"general a la asamblea general en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العام إلى الجمعية العامة في
        
    • العام للجمعية العامة في
        
    • العام تقريرا إلى الجمعية العامة في
        
    • العام إلى الجمعية العامة عن
        
    En el informe del Secretario General a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones se examinarán los progresos globales. UN وسيقدَّم استعراض للتقدم الكلي المحرز في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    Las conclusiones del Grupo serán objeto de un informe del Secretario General a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN وستكون النتائج التي سيتوصل إليها الفريق موضوع تقرير سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Los resultados obtenidos quedarían reflejados en el informe que presentaría el Secretario General a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN وينبغي أن ترد نتائج العمليات المذكورة أعلاه في التقرير المزمع أن يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Sobre la base del informe que presentará el Secretario General a la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones, se examinará con sumo cuidado el camino a seguir. UN وسيتم النظر بعناية في كيفية المضي قُدما على أساس تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Esperamos que esas deliberaciones se incluyan entre las recomendaciones de un informe que presentará el Secretario General a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones. UN ونتوقَّع إدراج هذه المناقشات في توصيات التقرير الذي سيقدِّمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    Abarca el año 1996 y es el primero que se elabora después del examen oficial llevado a cabo a mitad del decenio, que fue objeto de un informe presentado por el Secretario General a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN ويشمل سنة ١٩٩٦ وهو أول تقرير منذ الاستعراض الرسمي الذي أجري في منتصف العقد، والذي كان موضوع تقرير من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    La Comisión se propone supervisar el progreso en ese ámbito según lo que comunique el Secretario General a la Asamblea General en los informes de ejecución financiera de las misiones. UN وتعتزم اللجنة أن ترصد التقدم المحرز في هذا الصدد، على نحو ما يُبلغ عنه الأمين العام إلى الجمعية العامة في تقارير الأداء المالية للبعثات.
    El informe que presentará el Secretario General a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones se añade al volumen de la documentación del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. UN والتقرير الذي سيرفعه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين يشكل إضافة إلى أعباء العمل الذي تقوم به إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Esa autorización para contraer obligaciones se ha concedido sin perjuicio de la decisión que adopte la Asamblea General sobre el carácter de la financiación del Tribunal y sin perjuicio de las recomendaciones que la Comisión Consultiva formule respecto de la dotación de personal y otras cuestiones que se tratarán en el informe del Secretario General a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN وقد منحت سلطة الالتزام هذه دون مساس بما تقرره الجمعية العامة بشأن طبيعة تمويل المحكمة ودون مساس بما يمكن أن تقدمه اللجنة الاستشارية من توصيات فيما يتعلق بتعيين الموظفين وغير ذلك من المسائل التي ستعالج في تقرير اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Sobre la base del documento “Un programa de desarrollo” presentado por el Secretario General a la Asamblea General en junio de 1994, la Asamblea dedicó varias reuniones a examinar el Programa en profundidad. UN واستنادا إلى وثيقة " خطة للتنمية " التي قدمها اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في حزيران/يونيه ١٩٩٤، كرست الجمعية العامة عدة جلسات لمناقشة الخطة على نحو متعمق.
    96. Las conclusiones del grupo de trabajo serán objeto de un informe del Secretario General a la Asamblea General en el cuadragésimo noveno período de sesiones. UN ٩٦ - وستكون الاستنتاجات التي توصلت إليها فرقة العمل موضوعا لتقرير يقدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    1. Toma nota del informe del Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica, presentado por el Secretario General a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي، الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛
    1. Toma nota del informe del Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica presentado por el Secretario General a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي المقدم من الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    Los dos subtemas figuran en los excelentes informes presentados por el Secretario General a la Asamblea General en los documentos A/59/206 y A/59/285, respectivamente. UN إن كلا البندين الفرعيين موضوعان لتقريرين ممتازين قدمهما الأمين العام إلى الجمعية العامة في الوثيقتين A/59/206 وA/59/285، على التوالي.
    La Comunidad del Caribe espera con impaciencia la oportunidad de examinar el informe que ha de presentar el Secretario General a la Asamblea General, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, sobre la aplicación de las resoluciones sobre la descolonización a lo largo de los 12 años transcurridos desde la aprobación de la declaración del primer Decenio Internacional, en 1991. UN وأشارت إلى الجماعة الكاريبية تتطلع إلى دراسة التقرير الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار على مدار الـ 12 سنة الماضية منذ إعلان العقد الدولي الأول للقضاء على الاستعمار عام 1991.
    El informe del Secretario General a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones (A/60/123) da informaciones adicionales sobre actividades e iniciativas llevadas a cabo por el Instituto Africano. UN 8- ترد معلومات إضافية عن أنشطة المعهد الأفريقي ومبادراته في التقرير المتعلق بهذا الموضوع الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين (A/60/123).
    La Comisión formulará observaciones adicionales en el contexto de su examen de las propuestas sobre rendición de cuentas que presentará el Secretario General a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones en cumplimiento de la resolución 61/245 de la Asamblea. UN وستقدم اللجنة مزيدا من التعليقات في سياق استعراضها للمقترحات المتعلقة بالمساءلة التي سيقدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين استجابة لقرار الجمعية العامة 61/245.
    Como se señala en el informe presentado por el Secretario General a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones, se han tomado medidas para intensificar el debate interno en las Naciones Unidas sobre la forma en que podemos dotar de más coherencia y solidez a la asistencia que ofrecemos para aumentar al máximo su eficacia. UN ومثلما ورد في التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، اتُخذت خطوات ترمي إلى تكثيف المناقشة داخل الأمم المتحدة بشأن سبل تقديم مساعدة أكثر اتساقا وتنسيقا تحقق أحسن النتائج.
    El presente documento sigue al informe presentado por el Secretario General a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones (A/62/377). UN وتأتي هذه الوثيقة بعد التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين (A/62/377).
    5. Decide mantener en examen y considerar la cuestión de la composición universal del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial a fin de aportar información que contribuya al informe del Secretario General a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones; UN 5 - يقرر مواصلة استعراض وبحث القضية الخاصة بعالمية عضوية مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي بهدف تقديم مدخلات ومساهمة إلى تقرير الأمين العام للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    b) Informe del Secretario General a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones UN (ب) تقديم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين
    La Directora Ejecutiva también prepara los informes del Secretario General a la Asamblea General en cuestiones relativas a la administración de justicia y presta apoyo administrativo y técnico al Consejo de Justicia Interna. UN وتقوم المديرة التنفيذية أيضا بإعداد تقارير الأمين العام إلى الجمعية العامة عن المسائل المتعلقة بإقامة العدل، وتضطلع بالمسؤولية عن كفالة تقديم الدعم الإداري والتقني إلى مجلس العدل الداخلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus