"gastos indirectos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التكاليف غير المباشرة
        
    • تكاليف غير مباشرة
        
    • المصروفات غير المباشرة
        
    • بالتكاليف غير المباشرة
        
    • النفقات غير المباشرة
        
    • غير مباشر للتكاليف
        
    • تكاليفها غير المباشرة
        
    • كتكاليف غير مباشرة
        
    Las Naciones Unidas sufragarán los gastos indirectos. UN وستتحمل اﻷمم المتحدة التكاليف غير المباشرة.
    Sin embargo, esos conceptos no se llevan fácilmente a la práctica; en teoría, casi todos los gastos indirectos pueden atribuirse a los programas que apoyan. UN بيد أن تنفيذ هذه المفاهيم لا يتم بيسر؛ ويمكن من الناحية النظرية عزو جميع التكاليف غير المباشرة إلى البرامج التي تدعمها.
    Recuperación de los gastos indirectos de cofinanciación UN استرداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك
    Anteriormente se consideraban gastos indirectos y quedaban excluidos del cálculo de las tasas de reembolso. UN وتعامل هذه التكاليف على أنها تكاليف غير مباشرة وتستبعد من حساب معدلات السداد.
    Los gastos indirectos, que figuran en los cuadros 1 y 3, comprenden lo siguiente: UN 31 - تشمل المصروفات غير المباشرة على النحو المبين في الجدولين 1 و 3 ما يلي:
    Por consiguiente, el UNFPA no considera necesario realizar enmiendas a la tasa actual de su política de recuperación de gastos indirectos. UN وبالتالي، لا يرغب الصندوق في تعديل المعدّل الحالي الذي يطبقه في إطار سياسته المتعلقة باسترداد التكاليف غير المباشرة.
    Información actualizada relativa a la política del UNFPA sobre la recuperación de gastos indirectos UN معلومات مستجدة عن سياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان لاسترداد التكاليف غير المباشرة
    :: gastos indirectos cargados por el UNICEF en relación con la gestión de proyectos. UN :: التكاليف غير المباشرة التي تتقاضاها اليونيسيف مقابل ما يتصل بإدارة المشاريع
    La Comisión observa que el cálculo del umbral no incluye los gastos indirectos. UN وتلاحظ اللجنة بأن حساب العتبة لا تراعى فيه التكاليف غير المباشرة.
    Ese porcentaje es aún mayor si se incluyen gastos indirectos como instalaciones y suministros. UN بل إن تلك النسبة المئوية تصبح أكبر من ذلك إذا أضيفت التكاليف غير المباشرة مثل اﻷماكن واللوازم.
    Los gastos indirectos también incluirán el costo del espacio de oficinas y los servicios de documentación, cuando queden englobados en las partidas presupuestarias existentes. UN وتتضمن التكاليف غير المباشرة أيضا حيز المكاتب وخدمات الوثائق، حيثما تكون مستوعبة في الاعتمادات القائمة للميزانية.
    Los gastos indirectos se relacionan con el tiempo que el personal dedica a actividades de representación. UN أما التكاليف غير المباشرة فتتصل بالوقت الذي يخصصه الموظفون ﻷنشطة تمثيل الموظفين.
    Estos gastos incluyen los gastos médicos directos, además de los gastos indirectos y a largo plazo. UN وتشمل هذه التكاليف المصاريف الطبية المباشرة، وكذا التكاليف غير المباشرة والطويلة الأمد.
    gastos indirectos, como los gastos de personal, formación y viajes: 1.426.485 dólares; UN التكاليف غير المباشرة بما فيها تكاليف الموظفين والتدريب والسفر: 485 426 1 دولاراً أمريكياً.
    Los gastos indirectos del tipo indicado se subestiman con tanta frecuencia que ni siquiera se registran. UN وغالباً ما يتم تقدير هذه التكاليف غير المباشرة تقديراً بخساً، بل إنه كثيراً ما لا يتم تسجيلها.
    No se calcularon en detalle los gastos indirectos relativos al diseño y la puesta en práctica del Sistema de Gestión Financiera. UN أما التكاليف غير المباشرة المتصلة بتصميم وتنفيذ نظام الإدارة المالية فلم يتم تقديرها بالتفصيل.
    En 1980, la introducción de una tasa uniforme en 1980 se vio favorecida por diversos Estados Miembros que no deseaban pagar gastos indirectos derivados de actividades complementarias de cooperación para el desarrollo financiadas voluntariamente por otros Estados Miembros. UN وقد حظي استحداث معدل موحد في عام ١٩٨٠ بالقبول من جانب عدد من الدول اﻷعضاء غير المتحمسة لدفع تكاليف غير مباشرة تتعلق بأنشطة التعاون اﻹنمائي التكميلية التي تتبرع بعض الـدول اﻷعضاء بتمويلها.
    Otros gastos indirectos pueden ser permisibles, a reserva de que el Comité los examine caso por caso. UN وقد يجوز فرض تكاليف غير مباشرة أخرى، شرط أن تنظر اللجنة فيها على أساس كل حالة على حدة.
    Otros gastos indirectos pueden ser permisibles, a reserva de que el Comité los examine caso por caso. UN وهناك تكاليف غير مباشرة أخرى يمكن أن تكون مقبولة رهناً بفحص اللجنة لكل حالة على حدة.
    e) los grandes gastos indirectos que requiere el seguro social; UN (ه) ارتفاع المصروفات غير المباشرة التي تتضمنها التأمينات الاجتماعية؛
    El Contralor se refirió a los gastos directos e indirectos con respecto a los oficiales adscritos gratuitamente, y la oradora se pregunta cuáles son los gastos incrementales vinculados a los gastos indirectos. UN وقالت إن المراقب المالي قد أشار إلى تكاليف مباشرة وغير مباشرة فيما يتعلق بالضباط المقدمين دون مقابل، وإنها تتساءل عن التكلفة الاضافية المرتبطة بالتكاليف غير المباشرة.
    Los gastos indirectos, de 51,2 millones de dólares, son ligeramente inferiores a los consignados en el presupuesto aprobado para 2010, de 51,5 millones de dólares. UN كما أن النفقات غير المباشرة البالغة 51.2 مليون دولار تبقى أقل على نحو طفيف من الميزانية المعتمدة لعام 2010 وقدرها 51.5 مليون دولار.
    En respuesta a una pregunta, el Director afirmó que el presupuesto institucional contaba con una recuperación de gastos indirectos que permitía dedicar aquellos fondos disponibles a la programación y la divulgación de información de una manera transparente. UN وقال ردا على استفسار، أنه لاحظ أن الميزانية المؤسسية قُيِّد بها استرداد غير مباشر للتكاليف مما يجعل تلك الأموال متاحة للبرمجة والكشف عنها بطريقة شفافة.
    Una tasa única es, por lo general, aceptable cuando las principales funciones de una organización se benefician de sus gastos indirectos en un grado relativamente similar. UN ويمكن قبول معدل واحد عموما حيثما تستفيد المهام الرئيسية للمنظمة من تكاليفها غير المباشرة بذات الدرجة تقريبا.
    Esto asegurará que los gastos se distribuyan de manera más precisa entre los proyectos, y debería permitir a la UNOPS reducir la suma que recuperará como gastos indirectos. UN وسيضمن ذلك توزيع التكاليف بصورة أكثر دقة على المشاريع ويمكّن المكتب من تقليل المبلغ المراد استرداده كتكاليف غير مباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus