"gastos de programas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النفقات البرنامجية
        
    • نفقات البرامج
        
    • نفقات البرنامج
        
    • نفقات برنامجية
        
    • اﻹنفاق البرنامجي
        
    • إنفاق البرنامج
        
    • تكاليف البرامج
        
    • المصروفات البرنامجية
        
    • بالنفقات البرنامجية
        
    • اﻻنفاق البرنامجي
        
    • بنفقات البرامج
        
    • بنفقات برنامجية
        
    • نفقاتها البرنامجية
        
    • تكاليف البرنامج
        
    • اﻹنفاق على البرامج
        
    gastos de programas del UNICEF en 1996 por esferas de programas, incluidos los gastos de socorro de emergencia UN النفقات البرنامجية لليونيسيف مـوزعة حسب الميــدان البــرنامجي، بما فــي ذلك النفقات في حالات الطوارئ، ١٩٩٦
    gastos de programas del UNICEF en 1997 por esferas de programas, incluidos los gastos de socorro de emergencia UN النفقات البرنامجية لليونيسيف، موزعة حسب الميدان البرنامجي، بما في ذلك النفقات في حالات الطوارئ، ١٩٩٧
    En esencia, se estructuraba en torno a gastos de programas y no sobre partidas de gastos, como se hacía en el pasado. UN وبصورة جوهرية، تم وضعها على أساس النفقات البرنامجية وليس على أساس الإنفاق على البنود كما كان الحال فيما مضى.
    gastos de programas efectuados por organismos de ejecución UN نفقات البرامج التي تتحملها الوكالات المنفذة
    gastos de programas con cargo a fondos fiduciarios en 1997 y 1998, desglosados por países UN نفقات البرنامج المسددة من الصناديق الاستئمانية، موزعة حسب البلد، لعامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨
    Algunos gobiernos y organizaciones no gubernamentales efectuaron gastos de programas en nombre del UNFPA con arreglo a la modalidad de ejecución nacional. UN صرفت الحكومات والمنظمات غير الحكومية نفقات برنامجية باسم صندوق الأمم المتحدة للسكان بموجب طرائق نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني.
    También solicitaron aclaraciones sobre el nivel mundial de ejecución del 87% del total de los gastos de programas. UN كما طلبوا إيضاحات بشأن نسبة التنفيذ العالمية البالغة 87 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية.
    Los gastos de programas con cargo a los recursos ordinarios aumentaron de 11,6 millones de dólares en 2005 a 17,2 millones en 2006. UN وزادت النفقات البرنامجية من الموارد العادية من 11.6 مليون دولار في سنة 2005 إلى 17.2 مليون دولار في سنة 2006.
    Asimismo, el aumento de los gastos de programas ha reducido el exceso de liquidez. UN وقللت زيادة النفقات البرنامجية من زيادة السيولة.
    gastos de programas efectuados por los organismos de ejecución UN النفقات البرنامجية التي تحملتها الوكالات المنفذة
    Esta cifra equivale a sólo el 3% de todos los gastos de programas de los organismos. UN ولا يمثل هذا الرقم سوى حوالي ٣ في المائة من جميع النفقات البرنامجية للوكالات.
    Las tres cuartas partes de los gastos de programas se hicieron en 65 países de bajos ingresos. UN وقد صرف ثلاثة أرباع النفقات البرنامجية في ٦٥ بلدا منخفض الدخل.
    gastos de programas efectuados por organismos de ejecución UN نفقات البرامج التي تتحملها الوكالات المنفذة
    Contiene también información sobre gastos de programas. UN ويتضمن الفصل أيضا معلومات عن نفقات البرامج.
    gastos de programas con cargo a fondos fiduciarios UN نفقات البرامج المسددة من الصناديق الاستئمانية،
    gastos de programas, por agente de ejecución y por fuente de los fondos UN نفقات البرنامج حسب الوكيل المسؤول عن التنفيذ ومصدر الأموال
    gastos de programas, por agente de ejecución y por fuente de los fondos UN نفقات البرنامج حسب الوكيل المسؤول عن التنفيذ ومصدر الأمول
    En ocasiones, estos asociados en la ejecución incurren en gastos de programas antes de recibir el efectivo proporcionado por el UNFPA. UN وأحياناً، يصرف هؤلاء الشركاء المنفِّذون نفقات برنامجية قبل استلام المبالغ النقدية من الصندوق.
    TEMA 12: PLAN DE TRABAJO Y SOLICITUD DE AUTORIZACIÓN DE gastos de programas UN البند ١٢ من جدول اﻷعمال: خطة العمل وطلب سلطة اﻹنفاق البرنامجي
    Como los niveles de la reserva operacional fluctúan con los cambios de los niveles de aprobaciones, también habrá que tener en cuenta todo aumento o reducción de la reserva para determinar el límite máximo de gastos de programas. UN وإذا تقلﱠب مستوى الاحتياطي التشغيلي بسبب التغيرات في مستويات الموافقة، يتعين أيضا أن تراعى أي إضافات أو انخفاضات في الاحتياطي، عند تحديد سقف إنفاق البرنامج.
    gastos de programas y de apoyo a programas UN تكاليف البرامج وتكاليف دعم البرامج ٤٤٥ ٢٠٦ ٤ ٣١٠ ٣٨٤ ٥
    Total de gastos de programas en África Oriental y Meridional UN مجموع المصروفات البرنامجية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    gastos de programas incurridos por organismos de ejecución UN فيما يتعلق بالنفقات البرنامجية التي تنفقها الوكالات المنفذة
    El monto de las reservas respecto de los gastos de programas hechos en esos países se incluye en las cuantificaciones a que se hace referencia en el párrafo 167 supra. UN وقد أُدرج المبلغ المتحفظ عليه في ما يتعلق بنفقات البرامج المصروفة في هذه البلدان في التحديد الكمي المشار إليه في الفقرة 167 أعلاه.
    A la fecha de la finalización de los estados financieros, no se habían recibido certificados de auditoría respecto de gastos de programas por un valor de 27,1 millones de dólares, que representa el 12,5% de los fondos gastados por esos organismos. UN وفي تاريخ وضع البيانات المالية في صيغتها النهائية، لم تكن قد وردت شهادات مراجعة الحسابات فيما يتعلق بنفقات برنامجية يبلغ مجموعها ٢٧,١ مليون دولار، وهو ما يشكل ١٢,٥ في المائة من اﻷموال التي أنفقتها هذه الوكالات.
    Las 34 auditorías internas plenas o de alcance limitado se referían a oficinas en los países con un total de gastos de programas y de gestión de aproximadamente 1.400 millones de dólares (el 31,5% del total de los gastos) en 2006. UN 487 - وشملت عمليات المراجعة الداخلية الكاملة أو المحدودة النطاق الأربع والثلاثون مكاتب قطرية يبلغ مجموع نفقاتها البرنامجية والإدارية حوالي 1.4 بليون دولار (31.5 في المائة من مجموع النفقات).
    La plena aplicación de la gestión estratégica de los gastos y la presupuestación basada en los resultados a tiempo para el presupuesto bienal de apoyo correspondiente a 2008-2009 permitirá definir mejor los gastos de programas y de gestión. UN 50 - وسيسفر التنفيذ الكامل لإدارة التكاليف الاستراتيجية ووضع الميزانية على أساس النتائج في الوقت المناسب من أجل ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009 عن تحسين تحديد تكاليف البرنامج والإدارة.
    El presente documento debe leerse junto con el plan de trabajo para 1997-2000 y la solicitud de autorización para gastos de programas (documento DP/FPA/1996/18), que también se someterán a consideración de la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 1996. UN وينبغي أن يُقرأ بالاقتران مع " خطة العمل للفترة ١٩٩٧-٢٠٠٠ وطلب سلطة اﻹنفاق على البرامج " )الوثيقة DP/FPA/1996/18(، التي تقدم أيضا الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus