"gastos de gestión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تكاليف الإدارة
        
    • تكاليف التنظيم
        
    • التكاليف الإدارية
        
    • تكاليف إدارية
        
    • مصروفات إدارية
        
    • المصروفات الإدارية
        
    • نفقات الإدارة
        
    • مصروفات الإدارة
        
    • النفقات الإدارية
        
    • نفقات التنظيم
        
    • النفقات اﻻدارية
        
    • وتكلفة التنظيم
        
    • وتكاليف الإدارة
        
    • تكاليف تنظيم
        
    • لنفقات إدارة
        
    Como resultado de ello hay un aumento artificial de los gastos de gestión y administración. UN وقد يكون لهذا تأثير تضخمي اصطناعي على تكاليف الإدارة.
    Esto corresponde a la necesidad de velar por una participación más equitativa en la carga de los gastos de gestión entre recursos ordinarios y otros recursos. UN ويتماشى هذا مع الحاجة لضمان مزيد من التكافؤ في توزيع أعباء تكاليف الإدارة بين الموارد العادية والموارد الأخرى.
    6. gastos de gestión y Administración (GA) - Presupuesto inicial para 2000 393 UN الثاني عشر -6 تكاليف التنظيم والإدارة - الميزانية الأولية لعام 2000
    De esa suma, el importe total de los gastos de gestión y administrativos ascendió a 17,4 millones de dólares (6,2% del total de los gastos). UN وبلغ مجموع التكاليف الإدارية والتنظيمية من هذا المبلغ 17.4 مليون دولار أو 6.2 في المائة من مجموع النفقات.
    Los costos de tramitación del servicio comunitario remunerado y los gastos de gestión y administración también se reembolsan con cargo a la Caja. UN ويغطي الصندوق نفسه تكاليف مشروع الخدمة المجتمعية المدفوعة الأجر وما يتصل به من تكاليف إدارية.
    Sin embargo, si un oficial nacional especializado de la oficina del PNUD en el país proporcionara ese mismo asesoramiento para esa misma actividad, los gastos se imputarían al presupuesto de apoyo bienal como gastos de gestión. UN وعلى عكس ذلك، لو قدم نفس المشورة لنفس النشاط موظف وطني متخصص من الفئة الفنية في المكتب القطري للبرنامج الإنمائي، فإنها تُحمّل على ميزانية الدعم لفترة السنتين بوصفها مصروفات إدارية.
    Ese dato concuerda con la necesidad de lograr un reparto más equitativo de la carga que suponen los gastos de gestión entre los recursos ordinarios y los otros recursos. UN وهذا يتماشى مع الحاجة إلى ضمان اقتسام عبء تكاليف الإدارة بقدر أكبر من التكافؤ بين الموارد العادية والموارد الأخرى.
    Por tanto, los gastos de gestión pueden variar a causa de las diferencias en la manera en que los fondos se movilizan y reciben y en que se da cuenta de ellos. UN ولذلك فإن تكاليف الإدارة قد تختلف بسبب الاختلاف في طرائق جمع الأموال وتلقيها والإبلاغ عنها.
    En el presupuesto también se ha procurado que la sección de otros recursos financie una parte razonable de los gastos de gestión. UN وتكفل الميزانية أيضا استخدام نسبة عادلة من الموارد الأخرى في تغطية تكاليف الإدارة.
    La finalidad de este reparto es ayudarlos a costear los gastos de gestión y de apoyo de proyectos complementarios. UN ويقصد من هذا التخصيص مساعدتها على تحمل تكاليف الإدارة ودعم مشاريع غير أساسية.
    Su costo no está incluido en los gastos de gestión. UN ولم تدرج تكاليف هذا الانتقال في تكاليف الإدارة.
    Los gastos de gestión y Administración representan un 7% del total de los recursos. El 70% se utilizará en programas. UN وستشكل تكاليف التنظيم والإدارة نسبة 7 في المائة من مجموع الموارد، في حين تصل تكاليف البرامج إلى 70 في المائة.
    En el proyecto de presupuesto del ACNUR para 2003, los gastos de gestión y administración ascienden a 58,1 millones de dólares. UN وفي الميزانية المقترحة للمفوضية لعام 2003، تبلغ تكاليف التنظيم والإدارة 58.1 مليون دولار.
    En el proyecto de presupuesto del ACNUR para 2003, los gastos de gestión y administración ascienden a 58,1 millones de dólares. UN وفي الميزانية المقترحة للمفوضية لعام 2003، تبلغ تكاليف التنظيم والإدارة 58.1 مليون دولار.
    No hay cambios técnicos en el reglamento. La modificación tiene como fin describir mejor los gastos de gestión. UN لم يطرأ على هذا البند تغيير فني بل المقصود من التغيير هو تبيان التكاليف الإدارية بشكل أفضل.
    En algunos sistemas jurídicos se permitía seleccionar, para su incautación o decomiso, los bienes que se podían vender y que no entrañaban gastos de gestión excesivos. UN فبعض النظم القانونية تنص على أن تُختار للمصادرة، أو للاستيلاء بوضع اليد، تلك الموجودات التي يمكن بيعها ولا تنطوي على تكاليف إدارية مفرطة.
    En 2012, todos los gastos de gestión cargados en los estados de ingresos de fondos inmobiliarios y de capital privado se registraron por separado como gastos de gestión en el estado de cambios en los activos netos de la Caja, y se incluyeron como costos de transacción. UN وفي عام 2012، فإن أي مصروفات إدارية محمّلة على بيانات إيرادات العقارات وصناديق الاستثمار في الأسهم الخاصة، قد تم تسجيلها بشكل منفصل تحت بند مصروفات إدارية في بيان الصندوق المتعلق بالتغيرات في صافي الأصول، وإدراجها تحت بند تكاليف المعاملات.
    El total de gastos de gestión fue inferior en un 3% a la suma presupuestada de 58,3 millones de dólares. UN وكانت المصروفات الإدارية أقل بنسبة 3 في المائة مقارنة بالمبلغ المدرج في الميزانية وقدره 58.3 مليون دولار.
    gastos de gestión y del presupuesto de apoyo bienal UN نفقات الإدارة وميزانية الدعم لفترة السنتين
    Los gastos de administración indirectos ( " gastos de gestión " ) se supervisan, pero los gastos administrativos pueden recibir un tratamiento desigual. UN وتخضع المصروفات الإدارية غير المباشرة " مصروفات الإدارة " للرصد، بيد أن التكاليف الإدارية قد تعامل بشكل غير متسق.
    Cabe señalar también que en 2007 y 2008 los gastos de gestión de los fondos extrapresupuestarios ascendieron a 190 millones de dólares y 209 millones de dólares respectivamente. UN ويُلاحظ أيضا أن النفقات الإدارية من الموارد الخارجة عن الميزانية بلغت 190 مليون دولار في عام 2007 و 209 ملايين دولار في عام 2008.
    :: Los gastos de gestión y administración disminuyeron considerablemente, en unos 8 millones de dólares, a 52 millones de dólares, en comparación con 1999. UN :: انخفضت نفقات التنظيم والإدارة انخفاضا كبيرا بنحو 8 ملايين إلى 52 مليون دولار بالمقارنة مع عام 1999.
    1. Toma nota con reconocimiento de que los gastos de gestión y apoyo administrativo previstos en 1998, a reserva de la finalización de las cuentas de 1998, han quedado al nivel de 11.650.000 dólares EE.UU., y de que las medidas para aumentar la eficiencia aplicadas por el Director Ejecutivo han permitido ahorrar gastos administrativos por una cuantía aproximada de 1.650.000 dólares; UN ١ - يلاحظ مع التقدير أن المصروفات لتكاليف اﻹدارة ودعم الشؤون اﻹدارية المتوقعة لعام ١٩٩٨، رهنا باﻹقفال النهائي لحسابات عام ١٩٩٨، كانت عند مستوى ١١,٦٥ مليون دولار، وأن تدابير الكفاءة التي نفذها المدير التنفيذي حققت وفورات في النفقات اﻹدارية بلغت نحو ١,٦٥ مليون دولار؛
    El cuadro IV.2 muestra los gastos de 2012, desglosados por gastos de los programas, gastos de apoyo, gastos de gestión y administración y el programa de Funcionarios Subalternos del Cuadro Orgánico. UN 48 - ويبين الجدول رابعا - 2 نفقات عام 2012، موزعة حسب تكلفة البرنامج وتكلفة الدعم وتكلفة التنظيم والإدارة وتكلفة برنامج الموظفين الفنيين المبتدئين.
    Se ha transferido un total de 40,2 millones de dólares del renglón de aumento de los precios previsto al de honorarios profesionales y gastos de gestión de esta manera; UN ونُقل ما مجموعه 40.2 مليون دولار من بند تصاعد الأسعار في المستقبل إلى أتعاب المهنيين وتكاليف الإدارة على هذا النحو؛
    gastos de gestión y administración (GA) en la Sede - Presupuesto para 2000 UN تكاليف تنظيم وإدارة المقر - ميزانية عام 2000
    Además, en el presupuesto bienal de apoyo del Programa había una suma de 11 millones de dólares para gastos de gestión del Fondo. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضمنت ميزانية الدعم لفترة السنتين للبرنامج الإنمائي 11 مليون دولار مخصصة لنفقات إدارة الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus