"gastos del presupuesto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نفقات الميزانية
        
    • الإنفاق من الميزانية
        
    • نفقات ميزانية
        
    • بالتكلفة من بنود الميزانية
        
    • للنفقات في إطار الميزانية
        
    • مصروفات الميزانية
        
    • تكاليف الميزانية
        
    • تكاليف ميزانية
        
    • الإنفاق في الميزانية
        
    • التكلفة للميزانية
        
    • النفقات في الميزانية
        
    • النفقات من الميزانية
        
    • النفقات من ميزانية
        
    • التكاليف في الميزانية
        
    • إنفاق الميزانية
        
    Los gastos del presupuesto bienal ascendieron a 5,2 millones de dólares, como se indica en el cuadro 11. UN وبلغت نفقات الميزانية لفترة السنتين ٥,٢ من ملايين الدولارات كما هو مبين في الجدول ١١.
    Los costos conexos y otros gastos sociales correspondían a aproximadamente el 25% de los gastos del presupuesto estatal. UN وتمثل التكاليف ذات الصلة والنفقات الاجتماعية الأخرى حوالي 25 في المائة من نفقات الميزانية الحكومية.
    4. Al 30 de junio de 2008, los gastos del presupuesto ordinario ascendían a 34 millones de euros, lo que representa el 43,4% del presupuesto de gastos brutos para 2008. UN 4- وفي 30 حزيران/يونيه 2008، بلغ مجموع الإنفاق من الميزانية العادية 34 مليون يورو، أي ما يعادل 43.4 في المائة من ميزانية الإنفاق الإجمالية لعام 2008.
    b) Los gastos del presupuesto operativo ascendieron a 2,1 millones de euros en el período que se examina. UN (ب) بلغ حجم الإنفاق من الميزانية العملياتية 2.1 مليون يورو في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    C. gastos del presupuesto de servicios administrativos y de apoyo a los programas 4 UN نفقات ميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي
    Los costos indirectos son las partidas de gastos del presupuesto que no se pueden vincular directamente a ningún programa sustantivo o servicio administrativo de la Organización. UN والتكاليف غير المباشرة هي البنود المتعلقة بالتكلفة من بنود الميزانية والتي لا يمكن ربطها مباشرة بأي برنامج فني أو خدمة إدارية للمنظمة.
    En la mayor parte de los países, el mejoramiento de los programas sociales exigirá una reasignación de los gastos del presupuesto nacional. UN وفي معظم البلدان لا بد أن يأتي تحسين البرامج الاجتماعية من خلال إعادة توزيع نفقات الميزانية المحلية.
    El cuadro que aparece a continuación muestra la evolución del Fondo de Operaciones como porcentaje de los gastos del presupuesto ordinario: UN ويبين الجدول الوارد أدناه تطور صندوق رأس المال المتداول كنسبة مئوية من نفقات الميزانية العادية:
    Puede apreciarse en el cuadro 11 que los gastos del presupuesto bienal ascendieron a 1,8 millones de dólares. UN وبلغت نفقات الميزانية عن فترة السنتين ١,٨ من ملايين الدولارات كما هو مبين في الجدول ١١.
    Los gastos del presupuesto bienal ascendieron a 6,7 millones de dólares, como se indica en el cuadro 11. UN وبلغت نفقات الميزانية عن فترة السنتين ٦,٧ من ملايين الدولارات كما هو مبين في الجدول ١١.
    b) Los gastos del presupuesto operativo ascendieron a 4,0 millones de euros en el período que se examina. UN (ب) بلغ حجم الإنفاق من الميزانية العملياتية 4.0 ملايين يورو في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    b) Los gastos del presupuesto operativo ascendieron a 17,0 millones de euros en el período que se examina. UN (ب) بلغ حجم الإنفاق من الميزانية العملياتية 17.0 مليون يورو في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    b) Los gastos del presupuesto operativo ascendieron a 12,0 millones de euros en el período que se examina. UN (ب) بلغ حجم الإنفاق من الميزانية العملياتية 12 مليون يورو في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    De ahí que una reducción de los gastos del presupuesto bienal proporcional a la reducción de los gastos de los programas no haría justicia a la importancia decisiva de la función catalítica y promotora del Fondo. UN ومن ثم فإن إجراء تخفيض في نفقات ميزانية فترة السنتين بنفس نسبة التخفيض في النفقات البرنامجية لن يقلل من اﻷهمية الكبيرة للدور الذي يضطلع به الصندوق كحفاز ودوره في مجال الدعوة.
    iii) Reducir los gastos del presupuesto bienal y los gastos de apoyo técnico; y UN ' ٣ ' تخفيض نفقات ميزانية فترة السنتين وتكاليف الدعم التقني؛
    Los gastos del presupuesto bienal ascendieron a un total de 8,8 millones de dólares, como se indica en el cuadro 2. UN وبلغ مجموع نفقات ميزانية فترة السنتين ٨,٨ مليون دولار على النحو المبين في الجدول ٢.
    Los costos indirectos son las partidas de gastos del presupuesto que no se pueden vincular directamente a ningún programa sustantivo o servicio administrativo de la Organización. UN والتكاليف غير المباشرة هي البنود المتعلقة بالتكلفة من بنود الميزانية والتي لا يمكن ربطها مباشرة بأي برنامج فني أو دائرة إدارية للمنظمة.
    El monto total de las estimaciones de gastos del presupuesto financiado con cuotas se calculó aplicando las escalas de sueldos brutos. UN ٣ - والتقديرات العامة للنفقات في إطار الميزانية المقررة جرى إعدادها بالاستناد إلى جداول المرتبات اﻹجمالية.
    ii) Cualquier anticipo hecho con cargo al Fondo de Operaciones para sufragar gastos del presupuesto ordinario; UN `٢` أية سلفة تؤخـذ مـن صنـدوق رأس المـال المتداول لتمويل مصروفات الميزانية العادية ؛
    CS-5 gastos del presupuesto ordinario por sector UN تكاليف الميزانية العادية موزعة حسب القطاعات
    gastos del presupuesto de apoyo bienal neto como porcentaje de los ingresos totales UN صافي تكاليف ميزانية الدعم لفترة السنتين كنسبة مئوية من مجموع الإيرادات
    8. Se ha aplicado la siguiente metodología a las diferentes partidas de gastos del presupuesto básico, como se detalla en el cuadro 4: UN 8- طبقت المنهجية التالية على مختلف بنود الإنفاق في الميزانية الأساسية كما يرد ذلك بالتفصيل في الجدول 4:
    En 2008, la estructura de gastos del presupuesto unificado se mantuvo estable. UN 8 - وبقي هيكل التكلفة للميزانية الموحدة ثابتا خلال عام 2008.
    En las diversas secciones de gastos del presupuesto por programas, los gastos de personal se consignan en valores netos, una vez descontadas las contribuciones del personal. UN وتبين تكاليف الموظفين صافية عن الاقتطاعات الإلزامية من المرتبات تحت مختلف أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية.
    Todos los gastos del presupuesto básico previstos en el artículo 5 se efectuarán con cargo al Fondo General. UN وتحمﱠل على الصندوق العام كافة النفقات من الميزانية اﻷساسية التي تتكبد عملا بالفقرة ٥.
    En el cuadro 7 del anexo 2 se muestra un análisis de las tendencias de los gastos del presupuesto de apoyo bienal. UN ويورد الجدول 7 من المرفق 2 تحليلا للاتجاهات بالنسبة لإجمالي النفقات من ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    En la sección B del anexo II se presenta la distribución de los recursos por categoría de gastos del presupuesto diferenciando entre costos estándar y particulares de la Misión, mientras que la explicación de los gastos no periódicos figura en la sección C del anexo II. En la sección D del anexo II se presenta la descripción de las funciones. UN ويتضمن المرفق الثاني باء توزيع التكاليف حسب معايير التكاليف في الميزانية: أي التكاليف بالمعدلات الموحدة والتكاليف الخاصة بالبعثات بينما يتضمن المرفق الثاني جيم وصفا للتكاليف غير المتكررة. ويرد توصيف الوظائف في المرفق الثاني دال.
    gastos del presupuesto del Estado en educación, salud, seguro social y seguridad social UN إنفاق الميزانية على التعليم والرعاية الصحية والتأمينات الاجتماعية والرفاه الاجتماعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus