión: Sr. Jacob S. Selebi (Presidente), Sr. Iftekhar Ahmed Chowdhury, Sr. Luis Gallegos Chiriboga, Sr. Ross Hynes (Vicepresidentes) y Sr. Roman Kuzniar (Relator). | UN | ٠٢- وحضر النقاش أعضاء مكتب اللجنة الخمسة وهم: السيد جاكوب س. سليبي )الرئيس( والسيد افتخار أحمد شودري والسيد لويس غاييغوس شيريبوغا والسيد روس هاينس )نائب الرئيس( والسيد رومان كوزنيار )المقرر(. |
Presidente: Sr. Gallegos Chiriboga (Ecuador) | UN | الرئيس: السيد غاليغوس تشيريبوغا (إكوادور) |
El Sr. Luis Gallegos Chiriboga, del Ecuador, fue nombrado para sustituir al Sr. Prado Vallejo. | UN | وعُيّن مكانه السيد لويس غاييغوس تشيريبوغا من إكوادور. |
Sr. Luis Gallegos Chiriboga | UN | السيد لويس غاييغوس تشيريبوغا |
Sr. Luis Gallegos Chiriboga | UN | السيد لويس غاييغوس تشيريبوغا |
Sr. Luis Gallegos Chiriboga | UN | السيد لويس غاييغوس تشيريبوغا |
Sr. Luis Gallegos Chiriboga* | UN | السيد لويس غاليغوس شيريبوغا |
: Luis Gallegos Chiriboga | UN | : لويس غاليغوس شيريبوغا |
95. Habida cuenta de toda la información que tenía ante sí, el Comité decidió realizar una investigación confidencial de conformidad con el artículo 20, párrafo 2, de la Convención, y designó a la Sra. Felice Gaer y al Sr. Luis Gallegos Chiriboga a tal efecto. | UN | 95- وقد قررت اللجنة، في ضوء جميع المعلومات المعروضة عليها، أن تجري تحقيقاً سرياً وفقاً للفقرة 2 من المادة 20 من الاتفاقية، وعينت السيدة فيليسي غايير والسيد لويس غاليغوس شيريبوغا لإجراء التحقيق. |
En cuanto a la equidad en el pago entre hombres y mujeres, en todo caso por lo que se refiere a los funcionarios del servicio diplomático, el Sr. Gallegos Chiriboga puede afirmar que si una mujer le ha sucedido en un puesto que él ocupaba anteriormente, ha recibido la misma remuneración. | UN | وفيما يتعلق بالمساواة في اﻷجور بين الرجال والنساء، يستطيع السيد غالييغوس تشيريبوغا على أي حال أن يؤكد أنه إذا خلفته إمرأة في المركز الذي كان يشغله من قبل، فإنها ستحصل بالتأكيد على نفس اﻷجر الذي كان يحصل عليه. |
14. En la misma línea, el Sr. Gallegos Chiriboga destaca que el respeto de la cultura autóctona depende también del sistema educativo, que garantiza la enseñanza de idiomas y el plurilingüismo, que además se reconoce en la Constitución. | UN | ٤١- ووفقاً لنفس المنطق، أكد السيد غالييغوس تشيريبوغا أن مراعاة ثقافة السكان اﻷصليين تتحقق أيضاً من خلال نظام التعليم، الذي يكفل تعليم اللغات والتعددية اللغوية، والمعترف به في الدستور أيضاً. |
Por lo que respecta al punto 14 de la lista, relativo a los tribunales militares, el Sr. Gallegos Chiriboga precisa que esas instancias, que tienen reglamentaciones y códigos penales específicos, se han creado para juzgar delitos cometidos por los militares y policías en el ejercicio de sus funciones. | UN | وفيما يتعلق بالنقطة ٤١ من القائمة المتعلقة بالمحاكم العسكرية، أوضح السيد غالييغوس تشيريبوغا أن هذه المحاكم تخضع لنظم وقواعد دقيقة للغاية، وأنها أنشئت للنظر في المخالفات التي يرتكبها العسكريون ورجال الشرطة أثناء ممارستهم لوظائفهم. |
El Sr. Gallegos Chiriboga (Ecuador), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد غاييغوس شيريبوغا (إكوادور). |
El Sr. Gallegos Chiriboga (Ecuador) dice que su delegación se adhiere a la declaración formulada por Malasia en nombre de los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son parte en el Tratado sobre la no proliferación. | UN | 35 - السيد غاليغوس تشيريبوغا (إكوادور): أعرب عن رغبة وفد بلده في الانضمام إلى البيان الذي أدلت بــه ماليزيــا نيابة عن الدول الأعضاء فـي حركة عــدم الانحياز التي هي أطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
El Sr. Kulyk (Ucrania) propone la candidatura del Sr. Gallegos Chiriboga (Ecuador) al cargo de Presidente. | UN | 2 - السيد كوليك (أوكرانيا) رشح السيد غاليغوس تشيريبوغو ( إكوادور) لمنصب الرئيس. |
Sr. Gallegos Chiriboga (Ecuador): Uno de los grandes interrogantes acerca del síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) es su origen, causas y cómo desencadenó en la epidemia que se ha propagado hasta convertirse en una de las más terribles pandemias que haya afectado a la humanidad. | UN | السيد غلغوس تشربوغا (إكوادور) (تكلم بالإسبانية): من بين المسائل الكبرى المتعلقة بمتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، أصلها وأسبابها، وكيف أصبحت وباء انتشر حتى بات واحدا من أسوأ الأمراض المعدية التي تصيب البشرية على الإطلاق. |
Las mesas redondas fueron presididas por el Embajador Luis Gallegos Chiriboga, Presidente del Comité Especial. | UN | وترأس حلقات المناقشة السفير لويس غالغوس شيريبوغا رئيس اللجنة المخصصة. |
34. El Sr. Gallegos Chiriboga (Ecuador) recuerda que el Ecuador es un aliado de las naciones amantes de la paz y el arreglo pacífico de las controversias, del derecho y la solidaridad internacional, de la tolerancia y el respeto irrestricto de los derechos humanos, así como de los principios éticos y morales sobre los que deben asentarse las relaciones entre los seres humanos y entre los Estados. | UN | 34 - السيد غاليغوس شيريبوجا (إكوادور): قال إن إكوادور، شأنها فى ذلك شأن الدول المحبة للسلام، تؤيد تسوية النزاعات بطريقة سلمية، طبقاً للقانون والتضامن العالمى، وعلى أساس التسامح والاحترام التام لحقوق الإنسان والمبادئ الأخلاقية التى تنظم العلاقات بين البشر والدول. |