En 1996 Noruega gastó más de 14 millones de dólares en apoyo de actividades relativas a las minas. | UN | وفي عام ٦٩٩١، أنفقت النرويج ما يزيد على ٤١ مليون دولار دعما لﻷنشطة المتصلة باﻷلغام. |
En 1989, el Ministerio de Salud gastó más de 500 millones de dólares de los EE.UU. para comprar medicamentos y suministros médicos. | UN | وفي عام ٩٨٩١، أنفقت وزارة الصحة أكثر من ٠٠٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لشراء العقاقير واللوازم الطبية. |
El monto restante de 1.700 dólares se gastó en su totalidad en 2010 por concepto de pagos pendientes de esos servicios. | UN | وقد أنفق كامل المبلغ المتبقي البالغ 700 1 دولار في عام 2010 لتغطية الدفعات المتبقية لقاء تلك الخدمات. |
Su padre gastó una bolsa de dinero para hacerlo estudiar, para sentirse ofendido. | Open Subtitles | أنفق والده الكثير على تعليمه، وكل ما أخذه منه هو الإهانات. |
pero le gustaban demasiado las putas y se gastó hasta el último céntimo y al final acabó como vigilante de los lavabos de San Bernardino. | Open Subtitles | لكنه يتمتع مع المومسات كثيرا بحيث صرف قرشه الاخير وأصبح بواب المراحيض في سان برناردينو |
En respuesta a ello, el OOPS gastó 10.000 dólares en ayuda de emergencia inmediata en forma de alimentos, tiendas, frazadas, colchones, enseres de cocina y agua potable. | UN | واستجابة لذلك، أنفقت الوكالة ٠٠٠ ١٠ من دولارات الولايات المتحدة كمساعدة طارئة فورية من مواد غذائية وخيام وبطانيات وفرش وأدوات للطبخ ومياه للشرب. |
En respuesta a ello, el OOPS gastó 10.000 dólares en ayuda de emergencia inmediata en forma de alimentos, tiendas, frazadas, colchones, enseres de cocina y agua potable. | UN | واستجابة لذلك، أنفقت الوكالة ٠٠٠ ١٠ من دولارات الولايات المتحدة كمساعدة طارئة فورية من مواد غذائية وخيام وبطانيات وفرش وأدوات للطبخ ومياه للشرب. |
Para las 190 plazas acordadas en esos albergues, el Estado gastó en 1994 más de 90 millones de francos. | UN | وقد أنفقت الدولة أكثر من ٠٩ مليون فرنك في ٤٩٩١ على اﻷماكن اﻟ ٠٩١ المؤمنة في هذه المراكز. |
En 1989 el Ministerio de Salud gastó más de 500 millones de dólares de los EE.UU. para comprar medicamentos y suministros médicos. | UN | وفي عام ١٩٨٩، أنفقت وزارة الصحة ما يزيد على ٥٠٠ مليون دولار لشراء العقاقير واللوازم الطبية. |
En 1995 y 1996, sólo el 3,3% de nuestro producto interno bruto se gastó en defensa. | UN | وفي عام ١٩٩٥ و ١٩٩٦، أنفقت نسبة ٣,٣ في المائة فقط من اجمالي ناتجنا المحلي على الدفاع. |
Durante ese bienio, el Organismo gastó para todas sus actividades 584,0 millones de dólares de un presupuesto de 759,5 millones de dólares. | UN | وقد أنفقت الوكالة 584 مليون دولار خلال فترة السنتين على جميع أنشطتها من ميزانية تبلغ 759.5 مليون دولار. |
Hasta que el imbécil con que estaba se gastó todo nuestro dinero. | Open Subtitles | حتى ذلك الوغد الذي كنت أعمل معه أنفق كل نقودنا. |
La ex Unión Soviética gastó más dinero en reprimir el pensamiento libre del que gastó en la creación de un arsenal nuclear. | UN | لقد أنفق الاتحاد السوفياتي سابقا أموالا على قمع التفكير الحر أكثر مما أنفقه على خلق ترسانة نووية. |
Por lo tanto, el presupuesto para el bienio fue de 35,8 millones de dólares, de los cuales el FNUAP gastó 31,9 millones de dólares. | UN | ولذا، بلغت ميزانية فترة السنتين ٣٥,٨ مليون دولار أنفق منها الصندوق ٣١,٩ مليون دولار. |
Adquisiciones En 1994, el UNITAR gastó aproximadamente 1.100.000 dólares en bienes y servicios sin incluir los gastos de personal y en concepto de viajes. | UN | ٢٨ - أنفق المعهد، في عام ١٩٩٤، ٠٠٠ ١٠٠ ١ دولار تقريبا على السلع والخدمات، باستثناء الموظفين والعاملين وتكاليف السفر. |
En el mismo año, la Caja de Jubilaciones de Macao gastó la suma de 31,4 millones de MOP. | UN | وفي نفس هذه السنة، أنفق صندوق مكاو للمعاشات التقاعدية مبلغ ٤,١٣ مليون باتاكا. |
Este hombre gastó un terció de sus ahorros de toda su vida para estar más cómodo. | Open Subtitles | حضرتكما، هذا الرجل للتو صرف كامل مدّخرات حياته ليحظى بمزيد من الراحة. |
Durante el bienio, el Organismo gastó para todas sus actividades 1.308,2 millones de dólares, frente a un presupuesto de 1.819,6 millones de dólares. | UN | وأنفقت الوكالة 308.2 1 ملايين دولار خلال فترة السنتين، وذلك من الميزانية البالغة 819.6 1 مليون دولار، على جميع أنشطتها. |
Solo se gastó unas pocas libras de su dinero terrenal. | Open Subtitles | هو فقط انفق القليل من جنيهات نقودك الفانية. |
Otro se puso a trabajar en una cafetería pero gastó en bebidas más de lo que ganó. | Open Subtitles | اخر عمل لدى بار لوجبات الخفيفة لكنها صرفت اكثر مما تحصل عليه لمشروبات |
Únicamente el 4% se gastó en actividades de apoyo. | UN | ولم ينفق سوى ٤ في المائة على أنشطة الدعم. |
Aunque EE.UU. gastó más de 500 mil millones en la guerra contra el terror, | Open Subtitles | تنفق امريكا اكثر من 500 مليار دولار على حربها ضد الارهاب |
En 2003 se gastó un total de 4.700 millones de dólares, mientras que en 2002 se habían gastado 1.700 millones de dólares. | UN | وأنفق في عام 2003، 4.7 بليون دولار، وهي أعلى من المبلغ المنفق في عام 2002 البالغ 1.7 بليون دولار. |
Así pues, el FNUAP no sólo gastó todos sus ingresos de 1994, que habían aumentado en casi 46 millones de dólares, sino que además utilizó 14 millones de dólares del saldo arrastrado de 1993 a 1994, con lo cual redujo el saldo arrastrado de 47,3 millones de dólares a 33,3 millones de dólares. | UN | وعلى ذلك، فإن الصندوق لم يكتف فقط بإنفاق إيراداته لعام ١٩٩٤ كاملة، والتي زادت قرابة ٤٦ مليون دولار، بل استغل أيضا مبلغ ١٤ مليون دولار مرحﱠلة من عام ١٩٩٣ الى عام ١٩٩٤، مما أدى الى خفض المبالغ المرحﱠلة من ٤٧,٣ مليون دولار الى ٣٣,٣ مليون دولار. |
Para llegar a la Luna, la NASA gastó unos 180 mil millones de dólares de hoy día, o el 4% del presupuesto federal. | TED | انفقت ناسا للصعود للقمر ما يقارب 180مليون دولار في سعرعملة اليوم , او اربعة بالمئة من ميزانية الاتحاد الفدرالي. |
En 2006/2007, la Misión gastó al 26 de abril de 2007 casi 490.000 dólares por concepto de viajes dentro del área de la Misión, lo que excedía de la partida presupuestaria en 350.700 dólares, además de 153.317 dólares para viajes fuera del área de la Misión, frente a los 266.400 dólares previstos en el presupuesto. | UN | ففي الفترة 2006/2007 أنفقت البعثة ما يقرب من 000 490 دولار لرحلات السفر داخل منطقة البعثة، متجاوزة الاعتماد الوارد في الميزانية بمبلغ 700 350 دولار وبلغت نفقات السفر خارج منطقة البعثة 317 153 دولارا مقارنة بمبلغ 400 266 دولار المقرر في الميزانية، في 26 نيسان/ أبريل 2007. |
No te preocupes, se gastó mi dinero. $150. | Open Subtitles | كلا، لا تقلقي. لم يفعل لقد أهدر مالي أنا -مائة وخمسون دولار |
Pero, sabes qué, nunca se gastó un duro en sí mismo. | Open Subtitles | ولكنه لم يصرف يوماً عملة واحدة على نفسه. |
Porque él fue pobre después. Me pregunto en qué se lo gastó. | Open Subtitles | لأنه اصبح فقيراً بعدها أتساءل اين صرفها |