"generación de fuerzas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تكوين القوات
        
    • بتكوين القوات
        
    • تشكيل القوات
        
    • وتكوين القوات
        
    • لتوفير القوات
        
    • تشكيل قوات
        
    • تكوين القوة
        
    • لتكوين القوات
        
    • تشكيل القوة
        
    • توفير القوات
        
    • تكوين قوات
        
    • بتكوين قوات
        
    • وتشكيل القوات
        
    El Servicio de Generación de Fuerzas del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz trabaja en estrecha coordinación con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y los países que aportan contingentes para asegurar que los despliegues se hagan de conformidad con el concepto de operaciones. UN تعمل دائرة تكوين القوات عن كثب مع إدارة الدعم الميداني والبلد المساهم بقوات لكفالة نشر الأفراد وفقا لمفهوم العمليات.
    La Unión Africana sigue teniendo graves limitaciones financieras, logísticas y de Generación de Fuerzas para completar el despliegue de la AMISOM. UN ولا يزال الاتحاد الأفريقي يواجه قيودا كبيرة على الصعيدين المالي واللوجستي وصعيد تكوين القوات لاستكمال نشر البعثة.
    Este apoyo ha incrementado ya la capacidad de los Estados Miembros de contribuir a las operaciones de mantenimiento de la paz y seguirá mejorando la eficiencia en la Generación de Fuerzas. UN وعزز هذا الدعم قدرة الدول الأعضاء على الإسهام في عمليات حفظ السلام، وسيواصل تحسين كفاءة تكوين القوات.
    Servicio de Generación de Fuerzas Militares y de Personal UN الدائرة المعنية بتكوين القوات العسكرية والأفراد العسكريين
    El proceso de Generación de Fuerzas debe reformarse significativamente para adaptarse a las necesidades cambiantes. UN ويلزم عملية تشكيل القوات إصلاح كبير لتتوائم مع الاحتياجات المتغيرة.
    Tales requisitos se comunican al Servicio de Generación de Fuerzas, que se dirige a los Estados Miembros para obtener las fuerzas que satisfagan estos requisitos. UN وتُبلَّغ هذه الاحتياجات إلى دائرة تكوين القوات التي تتصل بالدول الأعضاء لطلب القوات التي تلبي الاحتياجات.
    de Policía Servicio de Generación de Fuerzas de la Oficina de Asuntos Militares y Sección de apoyo a la administración de las misiones de la División UN دائرة تكوين القوات التابعة لمكتب الشؤون العسكرية وقسم إدارة البعثات ودعمها التابع لشعبة الشرطة
    El Servicio de Generación de Fuerzas está encabezado por un Jefe, que rinde cuentas al Asesor Militar. UN يرأس دائرة تكوين القوات رئيس للدائرة، يكون مسؤولا أمام المستشار العسكري.
    Las principales funciones del Servicio de Generación de Fuerzas son las siguientes: UN وتضطلع دائرة تكوين القوات بالمهام الرئيسية التالية:
    Una reunión informativa conjunta con el Servicio de Generación de Fuerzas durante las negociaciones de memorandos de entendimiento: Argentina, Federación de Rusia, Nigeria, Sri Lanka UN إحاطة بالاشتراك مع دائرة تكوين القوات خلال المفاوضات على مذكرة التفاهم: الاتحاد الروسي والأرجنتين وسري لانكا ونيجيريا
    La Oficina está integrada por la Oficina del Asesor Militar, el Servicio de Operaciones Militares en Curso, el Servicio de Generación de Fuerzas y el Servicio de Planificación Militar. UN ويتألف هذا المكتب من مكتب المستشار العسكري ودائرة العمليات العسكرية الحالية ودائرة تكوين القوات ودائرة التخطيط العسكري.
    Servicio de Generación de Fuerzas de la Oficina de Asuntos Militares y Sección de Selección y Contratación de la División de Policía UN دائرة تكوين القوات التابعة لمكتب الشؤون العسكرية وقسم الاختيار والاستقدام التابع لشعبة الشرطة
    Sin embargo, en esta etapa, el proceso de las Naciones Unidas de Generación de Fuerzas todavía no está organizado como para facilitar el reembolso por unidad. UN إلا أن عملية تكوين القوات ليست في هذه المرحلة منظمة حتى الآن لتسهيل رد التكاليف وحدةً وحدة.
    La Generación de Fuerzas constituía un problema, especialmente en períodos de gran demanda. UN ويطرح تكوين القوات تحديات، ولا سيما خلال الفترات التي يكون مستوى الطلب عليها مرتفعا.
    Los participantes instaron a que hubiese una mejor coordinación y un mayor intercambio de información entre los interesados para hacer más eficiente el proceso de Generación de Fuerzas. UN ودعوا إلى تحسين التنسيق وتبادل المعلومات بين الجهات المعنية من أجل إضفاء كفاءة أكبر على عملية تكوين القوات.
    El proceso de Generación de Fuerzas debería tener una visión estratégica porque el espectro de necesidades se había ampliado. UN ومع تزايد ضروب الاحتياجات، ينبغي أن تتبع في عملية تكوين القوات رؤية استراتيجية.
    Las funciones del Servicio de Generación de Fuerzas Militares y de Personal se describen en los párrafos 39 y 40 del presente informe. UN 28 - يرد وصف مهام الدائرة المعنية بتكوين القوات العسكرية والأفراد العسكريين في الفقرتين 39 و 40 من هذا التقرير.
    No obstante, sigue limitada por diversos factores de presión, especialmente en cuanto a la Generación de Fuerzas y el suministro de equipo. UN غير أن البعثة ما زالت مقيدة بمجموعة من الضغوط، وعلى الأخص فيما يتعلق بتكوين القوات وتوفير المعدات.
    4 notas de orientación para la formulación de la doctrina relativa a la Fuerza Africana de Reserva en ámbitos como la Generación de Fuerzas, la capacitación y el mando y control UN إصدار 4 مذكرات استشارية بشأن وضع عقيدة للقوة الاحتياطية الأفريقية في مجالات مثل تشكيل القوات والتدريب والقيادة والسيطرة
    Era necesario estudiar medios de mejorar y agilizar el proceso tradicional de promesa de contribución y Generación de Fuerzas. UN وينبغي النظر في سبل ووسائل تحسين وتسريع عملية التعهد بتوفير وتكوين القوات التقليدية.
    Ampliar la base de contribuyentes al mantenimiento de la paz es una necesidad permanente que requerirá esfuerzos por parte de los contribuyentes potenciales así como un enfoque más estratégico por parte de la Secretaría respecto de la Generación de Fuerzas. UN وثمة حاجة مستمرة إلى توسيع قاعدة المساهمين في حفظ السلام، ويلزم أن يبذل المساهمون المحتملون جهودا في هذا الشأن وأن تضع الأمانة العامة نهجا يتسم بقدر أكبر من الطابع الاستراتيجي لتوفير القوات.
    Las Fuerzas Armadas de algunos países están desarrollando estructuras integradas para sus despliegues, aunando infantería, ingeniería y apoyo de una manera que no se ajusta con facilidad al actual proceso de Generación de Fuerzas de las Naciones Unidas. UN وتضع بعض الجيوش الوطنية هياكل متكاملة لنشرها، بالجمع بين سلاحي المشاة والمهندسين والدعم بسبل لا تتوائم بسهولة مع عملية تشكيل قوات الأمم المتحدة القائمة.
    Apoyo a la Generación de Fuerzas militares y de policía de la Unión Africana y los preparativos de despliegue correspondientes, incluida la participación en un máximo de 8 visitas e inspecciones previas al despliegue de la AMISOM UN تقديم الدعم للاتحاد الأفريقي في مجال تكوين القوة العسكرية وقوة الشرطة، والأعمال التحضيرية لنشرها، بما في ذلك المشاركة في ما يصل إلى 8 زيارات وعمليات تفتيش سابقة للنشر من أجل البعثة
    Para seleccionar a los 29 oficiales de la Unidad Militar Estratégica se utilizó el proceso habitual de Generación de Fuerzas. UN وقد اختير ضباط أركان الخلية البالغ عددهم 29 ضابطاً عن طريق العملية الاعتيادية لتكوين القوات.
    La Unidad presta apoyo a la División de Asuntos Militares en el proceso de Generación de Fuerzas y de rotación periódica de los contingentes. UN وتدعم إدارة الشعبة العسكرية عملية تشكيل القوة والتناوب المنتظم للأفراد.
    La Generación de Fuerzas sigue siendo lenta y engorrosa, en relación con lo cual la delegación de los Estados Unidos acogería con particular satisfacción las observaciones de las organizaciones regionales y subregionales. UN وذكر أن توفير القوات ما زال بطيئا ومعقدا وأن وفده يرحب على وجه الخصوص بأية تعليقات للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    :: 14 visitas a países que aportan fuerzas de policía para asesorarlos acerca de la ejecución del establecimiento de módulos para la Generación de Fuerzas policiales con arreglo a la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno y los mecanismos de selección nacionales a fin de preparar, desplegar y formar agentes de policía de las Naciones Unidas, incluidos los miembros de las unidades de policía constituidas UN :: تنظيم 14 زيارة إلى البلدان المساهمة بقوات شرطة لإسداء المشورة بشأن الآليات الوطنية لتنفيذ نمذجة تكوين قوات الشرطة وفقاً للاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، وآليات الاختيار الوطنية لتأهب ضباط شرطة الأمم المتحدة ونشرهم وتدريبهم، بمن فيهم أفراد وحدات الشرطة المشكلة
    Es más, desde el despliegue de la fuerza militar reforzada de la FPNUL en 2006 y la actual Oficina de Asuntos Militares (la antigua División de Asuntos Militares) ha continuado desempeñando un papel fundamental en los aspectos de Generación de Fuerzas del componente militar de la misión. UN وعلاوة على ذلك، ومنذ نشر القوة العسكرية المعززة في القوة المؤقتة عام 2006، واصل مكتب الشؤون العسكرية (الشعبة العسكرية سابقاً) الاضطلاع بدور هام في الجوانب المتعلقة بتكوين قوات العنصر العسكري للبعثة.
    Además, me solicitó que hiciera un examen del número de efectivos, la Generación de Fuerzas y el despliegue de todos los elementos constitutivos de la MINUSMA. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُلب مني تقديم استعراض لمستوى القوات، وتشكيل القوات ونشر جميع العناصر المكونة للبعثة المتكاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus