"gases nobles" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الغازات الخاملة
        
    • غازات خاملة
        
    • بالغازات الخاملة
        
    • الغاز الخامل
        
    • الغازات النادرة
        
    • للغازات الخاملة
        
    También podría ser útil una red limitada de vigilancia de los gases nobles. UN ويمكن أيضاً لشبكة محدودة لرصد الغازات الخاملة تقديم مساهمة نافعة.
    Cuarenta de ellas deberán también ser capaces de vigilar la presencia de los gases nobles pertinentes una vez que entre en vigor el presente Tratado. UN ويجب أيضاً أن تكون أربعون محطة من هذه المحطات قادرة، لدى بدء نفاذ هذه المعاهدة، على رصد وجود الغازات الخاملة ذات الصلة.
    Una delegación se opone a que se incluya la vigilancia de gases nobles. UN ويعارض أحد الوفود إدراج رصد الغازات الخاملة.
    Las consideradas pruebas en las que el tiempo es un factor decisivo son principalmente la posibilidad de vertidos de gases nobles en la atmósfera y, hasta cierto punto, las ondas de choque resultantes de una explosión nuclear. UN وتعتبر اﻷدلﱠة سريعة الزوال في اﻷساس انبعاث غازات خاملة في الجو وحدوث اهتزازات تالية على الانفجارات النووية.
    Todas las demás lámparas de neón utilizan mercurio con gases nobles, entre ellos criptón, argón y helio. UN وجميع مصابيح النيون الأخرى تستخدم الزئبق مع غازات خاملة من بينها الكريبتون والآرغون والهليوم.
    Hemos sugerido una solución intermedia de los debates en torno al carácter de los informes sobre verificación y la inclusión de la capacidad de supervisar los gases nobles. UN وقد اقترحنا حلاً وسطاً للمناقشات المحيطة بطبيعة تقارير التحقق وإدراج قدرة على الرصد بالغازات الخاملة.
    Al complementar las mediciones sísmicas en la detección y ubicación de una explosión subterránea, la medición de las emisiones de gases nobles radiactivos relacionadas con esa explosión proporciona pruebas relativas a la posible naturaleza nuclear del hecho. UN ومن خلال تكميل عملية كشف تتعلق بقياس الاهتزازات وتحديد موضع انفجار يقع تحت الأرض، يقدم قياس كميات الغاز الخامل المشع المنطلقة جراء الانفجار ذاته دليلا على الطابع النووي المحتمل لهذا الانفجار.
    A fin de cuentas, estamos convencidos de que incluir la vigilancia de gases nobles sería conveniente y eficaz en función de los costos. UN وعلى العموم، فإننا نرى أن إدراج رصد الغازات الخاملة هو أمر مستصوب وفعال من حيث الكلفة.
    Hemos redactado una propuesta de avenencia según la cual el elemento de vigilancia de los radionúclidos del SIV comenzaría a funcionar con el 25% de las estaciones de la red mundial equipadas para la vigilancia de los gases nobles. UN وقد وضعنا حلاً وسطاً يتم بموجبه الشروع، في أول اﻷمر، في عمليات عنصر رصد النويدات المشعة لنظام الرصد الدولي مع تجهيز ٥٢ في المائة من محطات الشبكة العالمية من أجل رصد الغازات الخاملة.
    Cuarenta de ellas deberán también ser capaces de vigilar la presencia de los gases nobles pertinentes una vez que entre en vigor el presente Tratado. UN ويجب أيضاً أن تكون أربعون محطة من هذه المحطات قادرة، لدى بدء نفاذ هذه المعاهدة، على رصد وجود الغازات الخاملة ذات الصلة.
    En la fase II, ultimar la adquisición de equipo y decidir cuál de las 40 estaciones estará provista de una capacidad de vigilancia de gases nobles. UN في المرحلة الثانية، استكمال شراء المعدات والبت في أي من المحطات اﻟ٠٤ ستكون لديها قدرة على رصد الغازات الخاملة.
    Los bultos del tipo A destinados a contener gas tritio o gases nobles quedarán exentos de este requisito. UN وتسثنى من هذا الاشتراط الطرود من النوع A المصممة لاحتواء غاز التريتيوم أو الغازات الخاملة.
    La cantidad de estaciones de gases nobles se incrementó en un 70% durante los últimos 12 meses. UN وازداد عدد محطات الغازات الخاملة بنسبة 70 في المائة على مدى الاثني عشر شهرا الماضية.
    Actualmente los gases nobles se analizan de forma sistemática y los resultados se comunican a los Estados Signatarios. UN ويجري الآن روتينيا تحليل بيانات الغازات الخاملة وتوزع النتائج على الدول الموقّعة.
    Es importante la introducción en las actividades del CID sobre datos infrasónicos y gases nobles. UN والتطور المهم هو ما تم من إدخال البيانات دون السمعية وبيانات الغازات الخاملة في عمليات مركز البيانات الدولي.
    En asociación con la industria se está procurando gestionar las emisiones para que la capacidad de detección de los sistemas de gases nobles del SIV sea lo más sensible posible a las explosiones nucleares. UN وتُبذل جهود في إطار شراكة مع الدوائر الصناعية من أجل إدارة الانبعاثات بحيث تصبح قدرة الكشف لدى نظم الغازات الخاملة الملحقة بنظام الرصد الدولي حساسة بقدر المستطاع للانفجارات النووية.
    Sin embargo, según los expertos la probabilidad de escape y detección de gases nobles en un ensayo bien camuflado es extremadamente reducida. UN بيد أن الخبراء يقولون إن احتمالات انبعاث غازات خاملة واكتشافها هي احتمالات ضئيلة للغاية في التجارب التي يكتنفها تمويه ناجح.
    La red sismográfica del Sistema Internacional de Vigilancia detectó la explosión, y los medios técnicos nacionales también detectaron gases nobles radiactivos. UN ولم يكن التفجير الذي كشفته شبكة الاهتزازات التابعة لنظام الرصد الدولي الوحيد الذي تم كشفه، بل أن الوسائل التقنية الوطنية كشفت أيضا وجود غازات خاملة مشعة.
    La red sismográfica del Sistema Internacional de Vigilancia detectó la explosión, y los medios técnicos nacionales también detectaron gases nobles radiactivos. UN ولم يكن التفجير الذي كشفته شبكة الاهتزازات التابعة لنظام الرصد الدولي الوحيد الذي تم كشفه، بل أن الوسائل التقنية الوطنية كشفت أيضا وجود غازات خاملة مشعة.
    En relación con este aspecto uno de los participantes hizo una útil exposición de conocimientos científicos relativos a los gases nobles. UN وفي هذا الصدد، قدم أحد أعضاء الأفرقة عرضاً مفيداً عن الخبرة العلمية المتصلة بالغازات الخاملة.
    Al complementar las mediciones sísmicas en la detección y ubicación de una explosión subterránea, la medición de las emisiones de gases nobles radiactivos relacionadas con esa explosión proporciona pruebas relativas a la posible naturaleza nuclear del hecho. UN ومن خلال تكميل عملية كشف تتعلق بقياس الاهتزازات وتحديد موضع انفجار يقع تحت الأرض، يقدم قياس كميات الغاز الخامل المشع المنطلقة جراء الانفجار ذاته دليلا على الطابع النووي المحتمل لهذا الانفجار.
    Podría incluirse la vigilancia de gases nobles si se dispone de conocimientos técnicos y experiencia en un número suficiente de estaciones. UN ويمكن إدراج رصد الغازات النادرة إذا توفرت الخبرة الفنية والتجربة في عدد كاف من المحطات.
    Una medición realizada por una estación de detección de gases nobles con radionucleidos del Sistema Internacional de Vigilancia corroboró esta conclusión. UN وخلُص قياس أجرته محطة للغازات الخاملة والنويدات المشعة تابعة لنظام الرصد الدولي إلى النتيجة ذاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus