"gases fluorados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الغازات المفلورة
        
    • النتروجين
        
    • غازات مفلورة
        
    En la mayoría de las Partes la contribución de los gases fluorados es de menos del 3%. UN ولدى معظم الأطراف تقل حصة الغازات المفلورة عن 3 في المائة.
    Reducción al mínimo del empleo de los gases fluorados en los productos y de sus emisiones. UN تقليل استخدام وانبعاثات الغازات المفلورة في المنتجات إلى أدنى المستويات
    Los gases fluorados se trataron con más detenimiento en las terceras comunicaciones nacionales que en las segundas. UN وقد حظيت الغازات المفلورة بعناية في البلاغات الوطنية الثالثة أكبر منها في البلاغات الوطنية الثانية.
    CO2, CH4, N2O gases fluorados UN ثاني أكسيد الكربون، الميثان، أكسيد ثنائي النتروجين
    En el anterior reglamento de la Unión Europea ((CE) núm. 842/2006) sobre determinados gases fluorados se exigía que los gases fluorados que había en algunos equipos y los gases no utilizados que había en contenedores se recuperaran para su reciclaje, regeneración o destrucción siempre que fuera posible. UN إن اللائحة التنظيمية للاتحاد الأوروبي السابقة ((EC) No. 842/2006) بشأن غازات مفلورة معينة تشترط استرجاع الغازات المفلورة الموجودة في معدات محددة، وكذلك الغازات غير المستخدمة المتروكة في الحاويات من أجل استرجاعها لإعادة تدويرها، أو استخلاصها أو تدميرها كلما كان ذلك ممكنا.
    La Comunidad Europea tiene previsto elaborar una directiva marco sobre la contención de los gases fluorados. UN وتخطط الجماعة الأوروبية لوضع توجيه إطاري بشأن احتواء الغازات المفلورة.
    El Japón, por ejemplo, destacó la investigación y el desarrollo de alternativas a los gases fluorados y la difusión de información y educación al respecto. UN فقد أشارت اليابان مثلاً إلى بحوث وتطويرات في مجال بدائل الغازات المفلورة وما يتصل بها من نشر للمعلومات والتثقيف.
    Está casi completado un estudio sobre las emisiones reales de gases fluorados. UN اكتملت تقريباً دراسة بشأن الانبعاثات الفعلية من الغازات المفلورة.
    Como miembro de la Unión Europea, los Países Bajos aplican también el reglamento de la Unión Europea sobre los gases fluorados. UN ونظراً لأن هولندا عضو في الاتحاد الأوروبي، عكفت على تنفيذ لوائح الاتحاد الأوروبي بشأن الغازات المفلورة.
    También hay la necesidad de realizar más actividades de investigación y desarrollo sobre nuevas tecnologías, alternativas y sustitutos de los gases fluorados. UN وتوجد حاجة أيضا إلى إجراء مزيد من البحوث والتطوير في مجالات التكنولوجيات الجديدة والخيارات والبدائل عن الغازات المفلورة.
    Esto es válido para todos los sectores pero tiene una importancia máxima en relación con los gases fluorados porque los países están en las primeras etapas de preparación de políticas para estos gases. UN وهذا كلام يصح على جميع القطاعات، ولكنه مهم أهمية قصوى بصدد الغازات المفلورة لأن البلدان لا تزال في المراحل المبكرة من مراحل وضع سياسات بشأن هذه الغازات.
    Por ejemplo, el aumento de la importancia de los gases fluorados en los procesos industriales hizo que se prestara más atención a las políticas que les atañen. UN فتزايد دور الغازات المفلورة في العمليات الصناعية، على سبيل المثال، نتجت عنه عناية أكبر بالسياسات التي تستهدف هذه الغازات.
    190. Una serie de medidas conciernen a los usos de los gases fluorados como grupo. UN 190- واستهدفت تشكيلة من التدابير استخدامات الغازات المفلورة كمجموعة.
    Para finalizar, el Copresidente señaló que el GETE había propuesto que en los años siguientes se examinara un grupo de tecnologías relacionadas con la destrucción de los gases fluorados y, a continuación, ofreció la palabra para que se formularan observaciones al respecto. UN وفي الختام، اقترح الفريق بأن يتم ثانية استعراض مجموعة من التكنولوجيات المتصلة بتدمير الغازات المفلورة في المستقبل القريب، وفتح باب المناقشة في الاجتماع للإدلاء بالتعليقات.
    En el párrafo 8 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto se autoriza a toda Parte incluida en el anexo I de la Convención a utilizar el año 1995 como su año de base para los gases fluorados a los efectos de calcular sus cantidades atribuidas. UN ويجوز لكل طرف مدرج في المرفق الأول للاتفاقية، بموجب الفقرة 8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، أن يستخدم سنة 1995 كسنة أساس له بالنسبة إلى الغازات المفلورة لأغراض حساب الكمية المسندة له.
    También permite el uso de gases fluorados reciclados con un PCA igual o superior a 2.500 para el mantenimiento o la revisión de equipos de refrigeración existentes, siempre que se hayan recuperado de esos equipos. UN وهي تسمح أيضاً باستخدام الغازات المفلورة المعاد تدويرها ذات القدرة على إحداث احترار عالمي تبلغ 500 2 أو أكثر لصيانة أو خدمة معدات التبريد القائمة، شريطة أن يعاد استرجاعها من تلك المعدات.
    La Unión Europea también tiene sistemas de recogida separada y de devolución de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos que contengan sustancias que agotan el ozono o gases fluorados. UN ويشترط الاتحاد الأوروبي أيضاً على وجود نُظم منفصلة لجمع واسترجاع النُظم للنفايات الكهربية والمعدات الإلكترونية التي تحتوي على المواد المستنفدة للأوزون أو الغازات المفلورة.
    Montenegro regula la manipulación de HFC y otros gases fluorados y de los productos y equipos que contengan esos gases a los efectos de su recogida, uso y eliminación permanente al final de su vida útil. UN ينظم الجبل الأسود مناولة مركبات الكربون الهيدروفلورية وغيرها من الغازات المفلورة والمنتجات والمعدات المحتوية عليها من حيث ما يتصل بجمعها، واستخدامها والتخلص الدائم منها في نهاية عمرها.
    CO2, CH4, N2O gases fluorados UN ثاني أكسيد الكربون، والميثان، وأكسيد ثنائي النتروجين
    Parte CO2, CH4, N2O gases fluorados UN ثاني أكسيد الكربون، والميثان، وأكسيد ثنائي النتروجين
    El anterior reglamento de la Unión Europea sobre determinados gases fluorados ((CE) núm. 842/2006) requería que los Estados miembros establecieran programas de capacitación para el personal que se encargaba de las inspecciones de fugas y de la recuperación, el reciclaje, la regeneración y la destrucción de gases fluorados. UN كانت اللائحة التنظيمية السابقة في الاتحاد الأوروبي بشأن غازات مفلورة معينة ((EC) No. 842/2006) تشترط قيام الدول الأعضاء بوضع برامج اعتماد وتدريب للموظفين الذين يقومون بعمليات التفتيش على التسريبات وعمليات الاسترجاع، وإعادة التدوير، والاستخلاص وتدمير الغازات المفلورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus