"generadoras de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • توليد
        
    • لتوليد
        
    • إدرار
        
    • لإدرار
        
    • تدر
        
    • المولدة
        
    • المدرة
        
    • در
        
    • التي تولد
        
    • تدرّ
        
    • على مولدي
        
    • لدر
        
    Los jefes de familia que participan en actividades agrícolas y en actividades generadoras de ingresos recibirán asistencia del ACNUR en 1996. UN ورؤساء اﻷسر الذين يشاركون في القطاع الزراعي وفي أنشطة توليد الدخل سيتلقون مساعدة في عام ١٩٩٦ من المفوضية.
    Sin embargo, se espera que, como resultado del examen, se fortalezcan las dos actividades generadoras de ingresos de la OTF. UN بيد أنه من المأمول أن تؤدي نتيجة الاستعراض إلى تعزيز مجالي توليد الايرادات من عملية بطاقات المعايدة.
    Sin embargo, se espera que, como resultado del examen, se fortalezcan las dos actividades generadoras de ingresos de la OTF. UN بيد أنه من المأمول أن تؤدي نتيجة الاستعراض إلى تعزيز مجالي توليد الايرادات من عملية بطاقات المعايدة.
    La OIT creó opciones de actividades generadoras de ingresos para las cargadoras de leña. UN وأوجدت منظمة العمل الدولية أنشطة بديلة لتوليد الدخل لفائدة النساء الحمﱠالات للحطب.
    El PNUD también prestó apoyo a actividades generadoras de ingresos en barrios a los que están regresando miles de civiles. UN وقدم البرنامج المساعدة أيضا لأنشطة إدرار الدخل في المناطق التي تجري بها إعادة إدماج الآلاف من المدنيين.
    Se inició la capacitación en actividades generadoras de ingresos en avicultura, tejido de alfombras, sastrería y bordado, así como la enseñanza de la lectura y escritura, en Kabul, Mazar-i-Sharif, Balkh y Kholm. UN وقد بدئت أنشطة هناك للتدريب على مهارات توليد الدخل في مجال تربية الدواجن، وصناعة السجاد، وتفصيل الملابس، والتطريز، وتعلم القراءة والكتابة في كابول، ومزار الشريف، وبلخ، وخولم.
    La asistencia consistió en un programa de desarrollo rural orientado hacia actividades industriales generadoras de ingresos. UN واتخذت المساعدة شكل برنامج للتنمية الريفية ركز على اﻷنشطة الصناعية التي تفضي إلى توليد دخل.
    También acogería con agrado una ampliación voluntaria de la Convención a ámbitos diferentes del funcionamiento de centrales generadoras de energía. UN كما يرحب بالتوسيع الاختياري لنطاق الاتفاقية لكي تشمل المجالات التي تتجاوز تشغيل وحدات توليد الطاقة الكهربائية.
    - Apoyar la desmovilización y reinserción de los combatientes tras los conflictos armados, incluidas actividades generadoras de ingresos. UN ● دعم تسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم عند انتهاء المنازعات المسلحة، بما في ذلك أنشطة توليد الدخل.
    Los proyectos se concentraban en la conservación del suelo, la conservación de alimentos, la forestación, la agrosilvicultura y las actividades generadoras de ingresos. UN وقد ركزت المشاريع على الحفاظ على التربة، وحفظ اﻷغذية، والتشجير، والحراجة الزراعية، وأنشطة توليد الدخل.
    El grueso de los gastos de funcionamiento se financia con las cuotas de los miembros y las actividades generadoras de ingresos del centro. UN ويُغطى الجزء الأعظم من التكلفة من رسوم العضوية وأنشطة توليد الدخل بالمركز.
    Consultores y actividades generadoras de ingresos UN خبراء استشاريون وأنشطة توليد الدخل
    Mediante ideas innovadoras también se podría conseguir la participación productiva de jóvenes formados para realizar actividades generadoras de ingresos. UN ويمكن أيضاً أن يؤدي التفكير الخلاق إلى إشراك الشباب المتدرب على أنشطة لتوليد الدخل إشراكاً مثمراً.
    El programa en las tres gobernaciones septentrionales, incluidos los estudios de viabilidad de las fuentes alternativas generadoras de electricidad no puede separarse de la rehabilitación de la red nacional. UN ولا يمكن فصل ما يقوم به البرنامج في المحافظات الشمالية الثلاث، بما في ذلك دراسات الجدوى المتعلقة بالمصادر البديلة لتوليد الطاقة، عن إصلاح الشبكة الوطنية.
    Movilizar a la mujer y a la sociedad en general para aumentar el nivel de vida mediante la promoción de iniciativas generadoras de ingresos. UN وتعبئة النساء والمجتمع عامة من أجل رفع مستويات المعيشة عن طريق اتخاذ مبادرات لتوليد الدخل.
    Se ha establecido una serie de otros fondos para prestar apoyo a las actividades generadoras de ingresos de los jóvenes, las mujeres, y las micro y pequeñas empresas. UN وأنشئت مجموعة من الصناديق الأخرى لدعم أنشطة إدرار الدخل لدى الشباب والنساء، وتستهدف أيضا المشاريع الصغيرة والصغرى.
    Ello permite a las mujeres seguir cursos de alfabetización y formación y dedicarse a actividades generadoras de ingresos. UN ويتيح هذا للمرأة متابعة تعلم القراءة والكتابة، والتدريب وأنشطة إدرار الدخل.
    En consecuencia, la dependencia económica respecto del cultivo de plantas narcógenas puede sólo eliminarse cuando son legalmente asequibles alternativas viables y sostenibles generadoras de ingresos. UN ومن ثم، لا يمكن ازالة الاعتماد الاقتصادي على زراعة محاصيل المخدرات إلا بإتاحة بدائل قانونية سليمة مستدامة لإدرار الدخل.
    Por ejemplo, en el marco de un programa de la ONUDI, un grupo de mujeres encontró empleo en actividades generadoras de ingresos. UN وهكذا تتيح منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية لنساء ريفيات الحصول على عمل من خلال القيام بأنشطة تدر عليهن الدخل.
    Si bien el UNICEF por lo común no se encarga de apoyar directamente las actividades generadoras de empleo, puede y debe trabajar en estrecha colaboración con copartícipes y colaboradores que presten apoyo directo a esas actividades. UN وفي حين أن اليونيسيف نفسها لن تدعم عادة اﻷنشطة المولدة للعمالة مباشرة، ففي وسعها العمل على نحو وثيق مع الشركاء والحلفاء الذين يقدمون دعما مباشرا لمثل هذه اﻷنشطة، وستفعل ذلك.
    Hizo hincapié en que era necesario lograr una mayor autosuficiencia mediante la promoción de actividades generadoras de ingresos. UN وأكد الحاجة الى تحقيق درجة أكبر من الكفاية الذاتية من خلال بعض التدابير المدرة للدخل.
    Objetivo: Elaborar servicios modernos de abastecimiento de energía para las actividades generadoras de ingresos en las zonas rurales. UN الهدف: توفير خدمات طاقة حديثة لأنشطة در الدخل في المناطق الريفية.
    También habrá que prestar especial atención a las instalaciones generadoras de los desechos de PFOS. UN كما ينبغي الاهتمام بشكل خاص بالمرافق التي تولد نفايات حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني.
    Sobre la base de las consultas celebradas con grupos de mujeres de las diferentes regiones, el Ministerio proporciona subvenciones para que las mujeres especialmente vulnerables puedan poner en marcha pequeñas empresas generadoras de ingresos. UN وبناء على مشاورات مع الجماعات النسائية في الأقاليم، تقدم الحكومة منحا لتمكين النساء المستضعفات بشكل خاص من البدء بمشاريع صغيرة تدرّ دخلا.
    63. Podría requerirse de las entidades generadoras de desechos e importantes usuarios del sector industrial (por ejemplo, formuladores de plaguicidas) de productos y artículos que contienen COP que elaboren planes de manejo de desechos. UN وقد يتعين على مولدي النفايات وكبار المستخدمين للصناعات اللاحقة (مثل، مركبي مبيدات الآفات) من منتجات المواد التي تحتوي على ملوثات عضوية ثابتة، وضع خطط لإدارة النفايات.
    La Autoridad Palestina ofreció en el centro de programas para la mujer de Khan Younis una serie de conferencias sobre la formación de cooperativas generadoras de ingresos. UN ونظمت السلطة الفلسطينية في مركز برامج المرأة في خان يونس سلسلة من المحاضرات حول تشكيل تعاونيات لدر الدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus