"gaza y la ribera occidental" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غزة والضفة الغربية
        
    • وغزة والضفة الغربية
        
    • غزة وفي الضفة الغربية
        
    • الضفة الغربية وقطاع غزة
        
    • غزﱠة والضفة الغربية
        
    • لغزة والضفة الغربية
        
    Más del 90% de los palestinos que habitan en Gaza y la Ribera Occidental viven bajo la Autoridad Palestina. UN وأكثر من ٩٠ في المائة من الفلسطينيين الذين يعيشون في غزة والضفة الغربية يخضعون للسلطة الفلسطينية.
    No se permitirá el libre traslado de mercancías entre Gaza y la Ribera Occidental. UN كما أنهـا لن تسمح بحرية حركة السلع بين غزة والضفة الغربية والعكس.
    Proyectos posteriores a la desconexión de Gaza ejecutados en Gaza y la Ribera Occidental UN المشاريع في غزة والضفة الغربية في مرحلة مابعد فك الارتباط في غزة
    La situación en Gaza siguió siendo insostenible, al tiempo que la división entre Gaza y la Ribera Occidental continuó profundizándose. UN وظلت الحالة في قطاع غزة لا تُطاق، في حين أن الشرخ بين غزة والضفة الغربية يزداد عمقا.
    Llamamiento de emergencia de 2010 para Gaza y la Ribera Occidental: Juegos de Verano de 2010 en Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2010 لصالح غزة والضفة الغربية: الألعاب الصيفية المقامة في غزة عام 2010
    En el momento de escribir esta carta se ha prohibido a todos los palestinos de la Faja de Gaza y la Ribera Occidental la entrada en Israel y en Jerusalén Oriental. UN وفي وقت كتابة هذه الرسالة، يحظر على جميع الفلسطينيين في قطاع غزة والضفة الغربية دخول اسرائيل والقدس الشرقية.
    Los Estados árabes han contribuido generosamente a los programas especiales de asistencia del OOPS en Gaza y la Ribera Occidental. UN وأسهمت الدول العربية بسخاء في برامج المساعدة الخاصة للوكالة في غزة والضفة الغربية.
    varones, Jordania salud, Gaza y la Ribera Occidental UN تحسين المرافق المدرسية والصحية في غزة والضفة الغربية
    saneamiento en Gaza y la Ribera Occidental UN رصيد قدره ٢,٣٧ مليون مارك الماني للمرافق الصحية في غزة والضفة الغربية
    También se instó a Israel a velar por un tránsito seguro de mercancías y personas entre Gaza y la Ribera Occidental. UN وتم حث اسرائيل أيضا على تأمين مرور السلع واﻷشخاص بين غزة والضفة الغربية.
    En la Faja de Gaza y la Ribera Occidental se restringió la libertad de circulación reduciendo el número de personas que tienen acceso a Israel y a Jerusalén oriental. UN وحد من حرية التنقل في قطاع غزة والضفة الغربية انخفاض عدد اﻷشخاص المسموح لهم بدخول إسرائيل والقدس الشرقية.
    Los organismos y programas de las Naciones Unidas están haciendo todo lo posible para prestar asistencia al pueblo palestino en Gaza y la Ribera Occidental. UN وتبذل وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها قصاراها لمساعدة الشعب الفلسطيني في غزة والضفة الغربية.
    La alta tasa de desempleo en la Faja de Gaza y la Ribera Occidental es un problema serio. UN فارتفاع معدل البطالة في قطاع غزة والضفة الغربية يمثل مشكلة خطيرة.
    También se instó a Israel a velar por un tránsito seguro de mercancías y personas entre Gaza y la Ribera Occidental. UN وتم حث اسرائيل أيضا على تأمين مرور السلع واﻷشخاص بين غزة والضفة الغربية.
    Sin embargo, se ha impuesto un cierre total de la Faja de Gaza y la Ribera Occidental. UN ومع ذلك، فقد تم فرض اﻹغلاق الكامل على كل من قطاع غزة والضفة الغربية.
    En respuesta a estas advertencias, se puso en situación de máxima alerta a las FDI en la Faja de Gaza y la Ribera Occidental. UN واستجابة لهذه التحذيرات، وضع جيش الدفاع الاسرائيلي في قطاع غزة والضفة الغربية في حالة تأهب عال.
    Además de conceder permisos de entrada a los trabajadores de los territorios, se decidió permitir el tránsito de camiones entre la Faja de Gaza y la Ribera Occidental. UN وبالاضافة الى منح تصاريح دخول للعمال من اﻷراضي، تقرر السماح بمرور الشاحنات بين قطاع غزة والضفة الغربية.
    Según cálculos basados en datos de la Oficina Central de Estadística, a fines de 1995, los colonos de la Faja de Gaza y la Ribera Occidental eran 145.000. UN ووفقا للتقديرات التي تستند إلى بيانات المكتب المركزي للاحصاء في نهاية ١٩٩٦، كان عدد المستوطنين في قطاع غزة والضفة الغربية هو ٠٠٠ ١٤٥ مستوطن.
    Los palestinos necesitan normalmente tres permisos diferentes para desplazarse entre la Faja de Gaza y la Ribera Occidental. UN ويحتاج الفلسطينيون عادة الى ثلاثة تصاريح مختلفة من أجل الغدو والرواح فيما بين قطاع غزة والضفة الغربية.
    Las condiciones de vida de la población palestina de Gaza y la Ribera Occidental siguen empeorando. UN كما أن أحوال معيشة الشعب الفلسطيني في غزة والضفة الغربية مستمرة في التدهور.
    En el Oriente Medio mi Gobierno sigue muy preocupado por los últimos sucesos en Jerusalén, Gaza y la Ribera Occidental. UN وبالنسبة للشرق اﻷوسط، ما زالت حكومة بلدي تشعر بقلق عميق من التطورات اﻷخيرة التي وقعت في القدس وغزة والضفة الغربية.
    Israel*: Toque de queda en la faja de Gaza y la Ribera Occidental desde diciembre de 1992. UN وفُرضت حالات حظر التجول في قطاع غزة وفي الضفة الغربية منذ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١.
    También se comunicó que el Gobierno israelí se había comprometido a proporcionar 5 millones de dólares en ayuda a los colonos, y que el número actual de asentamientos en la Faja de Gaza y la Ribera Occidental había aumentado en un 45%. UN وفيما بعد أفادت التقارير بأن الحكومة اﻹسرائيلية تعهدت بتوفير ما يساوي ٥ ملايين دولار كمعونة للمستوطنين اليهود، وأن عدد المستوطنين في الضفة الغربية وقطاع غزة قد زاد بنسبة ٤٥ في المائة.
    Introducción del décimo grado en Gaza y la Ribera Occidental UN استحداث السنة العاشرة في غزﱠة والضفة الغربية ٤,٢
    Llamamiento de emergencia de 2002 para Gaza y la Ribera Occidental UN نداء الطوارئ عام 2002 لغزة والضفة الغربية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus