"generación de energía eléctrica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • توليد الطاقة الكهربائية
        
    • توليد الكهرباء
        
    • لتوليد الطاقة الكهربائية
        
    • لتوليد الكهرباء
        
    • توليد القدرة الكهربائية
        
    • توليد القوى الكهربائية
        
    • وتوليد الطاقة الكهربائية
        
    Se espera que su consumo para la generación de energía eléctrica se cuadruplique con creces en los países en desarrollo para el año 2005. UN والاستهلاك ﻷغراض توليد الطاقة الكهربائية ينتظر منه أن يتجاوز أربعة أضعاف مستواه في البلدان النامية بحلول عام ٢٠٠٥.
    Equipo para la generación de energía eléctrica y abastecimiento de agua UN معدات توليد الطاقة الكهربائية والإمداد بالمياه
    Garantizar la sostenibilidad de ese plan y agilizar la terminación del proyecto de generación de energía eléctrica de Bumbuna UN كفالة استدامة هذه الخطة والتعجيل بإتمام مشروع توليد الطاقة الكهربائية في بومبونا
    Se espera que esas iniciativas lleven consigo una reducción del 20% de las emisiones producidas por la generación de energía eléctrica para 2020. UN والمتوقع أن تسفر هذه المبادرات عن خفض بنسبة 20 في المائة في الانبعاثات الناتجة عن توليد الكهرباء بحلول عام 2020.
    En la actualidad, la capacidad máxima de generación de energía eléctrica es, aproximadamente, del 40% de la capacidad original. UN ففي الوقت الراهن، يصل الحد اﻷقصى للقدرة على توليد الطاقة إلى ٤٠ في المائة من القدرة اﻷصلية لمحطات توليد الكهرباء.
    No obstante, nuestra tarea más importante sigue siendo la de utilizar la energía nuclear para la generación de energía eléctrica. UN لكن المهمة الأهم لدينا ما زالت تسخير الطاقة النووية لتوليد الطاقة الكهربائية.
    Garantizar la sostenibilidad de ese plan y agilizar la conclusión del proyecto de generación de energía eléctrica de Bumbuna UN كفالة استدامة هذه الخطة والتعجيل بإتمام مشروع توليد الطاقة الكهربائية في بومبونا
    Esto le costaría a la industria de generación de energía eléctrica de los Estados Unidos cerca de 11.300 millones de dólares. UN وقد يكلف هذا صناعة توليد الطاقة الكهربائية في الولايات المتحدة 11.3 مليار دولار أمريكي.
    iv) La generación de energía eléctrica en plantas nucleares ha aumentado sin cesar desde 1965. UN ' 4` ولقد تزايد توليد الطاقة الكهربائية في معامل الطاقة النووية تزايداً مطّرداً منذ عام 1956.
    Los servicios incluirán generación de energía eléctrica, suministro de agua, eliminación de residuos y mantenimiento de vehículos. UN وستشمل الخدمات المقدمة توليد الطاقة الكهربائية وإمدادات المياه والتخلص من النفايات وصيانة المركبات.
    En el gráfico III se puede observar la proporción de las fuentes de energía renovables en la capacidad mundial de generación de energía eléctrica. UN ويبين الشكل الثالث حصص القدرة العالمية على توليد الطاقة الكهربائية المتجددة.
    También es el primer país donde la energía eólica ha sido la principal fuente de generación de energía eléctrica durante todo un año. UN بالإضافة إلى أنها أول بلد تتصدر فيه الطاقة الريحية مصادر توليد الطاقة الكهربائية الأخرى طيلة سنة كاملة.
    La generación de energía eléctrica por reactores nucleares, los sucesos accidentales y diversas exposiciones profesionales hacen sólo pequeñas contribuciones a la dosis colectiva, pero estas contribuciones son importantes desde el punto de vista de la protección de los individuos contra la radiación. UN والجرعات المتأتية من توليد الطاقة الكهربائية بواسطة المفاعلات النووية ومن الحوادث العارضة ومختلف التعرضات المهنية لا تمثل سوى نسب صغيرة من الجرعة الجماعية، غير أن هذه النسب لها أهمية من زاوية حماية اﻷفراد من اﻹشعاع.
    La generación de energía eléctrica por reactores nucleares, los sucesos accidentales y diversas exposiciones profesionales hacen sólo pequeñas contribuciones a la dosis colectiva, pero estas contribuciones son importantes desde el punto de vista de la protección de los individuos contra la radiación. UN والجرعات المتأتية من توليد الطاقة الكهربائية بواسطة المفاعلات النووية ومن الحوادث العارضة ومختلف التعرضات المهنية لا تمثل سوى نسب صغيرة من الجرعة الجماعية، غير أن هذه النسب لها أهمية من زاوية حماية اﻷفراد من اﻹشعاع.
    Los ríos de montaña constituyen recursos hidroenergéticos para el fomento de la generación de energía eléctrica en pequeña y gran escala. UN والأنهار الجبلية تتوافر بها موارد توليد الكهرباء من المياه، سواء على نطاق صغير أو كبير.
    El cambio general resultante en favor de centrales de generación de energía eléctrica más eficaces que utilicen carbón y gas como combustible será gradual. UN ولن يتم الانتقال العام الناتج عن ذلك إلى معامل توليد الكهرباء ذات الكفاية العالية والمستعملة للفحم والغاز إلا تدريجيا.
    Esas tecnologías comprenden una variedad de métodos desarrollados para reducir las emisiones de dióxidos de azufre, de óxidos de nitrógeno y de partículas de plantas de generación de energía eléctrica que utilizan el carbón como combustible, o de métodos que reduzcan la cantidad de estos contaminantes generados durante la combustión. UN وتشمل تكنولوجيات الفحم النظيفة مجموعة متنوعة من الطرق المطورة لتخفيض انبعاثات ثاني اكسيد الكبريت، وأكاسيد النتروجين والجسيمات المتولدة خلال عمليات الاحتراق في محطات توليد الكهرباء العاملة بوقود الفحم وتخفيض انبعاثات هذه الملوثات، وطرق تخفيض كمية تلك الملوثات التي تتولد خلال عملية الاحتراق.
    El Gobierno cumplía estrictamente las normas destinadas a aprovechar de modo eficiente los recursos naturales a fin de que pudieran ser utilizados para la generación de energía eléctrica. UN وتلتزم الحكومة بصرامة بالأنظمة الرامية إلى ضمان كفاءة استخدام الموارد الطبيعية المتاحة لتوليد الطاقة الكهربائية.
    La capacidad eléctrica renovable en 2013 representaba más del 25% de la capacidad mundial de generación de energía eléctrica, estimada en 6.194 gigawatios para 2013. UN وشكلت القدرة الكهربائية المتجددة في عام 2013 أكثر من 25 في المائة من القدرة العالمية لتوليد الطاقة الكهربائية التي قدرت بـ 194 6 غيغاواط لعام 2013.
    En el sector de la electricidad, se hará frente al problema que presentan sistemas antiguos de generación de energía eléctrica con proyectos para mejorar y rehabilitar las instalaciones. UN في قطاع الكهرباء، معالجة مشكلة الشبكات العتيقة لتوليد الكهرباء عن طريق تنفيذ مشاريع لرفع مستوى المحطات واصلاحها.
    En esta entrada no se incluyen los restos de instalaciones para la generación de energía eléctrica. UN ) لا يشمل هذا المدخل تجميعات الخردة من توليد القدرة الكهربائية.
    En colaboración con otras dos organizaciones con sede en Viena, la Organización de los Países Exportadores de Petróleo (OPEP) y la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), el OIEA está estudiando cuidadosamente los problemas y desafíos que plantea la generación de energía eléctrica con respecto al medio ambiente. UN وبالتعاون مع منظمتين أخريين يقع مقرهما في فيينــا، وهما منظمـة البلدان المصدرة للبترول ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، تدرس الوكالة بعناية المشاكل والتحديات الناجمة عن توليد القوى الكهربائية فيما يتصل بالبيئة.
    Se preparó un estudio sobre las perspectivas del gas natural y la generación de energía eléctrica, así como sobre sus efectos en el desarrollo de esas industrias. UN وتم إعداد دراسة بشأن التوقعات المتعلقة بالغاز الطبيعي وتوليد الطاقة الكهربائية وتأثيرها على تطور صناعتي الغاز وتوليد الطاقة الكهربائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus