"general de la onudi" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العام لليونيدو
        
    • اليونيدو العام
        
    • العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية
        
    • عاما لليونيدو
        
    • العامة لدى اليونيدو
        
    • العام الثاني لليونيدو
        
    • عام اليونيدو
        
    En 2001 y 2002 el Director General de la ONUDI presidió el Comité de Alto Nivel sobre Programas. UN وقد رأس المدير العام لليونيدو اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج خلال عامي 2001 و 2002.
    El Director General de la ONUDI, otro representante de dicha organización y el representante de la UNCTAD responden a las declaraciones de los representantes. UN وقد رد على البيانات التي أدلت بها الوفود المدير العام لليونيدو وممثل آخر عن اليونيدو، وكذلك ممثل اﻷونكتاد.
    El Director General de la ONUDI actuó como moderador. UN وقام المدير العام لليونيدو بدور مسيّر الاجتماع.
    Las OPIT se crearán y mantendrán de conformidad con lo dispuesto en los acuerdos celebrados entre cada gobierno y el Director General de la ONUDI. UN يتعين إنشاء مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا وصيانتها وفقا لاتفاقات تبرم بين كل حكومة مضيفة والمدير العام لليونيدو.
    En el octavo período de sesiones de la Conferencia General de la ONUDI se debería pedir al Director General que: UN وينبغي لمؤتمر اليونيدو العام الثامن أن يدعو المدير العام الى:
    El orador insta al Director General de la ONUDI a que preste especial atención a la aplicación del objetivo de la NEPAD de diversificar la producción y las exportaciones africanas. UN وحث المدير العام لليونيدو على إيلاء اهتمام خاص بتنفيذ هدف هذه الشراكة المتمثل في تنويع الإنتاج والصادرات الأفريقية.
    La Conferencia General de la ONUDI podrá en cualquier momento enmendar el presente Estatuto por recomendación del Comité Directivo o tras celebrar consultas con dicho órgano. UN يجوز للمؤتمر العام لليونيدو أن يعدّل هذا النظام الأساسي في أي وقت، بناء على توصية من اللجنة التوجيهية أو بعد التشاور معها.
    Entre los participantes hubo más de 50 Representantes Permanentes y el Director General de la ONUDI. UN وكان من بين المشاركين ما يزيد على 50 ممثّلا دائما والمدير العام لليونيدو.
    Las OPIT se crearán y mantendrán de conformidad con lo dispuesto en los acuerdos celebrados entre cada gobierno y el Director General de la ONUDI. UN تنشأ مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا وتستدام وفقا لاتفاقات تبرم بين كل حكومة مضيفة والمدير العام لليونيدو.
    Teniendo presente el mandato otorgado al Director General de la ONUDI mediante la decisión IDB.27/Dec.8 de la Junta de Desarrollo Industrial, UN وإذ يضع في اعتباره الولاية المسندة إلى المدير العام لليونيدو في مقرر مجلـس التنميـة الصناعية م ت ص-27/م-8،
    Observando que la Conferencia General de la ONUDI en calidad de organismo especializado no se ha celebrado hasta ahora en América Latina, UN وإذ يلاحظ أن المؤتمر العام لليونيدو كوكالة متخصّصة لم يعقد أبدا في أمريكا اللاتينية،
    La Conferencia General de la ONUDI podrá en cualquier momento enmendar el presente Estatuto por recomendación del Comité Directivo o tras celebrar consultas con dicho órgano. UN يجوز للمؤتمر العام لليونيدو أن يعدّل هذا النظام الأساسي في أي وقت، بناء على توصية من اللجنة التوجيهية أو بعد التشاور معها.
    En esa reunión, el Director General de la ONUDI y el Administrador del PNUD respondieron a las preguntas y cuestiones planteadas por los Estados Miembros. UN وفي ذلك الاجتماع، رد المدير العام لليونيدو ومدير اليونديب على ما طرحته الدول الأعضاء من أسئلة وما أثارته من مسائل.
    47. Resulta imposible insistir demasiado en el desempeño General de la ONUDI y su contribución al desarrollo económico a nivel mundial. UN 47- ولن نكون مبالغين مهما شدّدنا على الأداء العام لليونيدو ومساهمتها في التنمية الاقتصادية في كل أنحاء العالم.
    La apertura oficial del Centro a cargo del Director General de la ONUDI y el Ministro de Comercio del Gobierno de la India fue ampliamente recogida por la prensa. UN ونال الافتتاح الرسمي للمركز من جانب المدير العام لليونيدو ووزير التجارة في حكومة الهند تغطية واسعة من الصحافة.
    Los debates del 13º período de sesiones de la Conferencia General de la ONUDI reflejarán los debates de Copenhague. UN وقال إن المناقشات الجارية في الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر العام لليونيدو ستشكل صدى للمناقشات الدائرة في كوبنهاغن.
    En el documento se presenta constancia de precedentes de esas medidas, como indican las decisiones pertinentes adoptadas por la Conferencia General de la ONUDI. UN وتوفّر الوثيقة الدليل على وجود سوابق لهذه التدابير، منها مقررات المؤتمر العام لليونيدو.
    :: 1996: Asesor Especial del Director General de la ONUDI UN :: 1996: مستشار خاص للمدير العام لليونيدو
    Esa cooperación ofrece también la oportunidad de fortalecer alianzas y redes mundiales como ONU-Energía, que preside en la actualidad el Director General de la ONUDI. UN ويوفّر هذا التعاون أيضاً فرصة لتعزيز الشراكات والشبكات العالمية مثل شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة التي يرأسها حالياً المدير العام لليونيدو.
    Declara abierto el octavo período de sesiones de la Conferencia General de la ONUDI y le desea el mayor éxito. UN ثم أعلن افتتاح الدورة الثامنة لمؤتمر اليونيدو العام متمنيا لها كل التوفيق.
    Asesor jurídico de la Junta de Desarrollo Industrial y la Conferencia General de la ONUDI (1994-1998) UN مستشار قانوني لدى مجلس التنمية الصناعية والمؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية
    En 1996 fue nombrado Representante Económico y Comercial del Gobierno de la Argentina en Washington, D.C., con rango de Embajador y Secretario de Estado, cargo que ocupó hasta ser elegido Director General de la ONUDI. Estudios cursados UN وفي عام 1996 تولى منصب الممثل الاقتصادي والتجاري لحكومة الأرجنتين في واشنطن دي. سي.، بمرتبة سفير ووزير دولة، وظل يشغل هذا المنصب حتى انتخابه مديرا عاما لليونيدو.
    Seguir dando efecto al Acuerdo en el contexto de la estrategia institucional General de la ONUDI relativa a las alianzas programáticas y por países de las Naciones Unidas, así como en el contexto de la respuesta institucional a las iniciativas de reforma de las Naciones Unidas. UN 61 - مواصلة تنفيذ الاتفاق في سياق الاستراتيجية المؤسسية العامة لدى اليونيدو في ما يتعلق بالشراكات البرنامجية وعلى الصعيد القطري في نطاق منظومة الأمم المتحدة، وكذلك في سياق استجابات المنظمة إلى مبادات إصلاح الأمم المتحدة.
    En 1975, la Segunda Conferencia General de la ONUDI se celebró en Lima y aprobó la Declaración y Plan de Acción de Lima en materia de desarrollo industrial y cooperación. UN وكان المؤتمر العام الثاني لليونيدو قد انعقد في عام 1975 في ليما واعتَمد إعلان وخطة عمل ليما بشأن الإنماء والتعاون في الميدان الصناعي.
    A raíz de un pedido formulado por el Director General de la ONUDI a mediados de 1994, el UNU/INTECH procuró armonizar la labor de varios de sus funcionarios con los programas principales del Foro y elaboró un documento de unas 50 páginas. UN وبناء على دعوة من مدير عام اليونيدو في منتصف ١٩٩٤، حاول معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة الجمع بين أعمال عدد من الموظفين والتوفيق بينها وبين خطط المحفل الرئيسية وأصدر وثيقة تقع في نحو ٥٠ صفحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus