:: La vigilancia del entorno para observar las emisiones gaseosas o de partículas en las proximidades de la ojiva durante su desmantelamiento; | UN | :: الرصد البيئي للانبعاثات الغازية أو انبعاث الجسيمات بالمنطقة القريبة من الرأس الحربي أثناء تفكيكه؛ |
Habrá que tratar las emisiones gaseosas antes de la liberación a fin de eliminar los gases ácidos y las partículas. | UN | ستكون هناك حاجة إلى معالجة الانبعاثات الغازية قبل إطلاقها من أجل إزالة الغازات الحامضية والجسيمات. |
Tampoco está claro por qué el proyecto de artículos no puede aplicarse también a sustancias líquidas y gaseosas que no sean aguas subterráneas. | UN | وليس من الواضح أيضاً لماذا لا يمكن تطبيق مشروع المواد على الموارد الغازية والسائلة بالإضافة إلى المياه الجوفية. |
gaseosas y vodka y fumar un porro. | Open Subtitles | شربنا الصودا والفودكا وقمنا بالتدخين سوياً |
Con todo respeto, señor no es la primera vez que una caja de gaseosas cae de un Cessna que vuela bajo y destruye una casa. | Open Subtitles | ...مع كل أحترامي ياسيدي هذه ليست المرة الأولى التي تقع فيها علبة مشروبات غازية من طائرة على أرتفاع منخفض وتدمر منزلا |
¿Por qué este departamento está plagado de chicas delgadas sin tetas y con traseros pequeños que beben gaseosas de dieta? | Open Subtitles | حقاً ؟ اذا لماذا هذه المدرسه مليئه بالفتيات النحيلات بأجسادهن الصغيره يتجولن في الارجاء ويشربن صودا الحميه |
:: Desalentar la venta de dulces y bebidas gaseosas en las escuelas | UN | :: التقليل من بيع الحلوى والمشروبات الغازية بالمدارس |
Esto es verdad, pero no necesariamente justifica un enfoque separado para las sustancias gaseosas y líquidas distintas de las aguas subterráneas. | UN | هذا صحيح ولكنه لا يبرر بالضرورة الأخذ بنهج منفصل للمواد الغازية والمواد السائلة عدا المياه الجوفية. |
En estudios de instalaciones municipales de incineración de desechos se han detectado niveles de éter de pentabromodifenilo, tanto en fracciones gaseosas como de partículas en el aire del entorno de las instalaciones. | UN | وقد كشفت دراسات مرافق ترميد النفايات التابعة للبلديات عن وجود مستويات من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في الصورتين الغازية والصلبة في الهواء في المنطقة المجاورة للمرفق. |
En estudios de instalaciones municipales de incineración de desechos se han detectado niveles de éter de pentabromodifenilo, tanto en fracciones gaseosas como de partículas en el aire del entorno de las instalaciones. | UN | وقد كشفت دراسات مرافق ترميد النفايات التابعة للبلديات عن وجود مستويات من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في الصورتين الغازية والصلبة في الهواء في المنطقة المجاورة للمرفق. |
Así pues, la campaña ha dado resultados: los grupos de destinatarias han reconsiderado su propio consumo de alimentos y el de sus hijos, disminuyendo la cantidad de grasas, azúcar y gaseosas. | UN | لذلك، أسفرت الحملة عن نتائج، إذ بدأت الفئات المستهدفة تعيد النظر في ما تستهلكه هي وأبناؤها من غذاء من خلال تخفيض كمية الدهون والسكر والمشروبات الغازية. |
No vemos los impactos con sus densas atmósferas gaseosas pero su movimiento de rotación nos da la clave. | Open Subtitles | يمكننا رؤية تأثيرات الأصطدامات في أجوائهم الغازية لكن الدليل يمكن أن يرى في دورانهم |
Distritos escolares en Nueva York, Texas y San Francisco han prohibido gaseosas azucaradas en las escuelas, y opciones naturales y saludables están apareciendo en todas partes. | Open Subtitles | فالمدارس في تكساس ونيويورك وسان فرانسيسكو قاطعوا المشروبات الغازية واستبدلوها بالمشروبات الطبيعية |
Recibimos quejas sobre las máquinas de gaseosas y por eso hablé con el directorio de la escuela. | Open Subtitles | لدينا شكاوي حول آلات المشروبات الغازية ولقد تحدثت مع إدارة المدرسة |
La temperatura del suelo era más baja y no había emisiones gaseosas. | Open Subtitles | وكانت درجة حرارة التربة م ل ق منخفضة ولم ي إلى الانبعاثات الغازية. |
Podríamos eliminar todo el azúcar de los productos de confitería y las gaseosas, y podemos reemplazarlo por frutas naturales. | TED | يمكننا ان نلغي السكر من الساحة من كل منتجات الحلويات و الصودا وان نبدلها بهذه الفاكهة الطبيعية النقية |
Puedo traerles gaseosas porque sé que son menores de edad. | Open Subtitles | استطيع ان اجلب لكم الصودا 'لانني اعلم انكم تحت السن القانوني. |
gaseosas primero, mezcladores segundos, cervezas último. | Open Subtitles | الصودا أولاً، خلاطات ثانياً، البيرة تَدُومُ. |
Él intentó correr pero siempre tiene los bolsillos llenos de caramelos y gaseosas así que se le caía todo y tropezaba. | Open Subtitles | لكن كان معه حلوى ومياه غازية في جيوبه لذا إستمر في إسقاط الأشياء وهو يتعثر |
Tienen gaseosas, cervezas, gusanitos de goma. | Open Subtitles | لديهم مشوربات غازية البيرة، الديدان غائره |
Tranquilízate, Rick, eso es una máquina de gaseosas. | Open Subtitles | اهدَأ يا رِيك، إنها مُجرَد ماكينَة صودا يا صاح لقد أكلَت دولاري |
Se registraron en los sectores de la distribución de tabaco (1992), las bebidas gaseosas (1993), la distribución de vinos y licores (1996) y los programas informáticos (2004). | UN | وكانت هذه الأوامر تخص توكيلات توزيع التبغ (1992)، وسوق المشروبات غير الكحولية المشبعة بثاني أكسيد الكربون (1993)، وتوكيلات توزيع النبيذ والمشروبات الكحولية (1996) والبرامج الحاسوبية (2004). |
La Constitución de Palau prohíbe el uso, el ensayo, el almacenamiento y la eliminación de armas nucleares, químicas, gaseosas y biológicas. | UN | ويحظر دستور بالاو استعمال الأسلحة النووية والكيميائية والغازية والبيولوجية أو إجراء تجارب عليها أو تخزينها أو التخلص منها. |