"gastos al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النفقات حتى
        
    • النفقات في
        
    • التكاليف إلى
        
    • التكاليف لبرنامج
        
    • المصروفات حتى
        
    • النفقات إلى
        
    • نفقات على
        
    • النفقات مع
        
    • المصروفات لدى
        
    • الإنفاق حتى
        
    9. Los gastos al 31 de marzo de 2011 ascendían a 32,6 millones de euros, en comparación con 31,7 millones de euros en 2009. UN 9- وبلغت النفقات حتى 31 آذار/مارس 2011 ما مقداره 32.6 مليون يورو بالمقارنة بمبلغ 31.7 مليون يورو في عام 2009.
    8. Los gastos al 30 de septiembre de 2013 ascendían a 40,0 millones de euros, frente a los 36,8 millones de 2011. UN ٨- وبلغت النفقات حتى 30 أيلول/سبتمبر 2013 ما مقدراه 40 مليون يورو، مقابل 36.8 مليون يورو في عام 2011.
    Actividades de cooperación técnica, por divisiones y por programas, en 1997: gastos al 31 de diciembre de 1997 UN أنشطة التعاون التقني بحسب الشعبة/البرنامج، ٧٩٩١: النفقات حتى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١
    En el cuadro 5 se indica el estado final de los gastos al 31 de diciembre de 2012. UN 22 - ويبين الجدول 5 أدناه الموقف الختامي بشأن النفقات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    41. Los gastos al 31 de diciembre de 1994 que se indican en el párrafo precedente incluyen los desembolsos y las obligaciones por liquidar. UN ٤١ - وتتضمن النفقات في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، والمذكورة في الفقرة السابقة، المصروفات والالتزامات غير المصفاة.
    En el cuadro que figura a continuación se encuentra una lista de las misiones políticas especiales en 1998–1999 y el estado de los gastos al 30 de abril de 1999. UN وتــرد في الجدول التالي قائمة بالبعثات السياسية الخاصة في الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ وحالة النفقات في ٠٣ نيسان/أبريل ٩٩٩١.
    Estado del activo, el pasivo y el superávit/déficit neto de ingresos con respecto a los gastos al 31 de diciembre de 1998 UN 2 - بيان الأصول والخصوم وزيادة/نقص الإيرادات على النفقات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1998
    Estado del activo, el pasivo y el exceso/déficit neto de ingresos con respecto a los gastos al 31 de diciembre de 1998 UN بيان الأصول والخصوم وزيادة/نقص الإيرادات على النفقات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1998
    Estado del activo, el pasivo, el Fondo de Operaciones y el exceso de ingresos respecto de los gastos al 31 de diciembre de 1999 UN بيان الأصول والخصوم وصندوق رأس المال المتداول وفائض الإيرادات عن النفقات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    gastos al 30 de septiembre de 2002 UN النفقات حتى 30 أيلول/ سبتمبر 2002
    Estado del activo, el pasivo, el Fondo de Operaciones y el exceso de ingresos respecto de los gastos al 31 de diciembre de 2000 UN بيان الأصول والخصوم وصندوق رأس المال المتداول وفائض الإيرادات عن النفقات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000
    17. En estos informes se presenta el estado de los gastos al 31 de mayo de 2003 y las estimaciones de ingresos y gastos hasta el 31 de diciembre de 2003. UN وتعرض هذه التقارير بيان النفقات حتى 31 أيار/مايو 2003 وتقديرات الإيرادات والنفقات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    gastos al 31 de enero de 2005 UN النفقات حتى 31 كانون الثاني/يناير 2005
    La Junta recomienda que, hasta que el monto de la reserva operacional vuelva a alcanzar al menos 50 millones de dólares, el FNUAP funcione mediante un régimen de financiación completa durante el bienio, limitando las asignaciones de gastos al nivel de los ingresos realmente recaudados. UN ويوصي المجلس بضرورة أن يعمل الصندوق، حتى يعاد الاحتياطي التشغيلي إلى 50 مليون دولار على الأقل، على أساس تمويل كامل خلال فترة السنتين، بتحديد مخصصات النفقات في مستوى الإيرادات الفعلية.
    La Junta recomienda que, hasta que el monto de la reserva operacional vuelva a alcanzar al menos 50 millones de dólares, el FNUAP funcione mediante un régimen de financiación completa durante el bienio, limitando las asignaciones de gastos al nivel de los ingresos realmente recaudados. UN ويوصي المجلس بضرورة أن يعمل الصندوق، حتى يعاد الاحتياطي التشغيلي إلى 50 مليون دولار على الأقل، على أساس تمويل كامل خلال فترة السنتين، بتحديد مخصصات النفقات في مستوى الإيرادات الفعلية.
    gastos al 31 de agosto de 2001 UN النفقات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    2. Estado del activo, el pasivo, el Fondo de Operaciones y el exceso de ingresos respecto de los gastos al 31 de diciembre de 2001 UN 2 - بيان الأصول والخصوم وصندوق رأس المال المتداول وفائض الإيرادات عن النفقات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Estado del activo, el pasivo, el Fondo de Operaciones y el exceso de ingresos respecto de los gastos al 31 de diciembre de 2001 UN بيان الأصول والخصوم وصندوق رأس المال المتداول وفائض الإيرادات عن النفقات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    gastos al 31 de octubre de 2002 UN النفقات في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002
    Respecto de los gastos de viaje, destacó que el UNFPA se empeñaría en mantener esos gastos al mínimo y en utilizar distintas modalidades de comunicación. UN وشددت فيما يتصل بتكاليف السفر، على أن الصندوق سيحرص على خفض التكاليف إلى أدنى حد واستخدام طرائق مختلفة للاتصال.
    Se estima que el reembolso de gastos al PNUD por la prestación de estos servicios es de 3,3 millones de dólares en cifras netas. UN والمبلغ الصافي المقدر لرد التكاليف لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على هذه الخدمات هو ٣,٣ من ملايين الدولارات.
    gastos al 30 de junio de 2001 UN المصروفات حتى 30 حزيران/يونيه 2001
    La Administración explicó que la discrepancia en los gastos se debía a algunos problemas técnicos durante la transferencia de los datos relativos a los gastos al nuevo sistema. UN وأوضحت الإدارة أن الفرق في النفقات يرجع إلى حدوث بعض المشاكل التقنية أثناء نقل بيانات النفقات إلى النظام الجديد.
    De conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles comprados con fondos de contribuciones voluntarias del ACNUR no se asientan en el balance, sino que se imputan como gastos al proyecto pertinente en el año en que se han adquirido. UN ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، لا تدرج الممتلكات غير المستهلكة المشتراة بأموال التبرعات الخاصة بالمفوضية في بيان الميزانية، بل تُحمّل بوصفها نفقات على المشروع ذي الصلة في سنة الشراء.
    Por ejemplo, el PNUD otorga anticipos trimestrales y espera recibir informes de gastos al final de cada trimestre. UN وعلى ذلك فإن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يقدم سلفا مدفوعات على أساس ربع سنوي ويتوقع تقديم تقارير عن النفقات مع نهاية كل ربع سنة.
    Por consiguiente, la cuestión es saber si se necesitan normas, en el artículo 14 mismo o en el comentario, sobre la determinación de las rentas sujetas a impuestos en el país fuente y, en particular, sobre la deducción de los gastos al calcular esas rentas. UN ولذا فإن المسألة هي ما إذا كان من الضروري تضمين المادة 14 ذاتها أو الشرح قواعد تتعلق بتحديد الدخل الخاضع لضرائب بلد المصدر، وخاصة خصم المصروفات لدى حساب هذا الدخل.
    Menos los gastos al 30 de septiembre de 2008 UN منقوصاً منه الإنفاق حتى 30 أيلول/سبتمبر 2008

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus