"gastos de alquiler" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تكاليف استئجار
        
    • تكاليف اﻻستئجار
        
    • تكاليف الإيجار
        
    • ﻻستئجار
        
    • رسوم الاستئجار
        
    • تكاليف إيجار
        
    • تكلفة اﻻستئجار
        
    • بتكاليف استئجار
        
    • تكلفة الإيجار
        
    • لﻹيجار
        
    • من التزامات الإيجار ذات
        
    • تكلفة استئجار
        
    • تكلفة اﻻيجار
        
    • تكاليف الرحﻻت المستأجرة
        
    • تكاليف الطائرات المستأجرة
        
    Comprende los gastos de alquiler, preparación y seguro de 50 helicópteros tácticos. UN يشمـــل هذا المبلغ تكاليف استئجار ٥٠ طائرة عمودية تكتيكية واعداها والتأميــن عليها.
    Incluye también los gastos de alquiler, combustible de aviación, lubricantes, emplazamiento y pintura de aeronaves, así como las dietas para sus tripulaciones. UN كما يشمل تكاليف استئجار الطائرات وشراء وقودها وزيوت تشحيمهـا وايصالهـــا الى مواقعها وطلائها، علاوة على بدلات الاعاشة ﻷطقم الطائرات
    Las economías de 1.998.800 dólares en gastos de alquiler y fletamento reflejan los gastos efectivos. UN وعكست الوفورات المحققة تحت باب تكاليف استئجار الطائرات والطائرات المستأجرة والبالغ ٨٠٠ ٩٩٨ ١ دولار، الانفاق المبلغ عنه.
    Incumbía al Ministerio el reembolso a Mouchel de los gastos de alquiler. UN وكانت الوزارة مسؤولة عن رد تكاليف الإيجار هذه إلى موشل.
    Los gastos generales de funcionamiento son por tanto también superiores, ya que incluyen los gastos de alquiler de los nuevos locales previstos. UN ولذلك، فإن مصروفات التشغيل العامة مرتفعة هي اﻷخرى لكي تضع في الاعتبار تكاليف استئجار المباني الجديدة المزمعة.
    También sugirió que se adoptaran medidas para regularizar la situación del Director Ejecutivo del Instituto y propuso soluciones para la cuestión de los gastos de alquiler del UNITAR. UN واقترحت أيضا اتخاذ تدابير لتسوية وضع وظيفة المدير التنفيذي كما اقترحت بعض الحلول لقضية تكاليف استئجار مقر المعهد.
    Locales de detención. Deben asignarse también recursos adicionales para los gastos de alquiler de los locales de detención. UN ٩٦ - مرفق الاحتجاز - يجب أيضا توفير موارد اضافية لتغطية تكاليف استئجار مرفق الاحتجاز.
    También sugirió que se adoptaran medidas para regularizar la situación del Director Ejecutivo del Instituto y propuso soluciones para la cuestión de los gastos de alquiler del UNITAR. UN واقترحت أيضا اتخاذ تدابير لتسوية وضع وظيفة المدير التنفيذي كما اقترحت بعض الحلول لقضية تكاليف استئجار مقر المعهد.
    En las estimaciones se han previsto también los gastos de alquiler del taller de Osijek y de espacio de oficinas en la región. UN كما تغطي التقديرات تكاليف استئجار ورشة أوسييك وحيز للمكاتب في المنطقة.
    gastos de alquiler y fletamento. Las necesidades adicionales por valor de 246.100 dólares obedecieron a cambios en los arreglos contractuales. UN ١٨- تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات - نجمت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ١٠٠ ٢٤٦ دولار عن تغييرات في الترتيبات التعاقدية.
    gastos de alquiler de la línea entre la Base Logística de las Naciones Unidas y Ginebra Terminales INMARSAT-A UN تكاليف استئجار خط، من قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي إلى جنيف
    gastos de alquiler de la línea entre la Base Logística de las Naciones Unidas y Ginebra UN تكاليف استئجار خط، من قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي إلى جنيف
    gastos de alquiler de la línea entre la Base Logística de las Naciones Unidas y Ginebra y entre la BLNU y la Sede UN تكاليف استئجار خط، من قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي إلى جنيف وإلى مقر الأمم المتحدة
    Los créditos solicitados se utilizarán para ayudar a sufragar gastos de alquiler, conservación y seguridad de los locales y de autonomía logística. UN وستخصص الاعتمادات المطلوبة لتغطية تكاليف استئجار أماكن العمل وصيانتها وأمنها ولتكاليف التغطية الذاتية للاحتياجات.
    El Gobierno de Trinidad y Tabago ha venido sufragando los gastos de alquiler del Centro, lo que permite que este destine la totalidad de su presupuesto a las actividades de divulgación y comunicación. UN وأن حكومته تؤمن تغطية تكاليف استئجار المركز، مما يتيح له تخصيص كامل ميزانيته لأنشطه التوعية والاتصال.
    Los gastos de alquiler de Ginebra deberán ser revisados a partir de 2004. UN ومن المقرر تنقيح تكاليف الإيجار في جنيف اعتبارا من عام 2004.
    Gastos de télex, teléfono, valija, franqueo y otros gastos de alquiler comercial UN انمارسات رسوم التلكس والهاتف والحقيبة والبريد وغيرها من رسوم الاستئجار
    Las Naciones Unidas y la OEA comparten los gastos de alquiler a partes iguales. UN تتقاسم اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية تكاليف إيجار اﻷماكن على أساس المناصفة
    Con respecto a los gastos de alquiler de helicópteros, la Secretaría trata de establecer gastos normalizados que aplicar a las estimaciones de gastos que presenta a la Asamblea General. UN أما فيما يتصل بتكاليف استئجار طائرات الهليكوبتر، فإن اﻷمانة العامة تسعى جهدها إلى تحديد تكاليف قياسية، تطبقها على التقديرات المتوقعة للنفقات المقدمة إلى الجمعية العامة.
    El motivo ha sido principalmente reducir los gastos de alquiler y mantenimiento. UN والسبب الكامن وراء هذا الأمر هو في المقام الأول تخفيض تكلفة الإيجار والصيانة.
    El Secretario General estima que, según ese arreglo, se necesitarían recursos por valor de 1.827.100 dólares (incluido un recargo de la renta durante dos años) para cubrir los gastos de alquiler del edificio Aegon hasta el 31 de diciembre de 1995; la renta estaría sujeta a un ajuste anual sobre la base de la evolución del índice de precios de consumo que lleva la Oficina Central de Estadística de los Países Bajos. UN ويقدر اﻷمين العام أنه بموجب هذا الترتيب، ستلزم موارد قدرها ٠٠١ ٧٢٨ ١ دولار )بما في ذلك مبلغ إضافي لﻹيجار لمدة سنتين( لتغطية تكاليف ايجار مبنى ايغون حتى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١؛ وسيخضع الايجار لتسوية سنوية استنادا إلى حركة الرقم القياسي ﻷسعار المستهلكين الذي يضعه المكتب المركزي للاحصاءات في هولندا.
    La adquisición del complejo D-2 también ahorrará a la UNAMI grandes gastos de alquiler. UN وسيتيح أيضا اقتناء المجمع دال-2 للبعثة أن تصبح في حِل من التزامات الإيجار ذات التكلفة العالية.
    La Comisión Consultiva opina que el costo por hora de las operaciones de helicópteros es demasiado elevado y, por lo tanto, pide que se adopten medidas para renegociar los gastos de alquiler de helicópteros para la Misión. UN وترى اللجنة الاستشارية أن تكلفة الساعة لعمليات طائرات الهليكوبتر مرتفعة للغاية وتطلب لذلك اتخاذ تدابير ﻹعادة التفاوض بشأن تكلفة استئجار طائرات الهليكوبتر للبعثة.
    34. Se prevén créditos para sufragar los gastos de suministros de conservación sobre la base del 2,5% de los gastos de alquiler del período. UN ٣٤ - يرصد اعتماد للوازم الصيانة بمعدل ٢,٥ في المائة من تكلفة اﻹيجار عن تلك الفترة.
    i) gastos de alquiler/contratación 1 325 100 UN `١` تكاليف الطائرات المستأجرة والرحلات الخاصة ١٠٠ ٣٢٥ ١

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus