Al principio, pensé que era un problema del huevo y la gallina: Ya que la gente está poco comprometida, es menos productiva. | TED | في البداية، ظننت أنه هناك قضية البيضة و الدجاجة هنا: لأن الناس تشارك بشكل أقل، فهي تنتج بشكل أقل. |
¡Yo no soy quien nos hace vivir con una gallina de culo sucio! | Open Subtitles | أنا لست الشخص الذى يجعلنا نعيش مع تلك الدجاجة القذرة الصغيرة |
Nunca la impresionarás siendo un gallo a menos que ella sea una gallina. | Open Subtitles | لن تؤثر عليها أبدا و أنت ديك إلا إذا كانت دجاجة |
Bueno, eso significa que en algún lugar, hay una gallina mojada tan loca como Marcie. | Open Subtitles | حسنا، وهذا يعني في مكان ما هناك، هناك دجاجة الرطب جنون كما مارسي. |
Guardia, algo tiene que hacerse sobre el agua, es como la gallina de pis. | Open Subtitles | أيها الحارس، يجب أن تفعلوا شيئاً بشأن الماء، إنه مثل بوّل الدجاج. |
Tengo pollo y fideos cocidos en caldo de gallina con cebollas y algunas otras cosas. | Open Subtitles | أحضرتُ دجاج ومعكرونة مطبوخة بحساء الداج مع البصل وأشياء آخرى. تبدو لذيذة للغاية. |
No seas gallina, nunca lo has hecho, y te toca. | Open Subtitles | لا تكون جبان ، أنت لم تفعل ذلك أبداً ، و جاء دورك |
Lo difícil de jugar gallina es saber cuándo echarte atrás. | Open Subtitles | تكمن الصعوبة عند الجبان في معرفة وقت الهجوم |
Creo que podría ser bueno para ti, especialmente desde que eres tan gallina. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا جيد بالنسبة لك خصوصا و انك مثل الدجاجة |
No debería seguirse planteando la pregunta de qué viene primero el huevo o la gallina. | UN | فالمسألة ليست البحث عن معرفة من السابق، الدجاجة أم البيضة، فنحن بحاجة إلى الاثنين، والواحد لا يصلح دون اﻵخر. |
Es inútil especular sobre si es primero el huevo o la gallina. | UN | ومن العبث التفكير فيما إذا كانت الدجاجة هي اﻷصل أم البيضة. |
Sin embargo, en lo que respecta a la titularidad nacional, aún tenemos ante nosotros un dilema, algo así como una versión moderna del problema del huevo y la gallina. | UN | ولا نزال نواجه معضلة عندما يتعلق الأمر بالملكية المحلية التي هي في عصرنا هذا نسخة عن مشكلة الدجاجة والبيضة. |
Cómo olvidarlas. Ya pasaron cinco años y todavía creo que soy una gallina. | Open Subtitles | أجل ،مضت 5 سنوات على ذلك وما زلت أعتقد نفسي دجاجة |
Cardoso, pon el dinero robado en una valija... y consigue una gallina. | Open Subtitles | و كاردوزو يضع المال في كيس و يأخد معه دجاجة |
Ahora es una oportunidad de mirar a algún pueblerino intentar meterse una gallina ártica entera en su boca. | Open Subtitles | أما الآن فهو مجرد فرصة لرؤية بعضا من الرعاع يحاولون طعن دجاجة قطبية في فمها |
Esa ley fue como hacer sopa con los huesos de una gallina raquítica. | Open Subtitles | ذلك القانون كان مجرد حساء مصنوعه من جسد من الدجاج الهزيل |
Esta es una pluma de uno de los pájaros más hermosos que tenemos en Kenia, la gallina de Guinea con cresta. | TED | إنها ريشة من واحد من أجمل الطيور لدينا في كينيا، الدجاج الغيني ذو العرف. |
Era un proceso lento y complejo que dependía de los huevos de gallina, millones de huevos de gallina vivos. | TED | و كانت عملية بطيئة و مرهقة إعتمدت على بيض الدجاج, الملايين من بيض الدجاج الحيّ. |
Un curador por demás entusiasta le había puesto plumas de gallina. | TED | فقد قام أمين متحمس للغاية بإضافة ريش دجاج للإله. |
A menos que quieras que todos piensen que eres una gallina. | Open Subtitles | إلا إذا كنت تريد كل من في القسم يعتقدون أنك جبان. |
Voy a quebrarte la mano algún día gallina de mierda, hijo de puta. | Open Subtitles | سأحطم رأسك المتبجح يوما ما أيها الجبان الداعر |
¿ Fuiste tú la que mandó la pata de gallina? | Open Subtitles | أنت التى أرسلت قدم الدجاجه المغلفه كهديه.. أليس كذلك ؟ |
Avísame si consigues otra pata de gallina. | Open Subtitles | لن تعرف أبدا المره القادمه التى تستلم فيها قدم دجاجه ربما تحتاج لمساعده و طالما أنا قلق فأى دجاج ميت يعتبر دجاج جيد |
Hay que ir con cuidado antes de llamar gallina a alguien. | Open Subtitles | المرء يريد بأن يكون حذراً لكي ... يُنادى بالجبان. |
Siempre quise accionar la alarma de incendios, pero he sido muy gallina. | Open Subtitles | أردت دائماً إطلاق إنذار الحريق , ولكني كنت جباناً جداً |
Y no creo que quieras que todos en Austin piensen que eres una gallina. | Open Subtitles | "و لا أظن أنك تريدين أن يظن الجميع في "أوستن أنك جبانة |
Ahora recuerda, puedo romper tu cuello como a una gallina. | Open Subtitles | تذكري، إنني أستطيع أن أكسر رقبتك كالدجاجة |
Bueno, ¿dónde se ha visto una gallina verde con patas moradas? | Open Subtitles | من سمع يوماً بدجاجة خضراء بأرجُلٍ أُرجوانية؟ |
Kathryn, no solo vas fuera y vendes la gallina de los huevos de oro. | Open Subtitles | كاثرين، كنت لا مجرد الخروج وبيع أوزة أن يضع البيض الذهبي. |
Me has puesto la carne de gallina, ¿sabes? | Open Subtitles | جعلتيني أشعر بالقشعريرة ، لقولك هذا أتعرفين ذلك ؟ |