"garantía de la financiación de adquisiciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تمويل الاحتياز
        
    • تحويل الاحتياز
        
    • تمويل احتياز
        
    • ضمانية احتيازية
        
    • التمويلي الاحتيازي
        
    • الضماني الاحتيازي
        
    de los derechos en garantía de la financiación de adquisiciones respecto de garantías reales preexistentes sobre bienes de consumo UN أولوية الحقوق الضمانية الاحتيازية وحقوق تمويل الاحتياز على الحقوق الضمانية القائمة من قبل في السلع الاستهلاكية
    los derechos en garantía de la financiación de adquisiciones respecto de garantías reales preexistentes sobre bienes corporales que no sean existencias ni bienes de consumo UN أولوية الحقوق الضمانية الاحتيازية وحقوق تمويل الاحتياز على الحقوق الضمانية القائمة من قبل في الممتلكات الملموسة غير المخزونات أو السلع الاستهلاكية
    No obstante, pocas veces ocurre que una persona que invoca un derecho en garantía de la financiación de adquisiciones o una garantía real del pago de una adquisición haga anticipos del crédito. UN ومع ذلك، نادرا ما يُقدم الشخص الذي يطالب بحق تمويل الاحتياز أو بحق ضماني احتيازي سُلَفا آجلة.
    El razonamiento en que se basan esas disposiciones se debería aplicar también a los derechos en garantía de la financiación de adquisiciones y a las garantías reales del pago de una adquisición. UN وينبغي أن يسري الأساس المنطقي لهذه الأحكام كذلك على حقوق تمويل الاحتياز والحقوق الضمانية الاحتيازية.
    Enfoque no unitario de los derechos en garantía de la financiación de adquisiciones UN النهج غير الوحدوي إزاء حقوق تمويل الاحتياز
    Equivalencia entre un derecho en garantía de la financiación de adquisiciones y una garantía real del pago de una adquisición UN معادلة حق تمويل الاحتياز بالحق الضماني الاحتيازي
    Aplicabilidad del régimen general de la prelación a los derechos en garantía de la financiación de adquisiciones UN انطباق القواعد العامة للأولوية على حقوق تمويل الاحتياز
    Prelación de un derecho en garantía de la financiación de adquisiciones frente a una garantía real previamente inscrita constituida sobre el mismo bien, sin estar al servicio de su financiación UN أولوية حق تمويل الاحتياز في السلع الاستهلاكية على الحق الضماني غير الاحتيازي السابق التسجيل في السلع ذاتها
    Prelación de un derecho en garantía de la financiación de adquisiciones frente al derecho de un acreedor judicial UN أولوية حق تمويل الاحتياز على حق الدائن بحكم القضاء
    Prelación de un derecho en garantía de la financiación de adquisiciones sobre un accesorio fijo de un inmueble frente a todo gravamen sobre dicho inmueble anteriormente inscrito UN أولوية حق تمويل الاحتياز في ملحقات الممتلكات غير المنقولة على رهن سابق التسجيل في الممتلكات غير المنقولة
    Derechos ejercitables en virtud de un derecho en garantía de la financiación de adquisiciones, a raíz de un incumplimiento UN الحقوق اللاحقة للتقصير المتعلقة بحق تمويل الاحتياز
    Prelación de los derechos reales en garantía de la financiación de adquisiciones de bienes de consumo UN أولوية حقوق تمويل الاحتياز في السلع الاستهلاكية
    Prelación de los derechos reales en garantía de la financiación de adquisiciones de bienes corporales distintos de las existencias y de los bienes de consumo UN أولوية حقوق تمويل الاحتياز في الموجودات الملموسة غير المخزونات أو السلع الاستهلاكية
    La enmienda también será compatible con la decisión ya adoptada respecto de los derechos en garantía de la financiación de adquisiciones. UN وسيكون التعديل متماشيا أيضا مع القرار الذي سبق أن اتخذ بشأن حقوق تمويل الاحتياز.
    En el texto original se exponen las razones por las que se adoptan disposiciones sobre los derechos reales en garantía de la financiación de adquisiciones de propiedad intelectual. UN وقال إن النص الأصلي يوضح أسباب اعتماد أحكام بشأن حقوق تمويل الاحتياز فيما يتعلق بالممتلكات الفكرية.
    6. Capítulo XII. Derechos en garantía de la financiación de adquisiciones UN 6- الفصل الثاني عشر- حقوق تمويل الاحتياز
    i) Sección A. Enfoque unitario (de los derechos reales en garantía de la financiación de) adquisiciones UN `1` القسم ألف- النهج الوحدوي في حقوق تمويل الاحتياز
    ii) Sección B. Enfoque no unitario (de los derechos reales en garantía de la financiación) de adquisiciones UN `2` القسم باء- النهج غير الوحدوي في حقوق تمويل الاحتياز
    XII: Derechos en garantía de la financiación de adquisiciones (continuación) (A/CN.9/631 y Add.9) UN ثاني عشر - حقوق تحويل الاحتياز (تابع) (A/CN.9/631 وإضافتها Add.9)
    También se señaló que, con arreglo al enfoque propuesto, el proyecto de guía debería regular solamente los arrendamientos financieros que constituyeran una garantía real o un derecho real en garantía de la financiación de adquisiciones. UN ولوحظ أيضا أنه ينبغي لمشروع الدليل، وفقا للنهج المقترح، ألا يشمل سوى عمليات الإيجار التمويلي التي تنشئ حقا ضمانيا أو حق تمويل احتياز.
    Esos períodos de gracia existen tanto en los Estados que no consideran como garantías reales la retención de la titularidad, los arriendos financieros y otros derechos constituidos en garantía de la financiación de adquisiciones y como en los ordenamientos que consideran que todos esos derechos equivalen a garantías reales del pago de una adquisición. UN وتوجد مثل هذه المهل في الدول التي لا تَعُدّ الاحتفاظ بحق الملكية أو الإيجارات التمويلية وسائر حقوق تمويل الاحتياز حقوقا ضمانية، وكذلك في النظم التي تعتبر تلك الحقوق جميعا حقوقا ضمانية احتيازية.
    En el contexto del enfoque unitario, la expresión incluye tanto las garantías reales del pago de adquisiciones como las no destinadas a adquisiciones, pero en el contexto del enfoque no unitario la expresión no incluye ningún derecho real en garantía de la financiación de adquisiciones. UN وفي سياق النهج الوحدوي، يشمل هذا التعبير الحقوق الضمانية الاحتيازية والحقوق الضمانية غير الاحتيازية. أما في سياق النهج غير الوحدوي، فهو لا يشمل إلا الحق التمويلي الاحتيازي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus