"general acerca de la situación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العام عن حالة
        
    • العام بشأن الحالة
        
    • العامة عن حالة
        
    1. Acoge con beneplácito el informe del Secretario General acerca de la situación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; UN " ١ - ترحب بتقرير اﻷمين العام عن حالة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    25. Toma nota del informe del Secretario General acerca de la situación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial; UN " 25 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن حالة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري؛
    Informe del Secretario General acerca de la situación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (A/48/ ) UN تقرير من اﻷمين العام عن حالة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (A/48/___)
    1. Toma nota del informe del Secretario General acerca de la situación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación RacialA/49/403. UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري)٩(؛
    " El Consejo de Seguridad ha tomado nota de la carta de fecha 23 de octubre de 1992 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General acerca de la situación en Mozambique. UN " أحاط مجلس اﻷمن علما بالرسالة المؤرخة ٣٢ تشرين اﻷول/اكتوبر٢٩٩١ والموجهة إلى رئيس المجلس من اﻷمين العام بشأن الحالة في موزامبيق.
    4. Pide al Secretario General que incluya información sobre la situación de los dos protocolos facultativos en su informe a la Asamblea General acerca de la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة عن حالة اتفاقية حقوق الطفل معلومات عن حالة البروتوكولين الاختياريين.
    Informe del Secretario General acerca de la situación de la Convención Internacional sobre la Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familias (proyecto de resolución A/C.3/51/L.32) UN تقرير اﻷمين العام عن حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم )مشروع القرار A/C.3/51/L.32(
    Informe del Secretario General acerca de la situación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (resolución 45/124 y proyecto de resolución A/C.3/51/L.21) UN تقرير اﻷمين العام عن حالة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة )القرار ٤٥/١٢٤ ومشروع القرار (A/C.3/51/L.21
    Informe del Secretario General acerca de la situación de la Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares (resolución 51/85) UN تقرير اﻷمين العام عن حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم )القرار ٥١/٨٥(
    1. Acoge con beneplácito el informe del Secretario General acerca de la situación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer A/54/224. UN ١ - ترحب بتقرير اﻷمين العام عن حالة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)٤٤(؛
    Informe del Secretario General acerca de la situación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares (A/54/346) UN تقرير اﻷمين العام عن حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (A/54/346)
    1. Toma nota con beneplácito del informe del Secretario General acerca de la situación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; UN 1 - ترحب بتقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة()؛
    1. Acoge con satisfacción el informe del Secretario General acerca de la situación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; UN 1 - ترحب بتقرير الأمين العام() عن حالة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    b) Informe del Secretario General acerca de la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño (A/57/295); UN (ب) تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الطفل (A/57/295)؛
    La Asamblea General toma nota del informe del Comité sobre los Derechos del Niño y del informe del Secretario General acerca de la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN تحيط الجمعية العامة علما بتقرير لجنة حقوق الطفل() وتقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الطفل().
    1. Acoge con satisfacción el informe del Secretario General acerca de la situación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; UN 1 - ترحب بتقرير الأمين العام() عن حالة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(4)؛
    1. Acoge con satisfacción el informe del Secretario General acerca de la situación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer4; UN 1 - ترحب بتقرير الأمين العام() عن حالة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(4)؛
    3. Acoge con beneplácito la firma y ratificación de la Convención o la adhesión a ésta por algunos Estados, y toma nota del informe del Secretario General acerca de la situación de la Convención; UN 3 - ترحب بقيام بعض الدول بالتوقيع أو التصديق على الاتفاقية وتحيط علما بتقرير الأمين العام عن حالة الاتفاقية()؛
    Informe del Secretario General acerca de la situación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares (A/58/221) UN تقرير الأمين العام عن حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (A/58/221)
    Con respecto a la declaración del Secretario General acerca de la situación en Kigali en materia de seguridad y las escoltas para los equipos de investigación durante las misiones sobre el terreno, la Unión Europea ya ha destacado la necesidad de una protección adecuada para el personal del Tribunal y de que se proporcionen los recursos necesarios con ese fin. UN وفيما يتعلق ببيان اﻷمين العام بشأن الحالة اﻷمنية في كيغالي وتوفير الحراسة ﻷفرقة التحقيق خلال القيام بمهام ميدانية، فإن الاتحاد اﻷوروبي أكد من قبل على الحاجة الى توفير الحماية المناسبة لموظفي المحكمة وتدبير الموارد الضرورية اللازمة لهذا الغرض.
    El 6 de febrero, el Consejo escuchó la información presentada por el Representante Especial del Secretario General acerca de la situación en Kosovo y celebró un debate público sobre la cuestión. UN في 6 شباط/فبراير، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام بشأن الحالة في كوسوفو وأجرى مناقشة مفتوحة بهذا الشأن.
    4. Pide al Secretario General que incluya información sobre la situación de los dos protocolos facultativos en su informe periódico a la Asamblea General acerca de la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño ' . " Anexo UN `4 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره العادي إلى الجمعية العامة عن حالة اتفاقية حقوق الطفل معلومات عن حالة البروتوكولين الاختياريين ' " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus