"gastos por valor de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نفقات قدرها
        
    • نفقات تبلغ
        
    • تكاليف قدرها
        
    • نفقات بمبلغ
        
    • نفقات مجموعها
        
    • النفقات البالغة
        
    • من ذلك مبلغ
        
    • إنفاق مبلغ
        
    • ما يصل قيمتها إلى
        
    • تكاليف بمبلغ
        
    • النفقات البرنامجية
        
    • النفقات بمقدار
        
    • النفقات قدرها
        
    • النفقات مقداره
        
    • بنفقات تبلغ
        
    En el período que se examina, la UNMISET había efectuado gastos por valor de 81,6 millones de dólares. UN وقد تكبدت البعثة نفقات قدرها 81.6 مليون دولار بالنسبة للسنة قيد الاستعراض.
    El UNFPA también efectuó gastos por valor de 321,5 millones de dólares con cargo a los ingresos percibidos por concepto de otros recursos, que ascendieron a 373,7 millones de dólares. UN وتكبد أيضا الصندوق نفقات قدرها 321.5 مليون دولار من مجموع إيراداته من الموارد الأخرى البالغ 373.7 مليون دولار.
    Los gastos por valor de 498.700 dólares se relacionaron principalmente con el alquiler y la utilización de un avión. UN 22 - جرى تكبد نفقات تبلغ 700 498 دولار وتُعزى في المقام الأول إلى استئجار وتشغيل طائرة ثابتة الجناحين.
    El Grupo considera que la PIC incurrió en gastos por valor de 1.439.937 KD en concepto de materiales necesarios para reparar las unidades de producción. UN ويخلص الفريق إلى أن الشركة تكبدت تكاليف قدرها 937 439 1 ديناراً كويتياً عن المواد اللازمة لترميم وحداتها الإنتاجية.
    De la información complementaria que recibió, la Comisión Consultiva dedujo que se realizaron gastos por valor de 1,07 millones de dólares en servicios de detección y remoción de minas, lo que no se había especificado claramente en el informe de ejecución. UN 8 - ولاحظت اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية التي قدمت إليها أنه جرى تكبد نفقات بمبلغ قدره 1.07 مليون دولار في إطار خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها، وهو ما لم يرد بوضوح في تقرير الأداء.
    d De conformidad con lo dispuesto en la resolución 61/12 A de la Asamblea General, esa suma incluye gastos por valor de 127.379.954 dólares que los Estados Miembros deben reembolsar según se indica en el informe del Secretario General (A/54/803). UN (د) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 51/12، ويشمل نفقات مجموعها 954 379 127 دولارا، والتي يتعين ردها إلى الدول الأعضاء على النحو المفصل في تقرير الأمين العام (A/54/803).
    Otro orador pidió un desglose de los gastos por valor de 25 millones de dólares para la ejecución de los planes que se mencionaban en el párrafo 87. UN وطلب متكلم آخر تقديم تفاصيل النفقات البالغة 25 مليون دولار لتنفيذ الخطط، والمشار إليها في الفقرة 87.
    Se registraron gastos por valor de 16,8 millones de euros, lo cual se tradujo en un exceso de los ingresos respecto de los gastos de 1,4 millones de euros. UN وسجلت نفقات قدرها 16.8 مليون يورو، فنتج عن ذلك فائض في الإيرادات على النفقات قدره 1.4 مليون يورو.
    Se registraron gastos por valor de 7,8 millones de euros, por lo que los ingresos superaron los gastos en 1,2 millones de euros. UN وسجلت نفقات قدرها 7.8 مليون يورو، فنتجت من ذلك زيادة في الإيرادات على النفقات بمبلغ 1.2 مليون يورو.
    Se registraron gastos por valor de 7,8 millones de euros, lo cual se tradujo en un exceso de los ingresos respecto de los gastos de 1,2 millones de euros. UN وسجّلت نفقات قدرها 7.8 مليون يورو، فنتج عن ذلك فائض في الإيرادات على النفقات قدره 1.2 مليون يورو.
    En el estado financiero I se reflejan gastos por valor de 65 millones de dólares para actividades humanitarias en el Iraq en 2006. UN 9 - ويبين البيان الأول نفقات قدرها 65 مليون دولار تتصل بالأنشطة الإنسانية المضطلع بها في العراق في عام 2006.
    Se registraron gastos por valor de 16,5 millones de euros, que arrojan un excedente de 1,0 millones de euros de los ingresos con respecto a los gastos. UN وسجلت نفقات قدرها 16.5 مليون يورو، فنتج عن ذلك فائض في الإيرادات على النفقات قدره 1.0 مليون يورو.
    Los gastos por valor de 15.300 dólares se relacionaron con la adquisición de contenedores para el transporte marítimo de equipo. UN 23 - جرى تكبد نفقات تبلغ 300 15 دولار وتُعزى إلى اقتناء حاويات بحرية لنقل المعدات.
    72. Investigación. En su 39ª sesión, el Consejo de Administración aprobó gastos por valor de 62,7 millones de dólares para ocho proyectos clave en las esferas de la salud y la producción de alimentos viable desde el punto de vista ambiental. UN ٧٢ - البحوث - اعتمد مجلس الادارة، في دورته التاسعة والثلاثين، نفقات تبلغ ٦٢,٧ مليون دولار لثمانية مشاريع رئيسية في مجالي الصحة وانتاج الغذاء بصورة مستدامة بيئيا.
    69. Solicitudes de indemnización y ajustes. Se efectuaron gastos por valor de 13.400 dólares en relación con la liquidación de 17 solicitudes de indemnización de terceros con respecto a daños ocasionados a los locales de la UNPREDEP y a un accidente de tránsito. UN ٦٩- المطالبات والتسويات - ترتبت نفقات تبلغ ٤٠٠ ١٣ دولار فيما يتصل بتسوية ١٧ مطالبة من أطراف ثالثة بالتعويض عن وقوع أضرار للممتلكات في مقر إقامة البعثة وفي حادثة مرور واحدة.
    Al 30 de junio de 2000 se habían registrado gastos por valor de aproximadamente 189.500 dólares. UN وحتى 30 حزيران/يونيه 2000، سجلت تكاليف قدرها نحو 500 189 دولار.
    Ya se consignó un crédito de 1 millón de dólares para el transporte de equipo de propiedad de los contingentes durante el período comprendido entre el 15 de enero y el 30 de junio de 1996, en relación con el cual se hicieron gastos por valor de 1,5 millones de dólares. UN وأدرج مبلغ مليون دولار لنقل المعدات المملوكة للوحدات خلال الفترة الممتدة من ١٥ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، وتم تكبد نفقات بمبلغ ١,٥ مليون دولار من هذا التقدير.
    e De conformidad con lo dispuesto en la resolución 51/12 A de la Asamblea General, esa suma representa gastos por valor de 127.379.954 dólares que los Estados Miembros deben reembolsar según se indica en el informe del Secretario General (A/54/803). UN (هـ) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 51/12 ألف، تمثل نفقات مجموعها 954 379 127 دولارا، وقابلة للسداد من الدول الأعضاء حسبما هو مبين بالتفصيل في تقرير الأمين العام (A/54/803).
    Otro orador pidió un desglose de los gastos por valor de 25 millones de dólares para la ejecución de los planes que se mencionaban en el párrafo 87. UN وطلب متكلم آخر تقديم تفاصيل النفقات البالغة 25 مليون دولار لتنفيذ الخطط، والمشار إليها في الفقرة 87.
    Ya se han efectuado gastos por valor de 14,8 millones de dólares y se prevé gastar el saldo en 2010. UN وقد أُنفق من ذلك مبلغ 14.8 مليون دولار ويُتوقع إنفاق الباقي خلال عام 2010.
    El Gobierno de Jordania ha comunicado que ha efectuado gastos por valor de 463.537.976 dólares en beneficio de refugiados y desplazados palestinos durante el período que abarca el informe. UN وأبلغت حكومة الأردن عن إنفاق مبلغ 976 537 463 دولارا على اللاجئين والنازحين الفلسطينيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Al 22 de junio de 2010, aún no se habían recibido certificados respecto de un total de 44 millones de dólares, o el 8% de los 542 millones de dólares que debían certificarse en 2010, aunque se habían recibido certificados respecto de gastos por valor de 498 millones de dólares. UN ولم ترد حتى 22 حزيران/يونيه 2010 شهادات بشأن مبالغ يصل إجماليها إلى 44 مليون دولار، أي ما نسبته 8 في المائة من المبلغ المقرر لعام 2010 وقدره 542 مليون دولار، ووردت شهادات بشأن ما يصل قيمتها إلى 498 مليون دولار.
    En consecuencia, alegó que había incurrido en gastos por valor de 41.451 libras esterlinas correspondientes a los servicios de sobregiro. UN ونتيجة لذلك، ادعت الشركة أنها تكبدت تكاليف بمبلغ 451 41 جنيهاً استرلينياً مقابل تكاليف خدمة السحب على المكشوف.
    2006-2007, los países beneficiarios ejecutaron gastos por valor de 502,5 millones de dólares, o sea, el 47% de los gastos de los programas financiados con cargo a recursos básicos, frente a 465 millones de dólares, o sea, el 49% de los gastos de programas con cargo a recursos básicos en el bienio 2004-2005. UN وفي الفترة 2006-2007، استخدمت البلدان المستفيدة 502.5 مليون دولار، أي 47 في المائة من النفقات البرنامجية للموارد الأساسية، مقابل 465 مليون دولار، أي 49 في المائة من النفقات البرنامجية للموارد الأساسية في فترة السنتين 2004-2005.
    Ello ha dado lugar a un superávit de ingresos respecto de los gastos por valor de 100 millones de dólares, mientras que en el bienio anterior hubo un superávit de 68 millones. UN وأدى ذلك إلى زيادة الإيرادات عن النفقات بمقدار 100 مليون دولار، مقابل زيادة قدرها 68 مليون دولار لفترة السنتين السابقة.
    Ello ha dado lugar a un déficit de ingresos respecto de los gastos por valor de 36,27 millones de dólares, mientras que en el bienio anterior hubo un superávit de 61,98 millones. UN ونجم عن ذلك عجز في الإيرادات عن النفقات قدره 36.27 مليون دولار، بالمقارنة بزيادة في الإيرادات عن النفقات قدرها 61.98 مليون دولار في فترة السنتين السابقة.
    Se registraron gastos por una cuantía de 14,1 millones de euros, lo que arrojó un excedente de ingresos respecto de gastos por valor de 0,7 millones de euros. UN وسُجِّلت نفقات قدرها 14.1 مليون يورو، مما أسفر عن فائض في الإيردات عن النفقات مقداره 0.7 مليون يورو.
    El Contralor autorizó gastos por valor de 700.000 dólares para 1999, a fin de permitir al Instituto funcionar al nivel actual hasta agosto de 1999. UN وأذن المراقب المالي بنفقات تبلغ ٠٠٠ ٧٠٠ دولار لعام ١٩٩٩ بما يتيح للمعهد أن يعمل بنفس مستواه الحالي حتى آب/أغسطس ١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus