Los gastos conexos de sueldos y gastos comunes de personal se calculan en 352.200 dólares. | UN | وتقدر التكاليف ذات الصلة اللازمة للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين بمبلغ ٢٠٠ ٣٥٢ دولار. |
Por lo tanto, les pedimos su colaboración plena y sin reservas para identificar y cuantificar todos los gastos conexos. | UN | ولذلك نرجو منكم المساعدة الكاملة بلا تحفظ في التعرف على جميع التكاليف ذات الصلة وتحديد مقدارها. |
En el presente informe se describen esos enfoques y los gastos conexos. | UN | وهذا التقرير يصف هذه النهج وما يتصل بها من تكاليف. |
Consultorías y gastos conexos 62,4 | UN | الخدمات الاستشارية وما يتصل بها من تكاليف |
2.44 La cifra de recursos necesarios de 20.244.800 dólares corresponde a 58 puestos y gastos conexos no relacionados con puestos. | UN | 2-44 تغطي الاحتياجات من الموارد البالغ مقدارها 800 244 20 دولار تكلفة 58 وظيفة وما يتصل بها من موارد غير الوظائف. |
Están cubiertos los costos completos de los cuidados de maternidad y otros gastos conexos. | UN | ويشمل ذلك رعاية اﻷمومة الكاملة وما اتصل بذلك من تكاليف. |
Las contribuciones recibidas y los intereses devengados por éstas, cuando así se especifica en los acuerdos de los donantes, se registran como ingresos en el período que se producen los gastos conexos. | UN | وتقيَّد المساهمات المتلقاة والفوائد التي تدرها، حيثما نصت على ذلك اتفاقات الجهات المانحة، كإيرادات في الفترة التي حدثت فيها المصروفات ذات الصلة. |
GASTOS DE PERSONAL CIVIL Y gastos conexos PARA EL PERIODO COMPRENDIDO | UN | تكاليف الموظفين المدنيين وما يرتبط بها من تكاليف للفترة من |
Si las condiciones exigen la presencia de un número mayor de testigos, los gastos conexos aumentarían en forma proporcional; | UN | فإذا ما اقتضت الظروف مثول أعداد أكبر من الشهود، فإن التكاليف ذات الصلة ستزداد تبعا لذلك. |
Proporción de los gastos resultantes en relación con los centros de gastos conexos | UN | نسبة التكاليف المتراكمة في إطار مراكز التكاليف ذات الصلة |
Si la evaluación del Tribunal es acertada, la Comisión Consultiva opina que los gastos conexos tendrán que revisarse. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه إذا صحت تقديرات المحكمة فإنه يتعين إعادة النظر في التكاليف ذات الصلة. |
Si la evaluación del Tribunal es acertada, la Comisión Consultiva opina que los gastos conexos tendrán que revisarse. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه إذا صحت تقديرات المحكمة فإنه يتعين إعادة النظر في التكاليف ذات الصلة. |
Sueldos y gastos conexos de personal | UN | المرتبات وما يتصل بها من تكاليف الموظفين |
Se informó a la Comisión de que la interpretación de los datos y los gastos conexos depende del criterio que se aplique. | UN | وقد أبلغت اللجنة أن عنصر التقدير الشخصي يدخل في تفسير البيانات وما يتصل بها من تكاليف. |
Sueldos y gastos conexos de personal | UN | المرتبات وما يتصل بها من تكاليف الموظفين |
Cuadro 2.21 2.50 Los recursos necesarios, por valor de 55.038.400 dólares, corresponden a 341 puestos y gastos conexos no relacionados con puestos. | UN | 2-50 تغطي الاحتياجات من الموارد البالغ مقدارها 400 038 55 دولار تكلفة 341 وظيفة وما يتصل بها من موارد غير الوظائف. |
2. Debe llevarse cuenta de las horas de vuelo del avión y los gastos conexos a fin de obtener el beneficio máximo para la Misión. | UN | ٢ - ينبغي أن يجري إبقاء ساعات الطيران وما يتصل بذلك من تكاليف قيد الاستعراض من أجل تحقيق أقصى استفادة للبعثة. |
Teniendo en cuenta las recomendaciones y observaciones que ha formulado en los párrafos anteriores, la Comisión Consultiva recomienda que se conceda autorización para contraer compromisos por un total que no exceda los 5,5 millones de dólares por mes, en cifras brutas, para ese período, en el entendimiento de que dos terceras partes de los gastos conexos se sufragarán mediante contribuciones voluntarias. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية، آخذة في الحسبان توصياتها وملاحظاتها التي تتضمنها الفقرات الواردة أعلاه، بألا تتجاوز سلطة الالتزام لتلك الفترة مبلغا إجماليه ٥,٥ من ملايين الدولارات شهريا على أن يكون مفهوما أن التبرعات ستفي بثلثي المصروفات ذات الصلة. |
Pasajes aéreos de la India al Iraq en 1991 y gastos conexos | UN | تذاكر السفر بالطائرة من الهند إلى العراق في عام 1991 وما يرتبط بها من تكاليف |
A juicio de la Comisión Consultiva si se considera que el tema justifica la asistencia a las reuniones, los gastos conexos deben ser sufragados por las autoridades que envían las invitaciones. | UN | وفي رأي اللجنة الاستشارية أنه في حالة اعتبار مواضيع هذه الاجتماعات جديرة بالحضور، فإنه ينبغي أن تتحمل السلطات الموجهة للدعوات التكاليف المتصلة بها. |
31.10 Los gastos correspondientes a esas dos cuentas pueden incluir el pago de pensiones por fallecimiento, prestaciones mensuales por incapacidad resultante de lesión o enfermedad, indemnizaciones globales por incapacidad permanente, gastos médicos y hospitalarios y otros gastos conexos. Cuadro 31.3 | UN | 31-10 وقد تشمل التكاليف المتكبدة في هاتين الحالتين التعويضات السنوية في حالـة الوفـاة والاستحقاقات الشهرية عن العجز الناتج عن الإصابة والمرض، والتعويضات بمبالغ مقطوعة عن الإعاقـة الدائمـة والمصروفات الطبية ومصروفات المستشفـى وغيرها من المصروفات المتصلة بذلك. |
2.39 Los recursos necesarios, que ascienden a 118.172.500 dólares, servirán para financiar 588 puestos y los gastos conexos no relacionados con puestos. | UN | 2-39 ستغطي الاحتياجات من الموارد وقدرها 500 172 118 دولار تكلفة 588 وظيفة وما يتصل بها من احتياجات غير متعلقة بالوظائف. |
X. Gastos de personal civil y gastos conexos de la Fuerza de | UN | تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية |
La asistencia abarca el pago del viaje y otros gastos conexos. | UN | وتشمل المساعدة دفع تكاليف النقل وما يتصل به من مصروفات. |
Al elegir esta opción, los funcionarios renunciarán a todas las otras prestaciones relativas a ese viaje que prevé el Reglamento del Personal y no tendrán derecho a percibir otras sumas en concepto de transporte, paradas de descanso, pequeños gastos de salida y llegada, exceso de equipaje acompañado y envíos de equipaje no acompañado u otros gastos conexos. | UN | وباختيار هذا البديل، يوافق الموظف على التنازل عن كل الاستحقاقات الأخرى المتعلقة بالسفر الواردة في النظام الاداري للموظفين ويسقط حقه في أي مبلغ إضافي للتنقل والتوقف أثناء الرحلة للاستراحة ونفقات محطات المغادرة والوصول والأمتعة الزائدة المصحوبة والشحنات غير المصحوبة أو لأي مصروفات نثرية أخرى. |
Sin embargo, la guerra misma y los gastos conexos han tenido repercusiones negativas en la situación social. | UN | غير أن الحرب ذاتها وما يتعلق بها من نفقات كان لها أثر سلبي على الحالة الاجتماعية. |
No se solicitan créditos para utilizar la base aérea de Waterkloof en Sudáfrica porque el Gobierno anfitrión renunció al cobro de los gastos conexos. | UN | ولا يلزم رصد اعتماد لاستخدام قاعدة ووتركلوف الجوية في جنوب أفريقيا حيث تنازلت الحكومة المضيفة عن تحصيل الرسوم ذات الصلة. |
Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/54/L.83/Rev.1, la Quinta Comisión quisiera indicar a la Asamblea General que se producirían gastos conexos que oscilarían de entre 1.111.900 dólares y 1.401.600 dólares. | UN | وفي صورة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/54/L.83/Rev.1، قد تود اللجنة الخامسـة إبـــلاغ الجمعيـة العامة بأنه ستنشأ نفقات ذات صلة تتراوح قيمتها بين 900 111 1 دولار و 600 401 1 دولار. |