No obstante, el tema crítico de compartir las aguas del Ganges sigue sin resolverse. | UN | غير أن المسألة الهامة المتمثلة بتقاسم مياه نهر الكانج لم تُحل بعد. |
¿Así que este tipo de cosas se han encontrado en el Valle del Ganges? | Open Subtitles | لذلك تم العثور على هذا النوع من الشيء في وادي نهر الغانج؟ |
Es para dar gracias todos los días a las fuerzas que nos permiten estar aquí y continúan sosteniéndonos, incluyendo el río Ganges. | Open Subtitles | بل في تقديم الشكر يومياً للقوى التي سمحت بوجودنا هُنا و تستمرُ في دعمنا. بما في ذلك نهر الغانجي. |
Pero Kishorilal también sabes que, estás intentando llevarte al puro Ganges de India a esta jungla de cemento de America? | Open Subtitles | ألا تعلم أنك تحاول أن تأتى بنقاء نهر جانجا الهندى الى الغابات الأسمنتية الأمريكية؟ أعلم ولكنى أفكر بأجيال المستقبل |
Antes correrá mi sangre que la suya. También diré, Ganga es tan pura como el Ganges. | Open Subtitles | وسوف يقول لك أن جانجا فى طهارة نهر جانجا |
Pero la India ha venido utilizando unilateralmente las aguas del Ganges río arriba desde la finalización de la Represa Farakka. | UN | ولكن بعد استكمال خزان فاراكا، تسحب الهند من جانب واحد المياه من أعلى نهر الكنج. |
Y entonces usted llega a un lugar donde ve a la madre Ganges. | Open Subtitles | و بعد ذلك تَصِل إلى مكان حيثُ يُمكنك ترى الأم غانغا. |
Creemos firmemente que deben hacerse arreglos para asegurar una distribución justa de los recursos hídricos del Ganges a través de un acuerdo permanente concertado de inmediato. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أنه يجب اتخاذ ترتيبات لضمان الاقتسام العادل لموارد مياه نهر الكنج بتوقيع اتفاق دائم على الفور. |
Por ejemplo, la deforestación en el Nepal y las montañas circundantes provoca el desbordamiento del río Ganges y de otros sistemas fluviales que pasan por países situados aguas abajo. | UN | ومن الأمثلة على ذلك أن إزالة الغابات في نيبال والجبال المحيطة تؤدي إلى فيضان نهر الغانج وشبكات الأنهار الأخرى التي تعبر البلدان الواقعة باتجاه المصب. |
Los ríos Ganges, Yangtze y Amarillo también abastecen de agua de riego a grandes extensiones de tierra. | UN | ويروي نهر الغانج ونهر يانغتسى والنهر الأصفر مساحات شاسعة أيضا. |
Durante ese mismo mandato, medié en la firma del tratado para compartir el agua del Ganges durante 30 años con la vecina India. | UN | وخلال الفترة نفسها، توسطت للتوقيع على معاهدة تقاسم مياه نهر الغانغس لمدة 30 عاما مع الجارة الهند. |
Él fue sepultado en el río Ganges donde los muertos son incinerados en las orillas del río o atados a pesadas piedras y hundidos en el agua. | TED | لقد تم دفنه في نهر الغانج، حيث يتم حرق الموتى على طول ضفاف النهر أو يتم ربطهم بصخور ثقيلة فتغرق في الماء. |
Ganges, Jamuna, Narmada Bharati Panchgani... | Open Subtitles | جانجا و جامونا ونارمادا وبهاراتى وبانشجانى |
Los ríos Ganges y Jamuna confluyen en Allahabad. | Open Subtitles | النهرين جانجا وجامونا يتقابلان فى الله أباد |
las aguas del río Ganga/Ganges a la altura de Farakka | UN | بشأن اقتسام مياه الغانغا/الكنج في فاراكﱠا |
Los hindúes creen que en el principio, el Ganges fluía en los cielos, pero ella era cautiva del dios creador Brahma. | Open Subtitles | في البداية يؤمنُ الهندوس أنَّ غانغا كانت تتدفقُ في السماء إلا أنَّها ظلت تحت أسر الإله الخالق براهما |
Sí, el Ganges no es sólo un río, también es una diosa. | Open Subtitles | أجل.. إنَّ الغانغا ليسَ نهراً فقط بل إلهةً أيضاً. |
Pero podemos ver el humo de los incendios y cosas así del valle del Ganges allí en India. | TED | ولكن يمكننا رؤية الغبار المنبعث من الحرائق وهكذا حتى وادي نهر الجانج إلى الأسفل في الهند. |
Se trata de una ciudad que se levanta para celebrar un festival religioso hindú llamado "Kumbh Mela". Se realiza cada 12 años, con ediciones más chicas cada 4 años, en la confluencia del río Ganges y el río Yamuna, en la India. | TED | بُنيت هذه المدينة من أجل مهرجان ديني هندوسي يدعى كومب ميلا، والذي يقام كل ١٢ سنة، وبنسخات أصغر كل ٤ سنوات، على ملتقى نهري الغانج ويامونا في الهند. |
Pero prefiero cruzar el Ganges nadando en pelotas con el frío en los pezones y una muerte lenta y agonizante, por una infección viral antes que trabajar contigo. | Open Subtitles | و لكني أفضل العودة سباحة في نهر غانجي و أنا عار مع جرح صغير على حلمتي و أن أموت ميتة بطيئة مؤلمة |
Vengo de una tierra pobre y distante, en el valle del Ganges. | Open Subtitles | لقد جئت من مكان فقير بعيد عن هنا يقع في وادي جانكس |