La Sexta Comisión continuó su labor para concluir un convenio general contra el terrorismo internacional. | UN | وواصلت اللجنة السادسة أيضا جهودها الرامية إلى إنجاز اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي. |
En este período de sesiones de la Asamblea General, debemos tratar de concluir el proyecto de convención general contra el terrorismo. | UN | ينبغي أن نهدف أثناء دورة الجمعية العامة هذه إلى الانتهاء من وضع مسودة اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب. |
En este sentido, consideramos oportuno y necesario que se complete y apruebe un convenio general contra el terrorismo internacional. | UN | وفي هذا الصدد، نرى أن الأمر المواتي والضروري هو استكمال واعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
Otra prioridad es concluir la elaboración de la convención general contra el terrorismo internacional. | UN | وهناك مهمة أخرى ذات أولوية في هذا المجال وهي الانتهاء من وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
Proyecto de convenio general contra el terrorismo internacional | UN | مشروع الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي |
Asimismo, alentamos a la Asamblea a concluir también en el actual período de sesiones las negociaciones relativas a un proyecto de convenio general contra el terrorismo. | UN | وبالمثل، فإننا نشجع الجمعية العامة على استكمال المفاوضات على مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب خلال هذه الدورة. |
A ese respecto, elogia la labor realizada por la Comisión con vista a adoptar una convención general contra el terrorismo. | UN | وفي هذا الصدد قال إنه يشيد بالجهود التي اضطلعت بها اللجنة بهدف اعتماد اتفاقية عامة لمكافحة الإرهاب. |
Por ese motivo apoya sin reservas la elaboración de un proyecto de convenio general contra el terrorismo internacional y de un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. | UN | لذا فهو يساند بلا تحفظ وضع مشروع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي ومشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
Aprovechemos ese éxito y avancemos hacia un convenio general contra el terrorismo. | UN | فلنبنِ على هذا النجاح ولنمضِ قدماً في وضع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب. |
Subrayé asimismo que el terrorismo no era un medio ni aceptable ni eficaz de promover causa alguna e insté a los Estados Miembros a que concluyeran la redacción de un convenio general contra el terrorismo. | UN | وشددت على أن الإرهاب ليس طريقة مقبولة وفعالة لخدمة أي قضية، وحثثت الدول الأعضاء على عقد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب. |
El Perú invoca a esta Asamblea a no seguir postergando la adopción de una convención general contra el terrorismo. | UN | وبيرو تحث هذه الجمعية على عدم الاستمرار في تأخير اعتماد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب. |
Acogemos positivamente la decisión de negociar y concertar un convenio general contra el terrorismo y mi país está dispuesto a participar en ese esfuerzo. | UN | وإننا نرحب بقرار التفاوض بشأن اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب وإبرامها. وإن بلدي لمستعد للمساهمة في تلك الجهود. |
Debe elaborarse un convenio general contra el terrorismo internacional para facilitar la cooperación internacional, de modo tal que el terrorista que ha matado en un país no pueda vivir libre en otro, en particular obteniendo asilo político. | UN | وأنه ينبغي إعداد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي لكفالة عدم تمتع أي إرهابي دولي يرتكب جريمة قتل في بلد ما بالحرية في بلد آخر، ولا سيما عن طريق طلب اللجوء السياسي. |
El Japón pide a todos los Estados que cooperen y den muestras de flexibilidad para que así pueda ver la luz un convenio general contra el terrorismo internacional. | UN | وأنه يحث جميع الدول على التعاون وإبداء المرونة لكي يتسنى اعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
Comprendiendo la necesidad de un convenio general contra el terrorismo internacional, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، |
Consideramos que la conclusión de un convenio general contra el terrorismo internacional es una de las grandes prioridades del actual período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ونعتبر عقد الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب أولوية فائقة الأهمية في الدورة الجارية للجمعية العامة. |
Consideramos que si se adoptara cuanto antes un convenio general contra el terrorismo se facilitarían en gran medida los esfuerzos del Consejo en esa esfera crucial. | UN | ونعتقد أن اعتماد الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب في تاريخ مبكر. سيسهل جهود المجلس في ذلك المجال الحاسم. |
Exhortaron a que se emprendiera una acción eficaz contra el terrorismo, entre otras cosas, la conclusión positiva de la negociación de la convención general contra el terrorismo internacional. | UN | ودعوا إلى اتخاذ تدابير فعّالة ضد الإرهاب، بما فيها إتمام التفاوض بنجاح على الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
Párrafo propuesto para el preámbulo del proyecto de convenio general contra el terrorismo internacional | UN | فقرة مقترحة في ديباجة مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي |
A ese respecto, esperamos la pronta concertación de una convención general contra el terrorismo y la aplicación eficaz de otros instrumentos jurídicos internacionales que ya existen. | UN | وفي هذا الصدد، نأمل أن تعتمد بسرعة اتفاقية عامة لمكافحة الإرهاب وأن تطبق بفعالية سائر الصكوك القانونية الدولية القائمة. |
Una estrategia general contra el terrorismo debe centrarse principalmente en la prevención. | UN | والاستراتيجية الشاملة ضد الإرهاب ينبغي أن تركز أساسا على الوقاية. |
En la Estrategia se reafirmó la determinación de los Estados Miembros de llegar a un acuerdo sobre un convenio general contra el terrorismo internacional. | UN | 53 - أكدت الاستراتيجية مجدداً عزم الدول الأعضاء على إبرام اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي. |
Es necesario finalizar, sin demora, las negociaciones para adoptar una convención general contra el terrorismo internacional en todas sus formas, en la que se incluya la cuestión de la adquisición de arsenales de armas de destrucción en masa por grupos terroristas. | UN | يجب أن نختتم، دون تأخير، المفاوضات المتعلقة باعتماد اتفاقية عالمية لمكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله، بما في ذلك مسألة حصول الجماعات الإرهابية على ترسانات من أسلحة الدمار الشامل. |
Adición propuesta al artículo 18 del proyecto de convenio general contra el terrorismo internacional | UN | إضافة مقترحة إلى المادة 18 من مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي |