"general de las forces nouvelles" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العام للقوات الجديدة
        
    • العام للقوى الجديدة
        
    Se convino en que el Primer Ministro transmitiera los resultados de esta reunión al Secretario General de las Forces Nouvelles. UN واتفق على أن يقوم رئيس الوزراء بتبليغ مضمون هذا الاجتماع إلى الأمين العام للقوات الجديدة.
    El Grupo pudo determinar que el Sr. Zebret, cuyo nombre figuraba en el documento, era un estrecho colaborador del Secretario General de las Forces Nouvelles. UN وتمكن الفريق من معرفة أن السيد زيبري الذي ورد اسمه في الوثيقة من المعاونين المقربين للأمين العام للقوات الجديدة.
    El mismo día se celebró una reunión del Consejo de Ministros en pleno, en la que participaron los tres ministros restituidos, incluido el Secretario General de las Forces Nouvelles. UN وفي اليوم نفسه، عقد مجلس الوزراء اجتماعا موسعا حضره الوزراء الثلاثة الذين أعيدوا إلى مناصبهم ومنهم سورو غيوم الأمين العام للقوات الجديدة.
    El secretario General de las Forces Nouvelles, Sr. Guillaume Soro, expuso los antecedentes de la crisis actual. UN 35 - قدم الأمين العام للقوى الجديدة السيد غييوم سورو المعلومات الأساسية بشأن الأزمة الراهنة.
    :: Sr. Guillaume Soro, Secretario General de las Forces Nouvelles UN - السيد غيوم سورو، الأمين العام للقوى الجديدة
    La aceptación del diálogo por el Secretario General de las Forces Nouvelles, Guillaume Soro, llevó a la firma, el 4 de marzo de 2007, del Acuerdo de Paz de Uagadugú. UN وأسفر قبول الأمين العام للقوى الجديدة السيد غِيّوم سورو الحوار، عن توقيع اتفاق واغادوغو للسلام في 4 آذار/مارس 2007.
    Una delegación de madres se reunió después con el Jefe de Gabinete del Secretario General de las Forces Nouvelles para expresar su preocupación por las denuncias de secuestros en las zonas bajo su control. UN واجتمع وفد من الأمهات في وقت لاحق برئيس أركان الأمين العام للقوات الجديدة لإثارة المخاوف بشأن ادعاءات الاختطاف في المناطق الخاضعة لسيطرة القوات الجديدة.
    Al Secretario General de las Forces Nouvelles, para: UN إلى الأمين العام للقوات الجديدة
    El Secretario General de las Forces Nouvelles en una nota de protesta dirigida a la ONUCI ha pedido una investigación de los hechos que tuvieron lugar en Bouake el 11 de octubre de 2004. UN 18 - وطلب الأمين العام للقوات الجديدة في مذكرة احتجاج وجهها إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إجراء تحقيق في الأحداث التي وقعت في بواكي في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    El 9 de octubre, el Secretario General de las Forces Nouvelles, Guillaume Soro, declaró que el proceso de desarme no comenzaría el 15 de ese mes porque todavía no se habían realizado las reformas legislativas previstas. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر أعلن الأمين العام للقوات الجديدة غوايوم سورو أن عملية نزع السلاح لن تبدأ في 15 تشرين الأول/أكتوبر نظرا لأن الإصلاحات التشريعية المتصورة لم تتم بعد.
    Del 9 al 11 de febrero, por iniciativa del Primer Ministro, el Gobierno celebró un seminario en Yamoussoukro al que asistió la mayor parte de los Ministros de Estado, entre ellos el Secretario General de las Forces Nouvelles, Guillaume Soro. UN وفي الفترة الممتدة من 9 إلى 11 شباط/فبراير، وبمبادرة من رئيس الوزراء، عقدت الحكومة حلقة دراسية في ياموسوكرو، حضرها معظم أعضاء مجلس الوزراء، بمن فيهم غيوم سورو، الأمين العام للقوات الجديدة.
    La reanudación del diálogo entre las partes, el fin del prolongado estancamiento respecto de la Comisión Electoral Independiente y el regreso al Gobierno del Secretario General de las Forces Nouvelles son avances alentadores que, de mantenerse, podrían volver a encarrilar el proceso de paz. UN 16 - ويعتبر استئناف الحوار بين الفرقاء، وإنهاء المأزق المتطاول بشأن لجنة الانتخابات المستقلة، وعودة الأمين العام للقوات الجديدة إلى الحكومة تطورات مشجعة. وإذا ما تم تعزيز هذه التطورات، فإن بإمكانها أن تعيد عملية السلام إلى الطريق الصحيح.
    En la República de Côte d ' Ivoire, gracias al Acuerdo Político de Uagadugú que firmaron el 4 de marzo el Presidente Laurent Gbagbo y el Secretario General de las Forces Nouvelles, Guillaume Soro, el fin de las hostilidades ya es una realidad. UN أما فيما يتعلق بجمهورية كوت ديفوار، أصبح إنهاء الأعمال القتالية الآن واقعا بفضل اتفاق واغادوغو السياسي الذي أبرم في 4 آذار/مارس 2007 بين الرئيس غباغبو والأمين العام للقوات الجديدة غيوم سورو.
    El documento había sido refrendado por el Capitán Souley, de quien el documento dice que es un oficial de La Centrale, que actúa bajo la autoridad del Secretario General de las Forces Nouvelles. UN ٦6 - وكانت الوثيقة موقعة أيضا من النقيب سولي، الذي تعَّرفه الوثيقة كضابط في " الهيئة المركزية " يعمل تحت إمرة الأمين العام للقوات الجديدة.
    En una reunión con Albert Tevoedjre, mi Representante Especial, celebrada el 14 de enero, Guillaume Soro, Secretario General de las Forces Nouvelles, reafirmó el compromiso de su movimiento de permanecer en el Gobierno de Reconciliación Nacional, foro principal para la aplicación de las disposiciones del Acuerdo de Linas-Marcoussis. UN وفي اجتماع عقد مع ممثلي الخاص، ألبـيـر تيفوجري، في 14 كانون الثاني/يناير، أكد غيــوم سـورو، الأمين العام للقوات الجديدة مجـددا التزام حركته بالبقاء في حكومة المصالحة الوطنية، بصفتها المحفل الرئيسي لتنفيذ أحكام اتفاق لينا - ماركوسي.
    Así, el Representante se congratula de la firma del Acuerdo de Uagadugú entre el Presidente Gbagbo y el Secretario General de las Forces Nouvelles, Guillaume Soro, y toma nota en particular de que en ese Acuerdo se hace referencia expresa a la situación de los desplazados en el país y se prevé la puesta en práctica de un programa de asistencia para los desplazados a causa de la guerra. UN ولهذا يرحب الممثل بالتوقيع على اتفاق واغادوغو بين الرئيس غباغبو والأمين العام للقوى الجديدة غيّوم سورو، ويشير على وجه الخصوص إلى أن هذا الاتفاق يذكر صراحة مصير المشردين في البلد وينص على وضع برنامج لمساعدة مشردي الحرب.
    Secretario General de las Forces Nouvelles UN الأمين العام للقوى الجديدة
    a) Carta dirigida al Secretario General de las Forces Nouvelles por el Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad: UN (أ) توجيه رسالة من رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن إلى الأمين العام للقوى الجديدة:
    Secretario General de las Forces Nouvelles UN الأمين العام للقوى الجديدة
    a) Carta dirigida al Secretario General de las Forces Nouvelles por el Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad: UN (أ) توجيه رسالة من رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن إلى الأمين العام للقوى الجديدة:
    f) La prestación de servicios de seguridad al Secretario General de las Forces Nouvelles y a los aspirantes a candidatos presidenciales de la oposición para que pudieran regresar a Côte d ' Ivoire. UN (و) توفير الأمن للأمين العام للقوى الجديدة وللمتطلعين لترشيح أنفسهم في انتخابات الرئاسة من المعارضة للسماح لهم بالعودة إلى كوت ديفوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus