El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó al Consejo en una sesión pública. | UN | وقدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس في جلسة علنية. |
El mismo día, durante las consultas, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó a los miembros del Consejo sobre las novedades habidas en el Oriente Medio. | UN | وخلال المشاورات التي جرت في اليوم نفسه، قدّم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن التطورات الجارية في الشرق الأوسط. |
El 21 de abril, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó al Consejo. | UN | وقدّم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس في 21 نيسان/أبريل. |
El 23 de agosto, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó al Consejo sobre la situación en Nepal. | UN | وفي 23 آب/أغسطس، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في نيبال. |
El 23 de mayo, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó a los miembros del Consejo sobre la situación en Somalia. | UN | في 23 أيار/مايو، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن الحالة في الصومال. |
El 25 de abril el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó al Consejo sobre las conversaciones habidas con la delegación israelí acerca del equipo de investigación. | UN | وفي 25 نيسان/أبريل، قدّم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس عن المحادثات التي أجريت مع الوفد الإسرائيلي بشأن فريق تقصي الحقائق. |
Durante las consultas habidas el 28 de abril, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó al Consejo sobre las novedades relativas al equipo de investigación. | UN | وخلال المشاورات التي جرت في 28 نيسان/أبريل، قدّم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس بشأن التطورات المتعلقة بفريق تقصي الحقائق. |
El 21 de noviembre, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó al Consejo sobre el asesinato en Beirut ese mismo día del Ministro de Industria del Líbano, Pierre Gemayel. | UN | وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس بشأن اغتيال بيير الجميل وزير الصناعة في لبنان في بيروت في ذلك اليوم. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó al Consejo el 28 de julio sobre los acontecimientos ocurridos recientemente en Libia y destacó los esfuerzos realizados para acordar una cesación del fuego e iniciar un proceso político. | UN | وقدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس في 28 تموز/يوليه عن التطورات الأخيرة في ليبيا. وسلط الضوء على الجهود الرامية إلى الاتفاق على وقف إطلاق النار وبدء عملية سياسية. |
El 23 de junio de 2011, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó al Consejo sobre la situación en el Oriente Medio, concretamente sobre el estancamiento persistente del proceso de paz israelo-palestino. | UN | في 23 حزيران/يونيه 2011، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط، وتحديداً استمرار الجمود في عملية السلام الإسرائيلية - الفلسطينية. |
El 18 de marzo, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó al Consejo acerca de la situación en el Oriente Medio. | UN | في 18 آذار/مارس، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة لمجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó al Consejo sobre los últimos acontecimientos en ese país, en particular después de las elecciones presidenciales del 25 de mayo. | UN | وقدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس بشأن آخر التطورات في أوكرانيا، وبخاصة في أعقاب الانتخابات الرئاسية التي جرت في 25 أيار/مايو. |
El 21 de diciembre, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó a los miembros del Consejo sobre los esfuerzos de la OUA por resolver el conflicto entre Etiopía y Eritrea y sobre la situación humanitaria en ambos países. | UN | في 21 كانون الأول/ديسمبر، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن جهود منظمة الوحدة الأفريقية لحل الصراع القائم بين إثيوبيا وإريتريا، وبشأن الحالة الإنسانية في كلا البلدين. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó a los miembros del Consejo el 21 de noviembre sobre la evolución de los acontecimientos en el proceso de paz de Arusha. | UN | قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى أعضاء المجلس في 21 تشرين الثاني/نوفمبر بشأن آخر التطورات في عملية أروشا للسلام. |
El 10 de abril el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó al Consejo de la situación sobre el terreno en el Oriente Medio y de la participación del Secretario General en la reunión del Cuarteto en Madrid. | UN | وفي 10 نيسان/أبريل، قدّم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة على أرض الواقع في الشرق الأوسط وبشأن مشاركة الأمين العام في اجتماع المجموعة الرباعية في مدريد. |
El 20 de octubre el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, informó al Consejo de Seguridad de los últimos acontecimientos relacionados con la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina. | UN | في 20 تشرين الأول/أكتوبر، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة عن آخر التطورات المتعلقة بالحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
3.5 El 27 de junio de 2006, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó al Consejo de Seguridad de su viaje programado a Ankara, Atenas y Nicosia, tras lo cual visitó la región entre el 3 y el 9 de julio de 2006. | UN | 3-5 وقدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى مجلس الأمن في 27 حزيران/يونيه 2006 بشأن زيارته المقررة إلى أنقرة وأثينا ونيقوسيا، ثم قام بزيارة المنطقة في الفترة من 4 إلى 9 تموز/يوليه 2006. |
El 2 de febrero, en consultas del pleno, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó al Consejo de la intención de la Unión Africana de desplegar en Somalia una misión de apoyo a la paz. | UN | وفي 2 شباط/فبراير، في أثناء مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس عن اعتزام الاتحاد الأفريقي نشر بعثة لدعم السلام في الصومال. |
El 29 de agosto de 2006, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó al Consejo de su visita a Chipre, Grecia y Turquía y del acuerdo alcanzado el 8 de julio entre los líderes de ambas partes. | UN | في 29 آب/أغسطس 2006، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة للمجلس بشأن الزيارة التي قام بها إلى تركيا وقبرص واليونان والاتفاق المتوصل إليه في 8 تموز/يوليه بين زعيمي الطرفين. |
En una reunión informativa de carácter abierto seguida de consultas oficiosas, celebrada el 25 de enero, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó a los miembros del Consejo sobre la situación en el Oriente Medio. | UN | في إحاطة مفتوحة تلتها مشاورات غير رسمية في 25 كانون الثاني/يناير، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن الحالة في الشرق الأوسط. |