"gasto público en educación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإنفاق العام على التعليم
        
    • الإنفاق على التعليم
        
    • النفقات العامة على التعليم
        
    • الإنفاق الحكومي على التعليم
        
    • للإنفاق العام على التعليم
        
    • إنفاقها العام على التعليم
        
    • الإنفاق العام في التعليم
        
    • الإنفاق العام في مجال التعليم
        
    • اﻹنفاق العام المخصص للتعليم
        
    • اﻹنفاق العام على التعليم في
        
    • النفقات المخصصة للتعليم في
        
    Otra limitación es el bajo gasto público en educación. UN وتشكل قلة الإنفاق العام على التعليم قيدا آخر.
    Por lo general, los países cuyo gasto público en educación y sanidad es mayor registran un rendimiento y unos resultados mejores en ese ámbito. UN وبوجه عام، فإن البلدان التي يرتفع فيها الإنفاق العام على التعليم والصحة تحقق نواتج ونتائج أفضل في هذا الصدد.
    Por lo que respecta a estas últimas, debería aumentarse el gasto público en educación y sanidad en favor de los barrios de tugurios y los lugares donde vivieran los pobres. UN وينبغي في المناطق الحضرية زيادة الإنفاق العام على التعليم والصحة في الأحياء الفقيرة.
    gasto público en educación, por niveles y actividades, 1995 UN حصص الإنفاق على التعليم بحسب المستوى والنشاط، من جانب الحكومة على جميع مستوياتها، 1995
    El cuadro 8 muestra el gasto público en educación de 1998 a 2006. UN ويبين الجدول 8 النفقات العامة على التعليم من عام 1998 إلى عام 2006.
    Un gran porcentaje de estas inversiones fue financiado por el Ejército de los Estados Unidos y la ayuda extranjera, lo que permitió que el gasto público en educación se mantuviera en valores relativamente moderados. UN وقد أتى تمويل حصة كبيرة من هذه الاستثمارات من جيش الولايات المتحدة ومن المعونة الأجنبية، مما سمح ببقاء الإنفاق الحكومي على التعليم على مستويات متواضعة نسبيا.
    El gasto público en educación como porcentaje del gasto público total es de aproximadamente 17%. UN ويقدَّر الإنفاق العام على التعليم كنسبة مئوية من إجمالي الإنفاق العام ب17 في المائة.
    El Gobierno ha decidido aumentar el gasto público en educación hasta al menos el 6% del producto interno bruto. UN فلقد قررت الحكومة زيادة الإنفاق العام على التعليم إلى نسبة ستة في المائة على الأقل من الناتج المحلي الإجمالي.
    El Gobierno ha propuesto aumentar el gasto público en educación y ha creado una Comisión Nacional de Educación para la asignación de recursos y la supervisión de los programas. UN وقال إن الحكومة تقترح زيادة الإنفاق العام على التعليم وأنشأت اللجنة الوطنية للتعليم من أجل تخصيص الموارد ورصد البرامج.
    Según ésta se ha visto una disminución en el nivel de pobreza por los aumentos del gasto público en educación, salud y saneamiento básico. UN ووفقاً لهذا المعيار، انخفض مستوى الفقر نتيجة لزيادة الإنفاق العام على التعليم والصحة والصرف الصحي الأساسي.
    Prueba de ello es que el gasto público en educación se duplicó entre 2000 y 2005. UN وثمة مؤشر على ذلك هو أن الإنفاق العام على التعليم بلغ الضعف في الفترة ما بين 2000 و2005.
    En Kenya, era probable que el gasto público en educación fuera inferior en 2009 al de 2007. UN وفي كينيا، يرجح أن يقل مقدار الإنفاق العام على التعليم العام في عام 2009 عما كان عليه في عام 2007.
    El plan propone aumentar el gasto público en educación al 4% del PIB a más tardar en 2012. UN وتقترح الخطة زيادة الإنفاق العام على التعليم إلى 4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بحلول عام 2012.
    Solo en contadas ocasiones consideraban los Estados el gasto público en educación como una inversión en la formación de capital humano y le otorgaban prioridad. UN فقلما تعتبر الدول الإنفاق العام على التعليم استثمارا في تكوين رأس المال البشري وتضعه ضمن أولياتها.
    Gasto público en enseñanza primaria expresado como porcentaje del total del gasto público en educación UN الإنفاق العام على التعليم الابتدائي كنسبة مئوية من إجمالي الإنفاق على التعليم
    El porcentaje del gasto público en educación destinado a la enseñanza primaria en 1998 ascendió al 65%. UN وبلغت نسبة إنفاق الحكومة على التعليم الأساسي من مجموع الإنفاق على التعليم 65 في المائة عام 1998.
    gasto público en educación, como porcentaje del gasto público total y del PIB UN النفقات العامة على التعليم كنسبة مئوية من إجمالي النفقات العامة ومن الناتج المحلي الإجمالي
    En anteriores crisis financieras, la disminución del gasto público en educación y atención sanitaria supuso que los hogares y las comunidades hubieran de hacerse cargo de la prestación de esos servicios, con el consiguiente aumento de la carga ya considerable que pesa sobre las mujeres. UN وخلال أزمات مالية سابقة، أدى تراجع الإنفاق الحكومي على التعليم والرعاية الصحية إلى نقل عبء توفير الخدمات إلى الأسر المعيشية والمجتمعات، مما زاد من الأعباء الثقيلة أصلا التي تقع على كاهل النساء.
    En 1997 se reformó la Constitución y en el artículo 78 se estipuló que el gasto público en educación sería, como mínimo, del 6% del PIB. UN وفي 1977، عُدّل الدستور لتنص المادة 78 منه على إرساء حد أدنى للإنفاق العام على التعليم قدره 6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Los países en desarrollo han aumentado el gasto público en educación como porcentaje del PNB desde 1980, a excepción del Asia meridional (véase el gráfico 5.3). UN وقد زادت البلدان النامية إنفاقها العام على التعليم كنسبة من الناتج المحلي اﻹجمالي منذ سنة ١٩٨٠، وذلك باستثناء جنوب آسيا )انظر الشكل ٥-٣(.
    gasto público en educación como porcentaje del PBI3 UN الإنفاق العام في التعليم بوصفه يشكل نسبة من الناتج المحلي الإجمالي
    El Gobierno ha resuelto aumentar el gasto público en educación para que alcance por lo menos un 6% del producto interno bruto. UN وعقدت الحكومة العزم على زيادة الإنفاق العام في مجال التعليم إلى ما لا يقل عن 6 في المائة من الناتج القومي الإجمالي.
    Gravan el gasto público en educación, salud y servicios sociales comunitarios. UN كما تشكل هذه البرامج عبئاً على اﻹنفاق العام المخصص للتعليم والصحة والخدمات الاجتماعية للمجتمعات المحلية.
    El gasto público en educación en África al sur del Sáhara es el más bajo del mundo. UN إن مستوى اﻹنفاق العام على التعليم في البلدان الافريقية جنوبي الصحراء الكبرى هو أدنى مستوى في العالم.
    24. El Comité expresa su preocupación por la constante disminución del gasto público en educación y las consecuencias que eso tiene para el disfrute del derecho a la educación. UN 24- ويساور اللجنة القلق إزاء الانخفاض المتواصل في النفقات المخصصة للتعليم في الميزانية وما لذلك من آثار في التمتع بالحق في التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus