"gaza y en la ribera" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غزة والضفة
        
    • غزة وفي الضفة
        
    Suecia sigue preocupada ante la situación humanitaria en Gaza y en la Ribera Occidental. UN وما زالت السويد تشعر بالقلق حيال الحالة الإنسانية في غزة والضفة الغربية.
    La celebración de elecciones limpias y libres en Gaza y en la Ribera Occidental representarán un avance significativo. UN إن عقد انتخابات حرة ونزيهة في غزة والضفة الغربية سيمثل تقدما هاما.
    Durante el año transcurrido, los acontecimientos en la Faja de Gaza y en la Ribera Occidental han sido alentadores, y han fortalecido la trama de la paz en el Oriente Medio. UN فخلال السنتين اﻷخيرتين أخذت اﻷحداث في قطاع غزة والضفة الغربية تبعث على التشجيع معززة نسيج السلام في الشرق اﻷوسط.
    Las partes han establecido una ampliación del gobierno autónomo palestino en Gaza y en la Ribera Occidental. UN فقد أقام الطرفان حكما ذاتيا فلسطينيا مستمرا في غزة والضفة الغربية.
    El programa gestiona un fondo de capital en Gaza y en la Ribera Occidental. UN ويدير البرنامج صندوق إقراض في غزة وفي الضفة الغربية.
    La división tiene lugar esencialmente entre el alto mando militar de Hamas en el exilio y los dirigentes del movimiento que tienen su base en Gaza y en la Ribera Occidental. UN والانقسام هو بصورة رئيسية بين القيادة العليا لحماس في المنفى وزعماء الحركة الموجودين في غزة والضفة الغربية.
    El FNUAP también ejecutó dos proyectos ampliados de salud maternoinfantil y planificación de la familia en Gaza y en la Ribera Occidental. UN كما نفذ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مشروعين موسعين لصحة اﻷم والطفل ولتنظيم اﻷسرة في غزة والضفة الغربية.
    Se han construido nuevos asentamientos y sabemos que el número total en la Faja de Gaza y en la Ribera Occidental es de 194 aproximadamente. UN وقد علمنا أنه تم بناء مستوطنات جديدة في قطاع غزة والضفة الغربية بلغ عددها اﻹجمالي نحو ١٩٤ مستوطنة.
    Esta política se aplicaría en primer lugar en la Faja de Gaza y en la Ribera Occidental, zonas en que la situación era más apremiante. UN وستنفَذ هذه السياسة أولا في قطاع غزة والضفة الغربية، حيث الحالة أكثر إلحاحا.
    A su vez, estos acontecimientos han conducido al deterioro de las condiciones de vida de los refugiados en Gaza y en la Ribera Occidental. UN وقد أدت هذه التطورات بدورها إلى تدهور الأحوال المعيشية للاجئين في قطاع غزة والضفة الغربية.
    Habida cuenta de la experiencia acumulada en la Faja de Gaza y en la Ribera Occidental, se aplica cada vez más generalizadamente el programa de microfinanciación y microempresas. UN وعلى أساس التجربة المكتسبة في قطاع غزة والضفة الغربية، يجري توسيع برنامج التمويل البالغ الصغر ومشاريع الأعمال الصغيرة.
    Israel también ha acelerado su política de demolición de casas en la Faja de Gaza y en la Ribera Occidental. UN وقد عجلت إسرائيل أيضاً بسياستها المتمثلة في المساكن في قطاع غزة والضفة الغربية.
    El índice de desempleo en Gaza y en la Ribera Occidental sigue siendo alto. UN والبطالة في قطاع غزة والضفة الغربية لا تزال مرتفعة.
    El UNICEF también aplicó a título experimental el concepto de Escuela amiga de los niños en 100 escuelas en Gaza y en la Ribera Occidental. UN كما نفذت اليونيسيف مفهوم المدارس الصديقة للأطفال بشكل تجريبي في 100 مدرسة في غزة والضفة الغربية.
    También seguimos inquietos por el continuo empeoramiento de la situación en los territorios palestinos, especialmente en la Franja de Gaza y en la Ribera Occidental. UN ولا نزال نشعر بالقلق إزاء استمرار تدهور الحالة في الأراضي الفلسطينية، ولا سيما في قطاع غزة والضفة الغربية.
    La Unión Europea expresa su más profunda preocupación por la intensificación de la violencia en Gaza y en la Ribera Occidental. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن قلقه البالغ إزاء تصاعد العنف في غزة والضفة الغربية.
    Reiteradamente, la Asamblea General ha expresado su preocupación por el continuo deterioro de las condiciones humanitarias en Gaza y en la Ribera Occidental. UN وقد أعربت الجمعية العامة مرارا عن قلقها إزاء تدهور الحالة الإنسانية المستمر في غزة والضفة الغربية.
    La Asamblea General también ha expresado su inquietud por el deterioro constante de las condiciones humanitarias en Gaza y en la Ribera Occidental. UN وأعربت الجمعية العامة أيضا عن قلقها تجاه استمرار تدهور الظروف الإنسانية في قطاع غزة والضفة الغربية.
    La situación en la Franja de Gaza y en la Ribera Occidental sigue siendo motivo de profunda preocupación. UN إن الحالة في قطاع غزة والضفة الغربية تظل مثار قلق عميق.
    El Consejo recibió información del Coordinador Especial para el Proceso de Paz del Oriente Medio sobre la situación en Gaza y en la Ribera Occidental. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط عن الحالة في غزة والضفة الغربية.
    Azerbaiyán condena en términos enérgicos los ataques militares israelíes contra civiles palestinos en la Franja de Gaza y en la Ribera Occidental ocupada. UN وإن أذربيجان تدين بشدة الهجمات العسكرية الإسرائيلية على المدنيين الفلسطينيين في قطاع غزة وفي الضفة الغربية المحتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus