"gei en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدفيئة في
        
    • الدفيئة لعام
        
    • الدفيئة بالنسبة
        
    • غازات الدفيئة بنسبة
        
    • الدفيئة إلى
        
    • الدفيئة الناشئة
        
    • الدفيئة فيما
        
    • الدفيئة لدى
        
    Esa influencia depende de la parte respectiva de los distintos GEI en las emisiones totales. UN وهذا التأثير يتوقف على نصيب كل غاز من غازات الدفيئة في مجموع الانبعاثات.
    El mayor número de medidas y las medidas que según las proyecciones contribuirán más a reducir las emisiones totales de GEI en el año 2000 y después continúan siendo las que afectan las emisiones de CO2. UN وما زالت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون تشكل هدف العدد اﻷكبر من التدابير وهدف التدابير التي يُتوقع أن تقدم أكبر مساهمة في خفض إجمالي انبعاثات غازات الدفيئة في عام ٠٠٠٢ وما بعده.
    Islandia presenta el grado de incertidumbre de todas las proyecciones de los GEI en un cuadro sectorial en que se atribuye a cada asiento un grado numérico de fiabilidad. UN وعرضت آيسلندا عدم التيقن المتصل بجميع اسقاطات غازات الدفيئة في جدول قطاعي يعزو إلى كل قيد في الجدول مستوى كمي من الثقة.
    III. TENDENCIAS GENERALES DE LAS EMISIONES DE GEI en 1990-2000 22 - 44 11 UN ثالثاً - الاتجاهات العامة لانبعاثات غازات الدفيئة في الفترة 1990-2000 22-44 10
    Para 12 de las 30 Partes, según las proyecciones, las emisiones de GEI en 2010 serán inferiores a las de 1990; para 18 Partes, aumentarán. UN ومن المتوقع أن تكون انبعاثات غازات الدفيئة لعام 2010 بالنسبة ل12 طرفاً من بين 30 طرفاً أقل من مستواها في عام 1990؛ ومن المتوقع أن تحدث زيادة بالنسبة ل18 طرفاً.
    Esto permitió hacer un análisis preliminar de las tendencias de las emisiones de GEI en esos países. UN وسمح ذلك بإجراء تحليل أولي لاتجاهات انبعاثات غازات الدفيئة في هذه البلدان.
    Alrededor de un tercio de las Partes notificó asimismo medidas para reducir las emisiones de GEI en los sectores de la agricultura y de los desechos. UN وأبلغ قرابة ثلث الأطراف المبلغة أيضا عن تدابير للتخفيف من انبعاثات غازات الدفيئة في قطاعي الزراعة والنفايات.
    Alrededor de un tercio de las Partes comunicó asimismo medidas para reducir las emisiones de GEI en los sectores de la agricultura y de los desechos. UN وأفاد نحو ثلث الأطراف أيضاً عن التدابير المتخذة لخفض انبعاثات غازات الدفيئة في قطاعي الزراعة والنفايات.
    Transferencia de tecnología para reducir la emisión de gases de efecto invernadero (GEI) en la industria. UN نقل التكنولوجيات الكفيلة بتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة في الصناعة.
    Evaluar el estado y las necesidades de los inventarios de gases de efecto invernadero (GEI) en la región UN تقييم وضع واحتياجات عمليات جرد غازات الدفيئة في المنطقة
    Se facilitaron estimaciones de las reducciones de GEI en el caso del proyecto sobre vertederos, el proyecto de energía nacional y el relativo al transporte. UN أُدرجت تقديرات انخفاضات غازات الدفيئة في إطار مشروع مدافن القمامة، ومشروع الطاقة المحلي ومشروع النقل.
    El total nacional de las emisiones de GEI en 2006 ascendía a 249,4 millones de toneladas de CO2 equivalente (tCO2 equ). UN بلغ مجموع الانبعاثات الوطنية من غازات الدفيئة في عام 2006 ما يعادل 249.4 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    y de las unidades de la cantidad atribuida Emisiones totales de GEI en el año de base, UN مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في سنة الأساس، مكافئ ثنائي أكسيد الكربون بالطن
    Se considera que la mayor concentración de GEI en la atmósfera y el efecto de calentamiento que provoca son causa del cambio climático. UN ويُعتبر ارتفاع تركُّز غازات الدفيئة في الغلاف الجوي وأثر الاحترار المرتبط بذلك من أسباب تغير المناخ.
    Se presentan combinados en esta sección porque muchas Partes informan sobre estrategias semejantes de mitigación de los GEI en estos subsectores. UN وقد تم الجمع بينها هنا ﻷن الكثير من اﻷطراف بلغت عن استراتيجيات متشابهة للحد من انبعاثات غازات الدفيئة في هذه القطاعات الفرعية.
    Se prevé que esta estrategia aporte una contribución importante a las reducciones totales de emisiones de GEI en el período de 2000 a 2020. UN ويتوقع أن تساهم هذه الاستراتيجية مساهمة كبيرة في التخفيضــات اﻹجمالية لانبعاثات غازات الدفيئة في الولايات المتحدة في الفترة الممتدة بين عام ٠٠٠٢ وعام ٠٢٠٢.
    Islandia presentó la incertidumbre relativa a todas las proyecciones de GEI en un cuadro sectorial que atribuye a cada asiento un nivel numerado de confianza. UN وعرضت آيسلندا درجة عدم اليقين فيما يخص كافة اسقاطات غازات الدفيئة في جدول قطاعي يخصص لكل واحدة من المعلومات المدرجة في الجدول مستوى ثقة أساسيا.
    Efectuadas las revisiones, las emisiones agregadas de GEI en 1990 resultan superiores en 38.600 Gg para las Partes informantes. UN ونتيجة للتنقيحات، كان اجمالي انبعاثات غازات الدفيئة في عام ٠٩٩١ بالنسبة لﻷطراف المقدمة للبلاغات أعلى بنحو ٠٠٦ ٨٣ جيغاغرام.
    En el Reino Unido la reducción de las emisiones de N2O representó un 3% de las emisiones totales de GEI en 1990. UN وفي المملكة المتحدة، بلغت تخفيضات الانبعاثات من أكسيد النيتروز نسبة 3 في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لعام 1990.
    El viaje por vía aérea de los participantes resultó ser la principal fuente de emisiones de GEI en reuniones regionales e internacionales anteriores. UN وقد ثبت أن سفر المشاركين جواً كان المصدر الرئيسي لانبعاثات غازات الدفيئة بالنسبة للاجتماعات الدولية والإقليمية السابقة.
    A este respecto, se propuso que todas las Partes que eran países desarrollados redujeran sus emisiones de gases de efecto invernadero (GEI) en un 30% por debajo de los niveles de 1990 para 2020. UN وطُرح، في هذا الصدد، اقتراح بأن تخفض جميع البلدان المتقدمة الأطراف انبعاثات غازات الدفيئة بنسبة 30 في المائة دون المستويات التي كانت عليها في عام 1990، وذلك بحلول عام 2020.
    25. Durante el primer período de compromiso, 37 países industrializados y la Comunidad Europea se comprometieron a reducir las emisiones de GEI en un promedio de un 5% con respecto a los niveles de 1990. UN 25- وخلال فترة الالتزام الأولى، التزمت 37 من البلدان الصناعية والجماعة الأوروبية بخفض انبعاثات غازات الدفيئة إلى متوسط قدره خمسة في المائة قياساً بمستويات عام 1990.
    En ese contexto, se celebró como un logro importante la aprobación, en julio de 2011, de las normas vinculantes de la OMI por las que se estipulaban medidas técnicas y operativas para reducir las emisiones de GEI en el transporte marítimo internacional. UN وفي هذا السياق، سلّط الضوء على إنجاز رئيسي تمثل في قيام المنظمة البحرية الدولية في تموز/يوليه 2011 باعتماد قواعد ملزمة تحدد التدابير التقنية والتشغيلية لخفض انبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن النقل البحري الدولي.
    c) Que la proporción del inventario sujeta a ajuste represente más del [x] por ciento del inventario total de GEI en comparación con el inventario más reciente cuyo examen se halla finalizado; UN (ج) إذا بلغ الجزء الخاضع للتعديل من قائمة الجرد أكثر من [x] في المائة من إجمالي قائمة الجرد غازات الدفيئة فيما يتعلق بأحدث قائمة جرد استُكمل استعراضها.
    Aunque los datos disponibles no abarcan a la totalidad de las 40 Partes incluidas en el anexo I, sí permiten presentar las tendencias generales de las emisiones de GEI en estas Partes durante estos 11 años. UN وبالرغم من أن البيانات المتاحة لا تغطي كل الأطراف المدرجة في المرفق الأول وعددها 40 طرفاً، إلا أنها تُمكن من تقديم الاتجاهات العامة لانبعاثات غازات الدفيئة لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالنسبة لفترة الإحدى عشرة سنة المذكورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus