"general como el consejo de seguridad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العامة ومجلس الأمن
        
    • العام ومجلس الأمن
        
    Tanto la Asamblea General como el Consejo de Seguridad han mostrado gran interés en mejorar y seguir estrechando esta asociación. UN وقد أبدى كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن اهتماما كبيرا بتعزيز هذه الشراكة والمضي قدما في تطويرها.
    Debería recordarse que en el sistema de las Naciones Unidas, tanto la Asamblea General como el Consejo de Seguridad tienen competencia en las cuestiones de desarme. UN وينبغي الإشارة إلى أنه في منظومة الأمم المتحدة، تتمتع كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن بالصلاحية في مجال نزع السلاح.
    Tanto esta Asamblea General como el Consejo de Seguridad tienen una enorme responsabilidad, particularmente aquellos Estados que tienen mayor influencia sobre las partes. UN وتقع على الجمعية العامة ومجلس الأمن مسؤولية ضخمة، لا سيما تلك الدول التي لها تأثير كبير على الطرفين.
    Tanto la Asamblea General como el Consejo de Seguridad han reconocido los derechos inalienables del pueblo saharaui a la libre determinación y la independencia. UN وقد اعترفت الجمعية العامة ومجلس الأمن كلاهما بحقوق الشعب الصحراوي غير القابلة للتصرف في تقرير المصير والاستقلال.
    Tanto el Secretario General como el Consejo de Seguridad han insistido repetidamente en la obligación que tiene el Líbano de respetar la integridad de la " línea azul " y garantizar un entorno pacífico en el sur del país. UN وقد أكد الأمين العام ومجلس الأمن مرارا التزام لبنان باحترام سلامة الخط الأزرق وكفالة بيئة هادئة في الجنوب اللبناني.
    Tanto el Secretario General como el Consejo de Seguridad han subrayado que la responsabilidad de encontrar una solución corresponde en primer lugar a los chipriotas mismos. UN 22 - وشدد كل من الأمين العام ومجلس الأمن على أن مسؤولية إيجاد حل تقع في المقام الأول على عاتق القبارصة أنفسهم.
    No obstante, personifica las esperanzas de muchos y cuenta con una legitimidad y una autoridad únicas que le otorgan tanto la Asamblea General como el Consejo de Seguridad. UN وعلى الرغم من ذلك، تتجسد فيها آمال الكثيرين وتحمل شرعية ولديها سلطة على نحو فريد من كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    En todas esas causas, tanto la Asamblea General como el Consejo de Seguridad tenían un interés real. UN ففي جميع تلك القضايا، كان لكل من الجمعية العامة ومجلس الأمن مصلحة حقيقية.
    Tanto la Asamblea General como el Consejo de Seguridad han afirmado con claridad que ninguna de esas condiciones puede excusar ni justificar la comisión de actos de terrorismo. UN وقد أعلن كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن بوضوح أن أيا من هذه الظروف لا يمكن أن يستخدم ذريعة أو مبررا لارتكاب أعمال إرهابية.
    Siete años de debate sobre la reforma son suficientes. Tanto la Asamblea General como el Consejo de Seguridad deben reformar su cultura y sus métodos de trabajo e insuflar vida a las palabras que producen. UN إن سبع سنوات من مناقشة الإصلاح كافية وينبغي للجمعية العامة ومجلس الأمن على حد سواء أن يصلحا ثقافة وأساليب عملهما وأن يبثا الحياة فيما يصدر عنهما من كلام فما نحتاجه هو العمل وليس الكلام.
    Mi primer objetivo en el presente informe es examinar los progresos conseguidos en el desarrollo de la capacidad de las Naciones Unidas para prevenir conflictos, como pidieron tanto la Asamblea General como el Consejo de Seguridad. UN وهدفي الرئيسي في هذا التقرير هو استعراض التقدم المحرز في تطوير قدرات الأمم المتحدة على منع نشوب الصراعات، كما دعت إليه الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Tanto la Asamblea General como el Consejo de Seguridad han aprobado numerosas resoluciones en que se insta a que se aplique el Plan de Arreglo de manera que el pueblo del Sáhara Occidental pueda decidir entre la independencia y la integración con Marruecos. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة ومجلس الأمن قرارات كثيرة تدعو إلى تنفيذ خطة التسوية كي يستطيع شعب الصحراء الغربية الاختيار بين الاستقلال والاندماج مع المغرب.
    El principio de la responsabilidad de proteger fue asumido por la Cumbre Mundial 2005 y lo han hecho suyo tanto la Asamblea General como el Consejo de Seguridad. UN 74 - تبنى مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 مفهوم مسؤولية الحماية وأيّده كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    El 24 de junio de 2004, tanto el Presidente de la Asamblea General como el Consejo de Seguridad fueron informados de la grave situación financiera del Tribunal debido a que los Estados Miembros no pagaban total y puntualmente sus cuotas. UN 33 - في 24 حزيران/يونيه 2004، أُطلع كل من رئيس الجمعية العامة ومجلس الأمن على الحالة المالية الخطيرة التي تواجهها المحكمة بسبب عدم دفع دول أعضاء لاشتراكاتها المقررة بالكامل وفي حينها.
    Es imperioso que tanto la Asamblea General como el Consejo de Seguridad se esfuercen por complementarse mutuamente, respetando al mismo tiempo los mandatos de cada cual, a fin de alcanzar los nobles objetivos de la Organización y permitirle seguir siendo pertinente y capaz de enfrentar las amenazas y los desafíos actuales e incipientes que se plantean a la comunidad internacional. UN ثمة إلزام حتمي على الجمعية العامة ومجلس الأمن بالسعي الدؤوب إلى التكامل فيما بينهما دون المساس بولايات كل منهما، وذلك بغية بلوغ الأهداف السامية للأمم المتحدة ولتمكينها من أن تظل مواكبة وقادرة على التصدي للمخاطر والتحديات الموجودة والناشئة التي تواجه المجتمع الدولي.
    Tanto la Asamblea General como el Consejo de Seguridad han abordado la cuestión en ocasiones anteriores, y eso ha contribuido de manera decisiva a convencer a la comunidad internacional -- especialmente a los países que producen diamantes y que comercian con ellos, así como a la industria internacional del diamante -- a tomar medidas concretas para detener la corriente de diamantes procedentes de zonas en conflicto. UN وقامت كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن بالتصدي لهذه المسألة في السابق، وساهم ذلك بشكل حاسم في إقناع المجتمع الدولي - ولا سيما البلدان المنتجة للماس والمتاجرة به والأوساط الدولية لصناعة الماس - باتخاذ تدابير ملموسة لوقف تدفق ماس الصراع.
    27. En lo que respecta a la práctica de las Naciones Unidas, inicialmente tanto la Asamblea General como el Consejo de Seguridad interpretaron y aplicaron el Artículo 12 en el sentido de que la Asamblea no podía formular una recomendación sobre una cuestión relacionada con el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales mientras el tema estuviera en el orden del día del Consejo. UN 27 - وفيما يتعلق بممارسة الأمم المتحدة، فقد فسر كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن مبدئيا المادة 12، وطبقاها، على أساس أنها تعني أن الجمعية العامة لا تستطيع أن تقدم أية توصية بشأن مسألة تتعلق بصون السلام والأمن الدوليين ما دامت تلك المسألة مدرجة بجدول أعمال المجلس.
    117. El Tribunal recuerda que tanto la Asamblea General como el Consejo de Seguridad se han referido, en relación con Palestina, a la norma consuetudinaria de la " inadmisibilidad de la adquisición de territorio por medio de la guerra " (véanse los párrafos 74 y 87 supra). UN 117 - وتذكّر المحكمة بأن كلا من الجمعية العامة ومجلس الأمن يرجعان، فيما يتعلق بفلسطين، إلى القاعدة العرفية التي تقضي بـ ' ' عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة`` (انظر الفقرتين 74 و87 أعلاه).
    Tanto el Secretario General como el Consejo de Seguridad han afirmado la necesidad de respetar la integridad de la línea azul y la responsabilidad del Gobierno del Líbano de garantizar un clima de calma en la parte meridional del país. UN وقد أكد كل من الأمين العام ومجلس الأمن ضرورة احترام ما للخط الأزرق من حرمة، كما أكدا مسؤولية حكومة لبنان عن كفالة هدوء الأوضاع في لبنان.
    El silencio del Secretario General en relación con esta negativa de Etiopía a acatar la orden de la Comisión de Fronteras es especialmente sorprendente por cuanto que tanto el Secretario General como el Consejo de Seguridad respaldaron explícitamente la Orden de 17 de julio poco después de que fuese dictada. UN وإن صمت الأمين العام بشأن تحدي إثيوبيا لأمر لجنة الحدود مدهش بصفة خاصة من حيث أن كلا من الأمين العام ومجلس الأمن أيدا على نحو صريح الأمر المؤرخ 17 تموز/يوليه بعد إصداره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus