"generados a bordo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتولدة على متن
        
    • المولدة على متن
        
    • المتولدة على ظهر
        
    • المولدة على ظهر
        
    • المولّدة على متن
        
    A. Análisis jurídico de la aplicación del Convenio de Basilea a los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques UN ألف - التحليل القانوني لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المتولدة على متن السفن
    A. Análisis jurídico de la aplicación del Convenio de Basilea en relación con los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques UN ألف - التحليل القانوني لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المتولدة على متن السفن
    1. Examinar la versión revisada del análisis jurídico sobre la aplicación del Convenio de Basilea en relación con los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques UN 1- النظر في النسخة المنقحة من التحليل القانوني لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة والنفايات الأخرى المتولدة على متن السفن
    En relación con el tema 3 e) ii), sobre gestión ambientalmente racional del desguace de buque, examinará una versión revisada del análisis jurídico de la aplicación del Convenio de Basilea en relación con los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques. UN (ح) في إطار البند 3 (ه) ' 2` من جدول الأعمال بشأن تفكيك السفن بطريقة سليمة بيئياً: النظر في نسخة منقحة من التحليل القانوني لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المولدة على متن السفن.
    Un representante había preguntado si el Grupo de Trabajo estaba en condiciones de elaborar directrices técnicas sobre desechos y residuos generados a bordo de buques, y se había convenido en señalar la cuestión a la atención del Grupo de Trabajo. UN 80 - تساءل أحد الممثلين عما إن كان بمقدور الفريق العامل أن يضع مبادئ توجيهية تقنية بشأن النفايات والمخلفات المتولدة على ظهر السفن، وتم الاتفاق على استرعاء اهتمام الجلسة العامة بهذه المسألة.
    Cooperación entre el Convenio de Basilea y la Organización Marítima Internacional, entre otras cosas en cuanto a la aplicación del Convenio de Basilea a los desechos generados a bordo de buques; UN (ز) التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية، بما في ذلك ما يتعلق بتطبيق اتفاقية بازل على النفايات المولدة على ظهر السفن؛
    2. Expresa su reconocimiento a la secretaría de la Organización Marítima Internacional por su cooperación con la Secretaría, en particular en el marco de la formulación de las reiteraciones sucesivas del análisis jurídico sobre la aplicación del Convenio de Basilea a los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques; UN 2 - يعرب عن تقديره لأمانة المنظمة البحرية الدولية لتعاونها مع الأمانة بطرائق شتى، كما في إطار وضع الصيغ المتعاقبة للتحليل القانوني بشأن تطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المولّدة على متن السفن؛
    1. Examinar la versión revisada del análisis jurídico sobre la aplicación del Convenio de Basilea en relación con los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques. UN 1- النظر في النسخة المنقحة من التحليل القانوني لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة والنفايات الأخرى المتولدة على متن السفن
    Después de la décima reunión de la Conferencia de las Partes, la Secretaría recibió una contribución financiera voluntaria de Noruega con el fin de preparar un análisis jurídico revisado de la aplicación del Convenio de Basilea a los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques. UN 6 - عقب الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف، تلقت الأمانة تبرعاً مالياً من النرويج بهدف إعداد تحليل قانوني منقح لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المتولدة على متن السفن.
    La secretaría del Convenio de Basilea preparó un análisis jurídico de la aplicación del Convenio a los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques, que examinó las competencias respectivas del Convenio de Basilea y el Convenio MARPOL 73/78 en relación con los desechos peligrosos y otros desechos. UN 216 - أعدت أمانة اتفاقية بازل تحليلا قانونيا لتطبيق الاتفاقية على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المتولدة على متن السفن، تناول اختصاصات كل من اتفاقية بازل والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن (ماربول 73/78) فيما يتعلق بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات().
    Tras la adopción de la decisión OEWGVII/13, la Secretaría, mediante una contribución financiera del Gobierno de Noruega, contrató a un consultor para que ayudase a realizar un análisis jurídico de la aplicación del Convenio de Basilea en relación con los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques. UN 9 - وبعد اعتماد مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية 7/13، استعانت الأمانة، عن طريق مساهمة مالية من حكومة النرويج، بخبير استشاري للمساعدة في إجراء تحليل قانوني لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة والنفايات الأخرى المتولدة على متن السفن.
    3. Reconoce la necesidad de mejorar la interfaz entre mar y tierra para velar por la gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques y garantizar que se reduzca al mínimo la generación de esos desechos a bordo de buques, de conformidad con las disposiciones del Convenio de Basilea; UN 3 - يعترف بالحاجة إلى تحسين الرابطة بين البر والبحر لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى المتولدة على متن السفن وضمان تدنية توليد مثل هذه النفايات على متن السفن وفقاً لأحكام اتفاقية بازل؛
    11. Insta a las Partes a hacer todo lo posible por garantizar la cooperación a nivel nacional entre el sector naviero, las autoridades marítimas, las autoridades portuarias y las autoridades ambientales, así como entre sus representantes ante la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea, a fin de velar por la gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques; UN 11 - يحث الأطراف على بذل قصارى الجهد لضمان قيام تعاون على المستوى الوطني بين صناعة السفن، والسلطات البحرية، وسلطات الموانئ، والسلطات البيئية، وكذلك بين ممثليها في المنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل، بما يكفل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى المتولدة على متن السفن؛
    Toma nota también del análisis jurídico de la aplicación del Convenio de Basilea a los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques, y acoge con beneplácito las conclusiones que figuran en ese análisis; UN 2 - يحيط علماً كذلك بالتحليل القانوني لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المتولدة على متن السفن،() ويرحب بالاستنتاجات المضمنة فيه؛
    2. Expresa su agradecimiento a la secretaría de la Organización Marítima Internacional por su cooperación con la Secretaría, en particular en el marco del desarrollo de las sucesivas iteraciones del análisis jurídico sobre la aplicación del Convenio de Basilea en relación con los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques; UN 2 - يعرب عن تقديره لأمانة المنظمة البحرية الدولية لتعاونها مع الأمانة، بما في ذلك الإطار الخاص بتطوير التعديلات المتتالية للتحليل القانوني بشأن تطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة والنفايات الأخرى المتولدة على متن السفن؛
    3. Toma nota del análisis jurídico revisado de la aplicación del Convenio de Basilea en relación con desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques, incluidas las conclusiones que contiene; UN 3 - يحيط علماً بالتحليل القانوني المنقح، بما في ذلك الاستنتاجات المضمنة فيه، لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة والنفايات الأخرى المتولدة على متن السفن؛()
    2. Toma nota también del análisis jurídico de la aplicación del Convenio de Basilea en relación con los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques y manifiesta su agradecimiento a las Partes que han proporcionado información y dado a conocer sus opiniones sobre ese análisis jurídico a la Secretaría; UN 2 - يحيط علماً أيضاً بالتحليل القانوني لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة والنفايات الأخرى المتولدة على متن السفن،() ويعرب عن تقديره للأطراف التي قدمت معلومات وآراء إلى الأمانة عن هذا التحليل القانوني؛()
    Aprobar el programa de trabajo del Comité encargado de administrar el Mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento del Convenio de Basilea correspondiente al bienio 20142015 y tomar nota del análisis jurídico revisado de la aplicación del Convenio de Basilea a los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques; UN (م) الموافقة على برنامج عمل لجنة إدارة آلية تعزيز تنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها لفترة السنتين 2014-2015 والإحاطة علماً بالتحليل القانوني المنقح لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المولدة على متن السفن؛
    Aprobar el programa de trabajo del Comité encargado de administrar el Mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento del Convenio de Basilea correspondiente al bienio 20142015 y tomar nota del análisis jurídico revisado de la aplicación del Convenio de Basilea a los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques; UN (م) الموافقة على برنامج عمل لجنة إدارة آلية تعزيز تنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها لفترة السنتين 2014-2015 والإحاطة علماً بالتحليل القانوني المنقح لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المولدة على متن السفن؛
    Después de la décima reunión de la Conferencia de las Partes, la Secretaría recibió una contribución financiera voluntaria de Noruega con el fin de preparar un análisis jurídico revisado de la aplicación del Convenio de Basilea a los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques. UN 7 - عقب الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف تسلمت الأمانة تبرعاً مالياً من النرويج بهدف إعداد تحليل قانوني منقح لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المتولدة على ظهر السفن.
    1. Pide a la Secretaría, con sujeción a los recursos disponibles, presente un análisis jurídico de la aplicación del Convenio de Basilea en relación con los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques y que lo publique en el sitio web del Convenio de Basilea a más tardar el 31 de marzo de 2011 e invita a las Partes a formular observaciones al respecto antes del 30 de junio de 2011; UN 1 - يطلب إلى الأمانة أن تقوم، في حدود الموارد المتاحة، بإجراء تحليل قانوني لإنطباق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة والنفايات الأخرى المولدة على ظهر السفن ونشر هذا التحليل في موقع الاتفاقية على الإنترنت في موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس 2011، ويدعو الأطراف لتقديم تعليقاتها عليه بحلول 30 حزيران/يونيه 2011؛
    3. Toma nota de la versión revisada del análisis jurídico de la aplicación del Convenio de Basilea en relación con los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques, así como de las conclusiones que figuran en él[35]; UN 3 - يحيط علماً بالتحليل القانوني المنقح بشأن تطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المولّدة على متن السفن، ويحيط علماً بالاستنتاجات الواردة فيه()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus