"gastadas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنفقة
        
    • مستهلكة
        
    • الأموال الخاصة
        
    • التي تُستهلَك
        
    • البالية
        
    • التي أنفقت
        
    • المنتهية
        
    Las sumas no gastadas siguen estando incluidas en los presupuestos de las oficinas consideradas y pueden ser reutilizadas para otras prioridades. UN وتظل المبالغ غير المنفقة مدرجة في ميزانيات المكاتب المعنية ويمكن إعادة استخدامها ﻷولويات أخرى.
    Las sumas no gastadas en las partidas de bienestar y dietas se atribuyeron al menor número de efectivos durante el período que se examina. UN وتعزى المبالغ غير المنفقة تحت بند الرفاه وبند البدل اليومي إلى صغر حجم قوام البعثة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Después de 20 años de uso constante, las instalaciones sanitarias están tan gastadas que no es posible seguir reparándolas y deben sustituirse. UN بعد ٠٢ عاما من الاستعمال المستمر، أصبحت التركيبات الصحية مستهلكة إلى حد لا يمكن معه اصلاحها ويلزم استبدالها.
    Se supuso que existía una correlación total entre las sumas gastadas directamente en salud y el gasto directo en bienes y servicios de población. UN وقد افتُرض أن النفقات الصحية من الأموال الخاصة تتسق اتساقا تاما مع الإنفاق من الأموال الخاصة على السلع والخدمات السكانية.
    Ha estado esperando aquí durante dos mil siglos ajustándose y engrasándose, sustituyendo las partes gastadas. Open Subtitles طوال 2000 قرن عملت بصبر تضبط وتشحم ذاتها وتستبدل القطع البالية
    Cuantías gastadas y registradas en servicios de atención de salud y asistenciales; UN المبالغ التي أنفقت على الرعاية الصحية وخدمات المساعدة؛
    Las Partes deberán también suministrar información sobre el importe y los porcentajes de la asistencia oficial al desarrollo indicando, si ello es posible, las cantidades gastadas en proyectos relacionados con el cambio climático. UN وينبغي لﻷطراف أيضا أن توفﱢر معلومات تبيﱢن مبالغ المساعدة الانمائية الرسمية ونسبها المئوية مع ذكر المبالغ المنفقة على مشاريع لها صلة بتغير المناخ، حيثما أمكن.
    Aunque Misr indicó las partidas en que se había gastado el anticipo, no proporcionó un desglose de las cantidades gastadas en cada partida ni proporcionó pruebas documentales de los gastos realizados. UN وعلى الرغم من أن شركة مصر أدرجت البنود التي تم بشأنها إنفاق المبلغ المدفوع مقدماً، لكنها لم تصنف المبالغ التي أنفقتها فيما يتعلق بكل بند ولم تقدم أية وثائق تدعم المبالغ المنفقة.
    En 2006, las sumas gastadas en los países menos adelantados y los países de ingresos bajos fueron de 92,2 millones de dólares y 127,9 millones de dólares, respectivamente. UN وفي عام 2006، كانت المبالغ المنفقة على أقل البلدان نموا والبلدان ذات الدخل المنخفض 92.2 مليون دولار و 127.9 مليون دولار على التوالي.
    Como se indica en el cuadro 4, las asignaciones totales para proyectos al fin del año para 1992-1993 ascendieron a 334.251.680 dólares, de los cuales 40.239.789 dólares venían arrastrados de consignaciones no gastadas de 1991. UN وكما يتبين من الجدول ٤، فإن مجموع مخصصــات نهايــة السنــة المحــدد للمشاريــع عن الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ بلغ ٦٨٠ ٢٥١ ٣٣٤ دولارا، منها ٧٨٩ ٢٣٩ ٤٠ دولارا مرحلة من المخصصات غير المنفقة في عام ١٩٩١.
    bIncluidos los ajustes por gastos/obligaciones de años anteriores y las provisiones por asignaciones no gastadas. Figura A.II Fondo de PNUFID: ingresos, gastos y saldo del Fondo (1992-2003) UN (ب) تشمل التعديلات الخاصة بالنفقات/الالتزامات المتعلقة بالسنة السابقة ومع أخذ المخصصات غير المنفقة في الاعتبار.
    143. En consecuencia, el Grupo llega a la conclusión de que los ingresos perdidos de inversión por las sumas gastadas en la financiación de pérdidas directas son indemnizables, en principio, en proporción no superior a: UN 143- وبناء على ذلك، يرى الفريق أن عوائد الاستثمار الفائتة من المبالغ المنفقة في تمويل الخسائر المباشرة هي، من حيث المبدأ، مبالغ قابلة للتعويض إلى الحدّ التالي ذكره:
    Después de 20 años de uso constante, las instalaciones sanitarias están tan gastadas que no es posible seguir reparándolas y deben sustituirse. UN بعد ٠٢ عاما من الاستعمال المستمر، أصبحت التركيبات الصحية مستهلكة إلى حد لا يمكن معه اصلاحها ويلزم استبدالها.
    Impulsores gastados, etapas de maniobra gastadas, pantallas térmicas y otros objetos ya inservibles UN صواريخ تعزيز مستهلكة وصواريخ مناورة مرحلية مستهلكة وأغطية واقية وأجسام أخرى متوقفة عن العمل
    Impulsores gastados, etapas de maniobra gastadas, pantallas térmicas y otros objetos ya inservibles. UN صواريخ تعزيز مستهلكة وصواريخ مناورة مرحلية مستهلكة وأغطية واقية وأجسام أخرى متوقفة عن العمل
    Se supuso que las sumas gastadas directamente en salud eran proporcionales a los gastos directos en bienes y servicios de población. UN وقد افتُرض أن النفقات الصحية من الأموال الخاصة تتسق تماما مع النفقات من الأموال الخاصة المتعلقة بالسلع والخدمات السكانية.
    Se supuso que las sumas gastadas directamente en salud eran proporcionales a los gastos directos en bienes y servicios de población. UN وقد افتُرض أن النفقات الصحية من الأموال الخاصة تتسق تماما مع النفقات من الأموال الخاصة المتعلقة بالسلع والخدمات السكانية.
    Se supuso que las sumas gastadas directamente en salud coincidían totalmente con el gasto directo en bienes y servicios de población. UN وقد افتُرض أن تتسق النفقات الصحية من الأموال الخاصة اتساقا تاما مع الإنفاق من الأموال الخاصة المتعلق بالسلع والخدمات السكانية.
    Las actividades comprenden reparaciones generales de locales sanitarios e higiénicos, la sustitución de instalaciones de saneamiento, la reparación o sustitución de tuberías de sanitarios gastadas, la reparación de unidades de calefacción y salas de calderas. UN وتشمل الأنشطة إصلاح المنشآت الصحية بصفة عامة واستبدال المرافق الصحية وإصلاح وحدات المواسير الصحية البالية أو استبدالها وإصلاح أجهزة التدفئة وحجرات المراجل.
    Además, en la información proporcionada a la Comisión no se incluyó un panorama completo de la marcha de las actividades ni de las sumas gastadas en la ejecución de las obras previstas. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تعطي المعلومات المقدمة إلى اللجنة صورة كاملة عن التقدم المحرز أو المبالغ التي أنفقت في تنفيذ الأعمال المتوخاة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus