La delegación del Irán estuvo encabezada por el Sr. Mohammad Javad Larijani, Secretario General del Consejo Superior de Derechos Humanos del poder judicial. | UN | وترأس وفد إيران الأمين العام للمجلس الأعلى لحقوق الإنسان، القاضي، محمد جواد لاريجاني. |
La reunión procedió a deliberar sobre el programa propuesto por el secretario General del Consejo Superior Sirio-Libanés en función del informe que presentó. A la luz de los debates, se decidió lo siguiente: | UN | وبعد ذلك انتقل المجتمعون إلى مناقشة جدول الأعمال المقترح من قبل الأمين العام للمجلس الأعلى السوري اللبناني، وذلك على ضوء التقرير المرفوع من قبله، وعلى ضوء المناقشات تقرر ما يلي: |
Se han realizado además progresos en la cuestión de la concesión de la ciudadanía a los hijos de las mujeres de Bahrein: el Organismo de Migración y Pasaportes, y la Secretaría General del Consejo Superior para la Mujer han elaborado una lista de las peticiones pertinentes, que se ha remitido al Tribunal Real de Justicia. | UN | وقد أُحرز تقدم أيضاً في مسألة منح الجنسية لأبناء النساء البحرينيات: فقد أعدت وكالة الهجرة والجوازات والأمين العام للمجلس الأعلى للمرأة قائمة بالنساء المستحقات، أُحيلت إلى المحكمة الملكية. |
Nafisa Al-Jaifi, Secretaria General del Consejo Superior de la Maternidad y la Infancia, Directora del Proyecto de Desarrollo del Niño del Yemen | UN | سعادة الدكتورة نفيسة الجيفي، الأمينة العامة للمجلس الأعلى للأمومة والطفولة، مديرة مشروع تنمية الطفل في اليمن |
Nafisa Al-Jaifi, Secretaria General del Consejo Superior de la Maternidad y la Infancia, Directora del Proyecto de Desarrollo del Niño del Yemen | UN | سعادة الدكتورة نفيسة الجايفي، الأمينة العامة للمجلس الأعلى للأمومة والطفولة، مديرة مشروع تنمية الطفل في اليمن |
La delegación también estuvo integrada por la Secretaria General del Consejo Superior de Asuntos de la Mujer de la región del Kurdistán y representantes de diversos ministerios, la Secretaría General del Consejo de Ministros y el gobierno regional del Kurdistán. | UN | وضم الوفد أيضا الأمين العام للمجلس الأعلى لشؤون المرأة لإقليم كردستان وممثلين عن مختلف الوزارات والأمانة العامة لمجلس الوزراء وحكومة إقليم كردستان. |
El 17 de julio de 2011, el Secretario General del Consejo Superior de Derechos Humanos del Irán, Sr. Larijani, describió el nombramiento del Relator Especial como una medida unilateral carente de lógica. | UN | وفي 17 تموز/يوليه 2011، وصف السيد لاريجاني الأمين العام للمجلس الأعلى الإيراني لحقوق الإنسان تعيين المقرر الخاص بأنه تدبير أحادي بلا معزى منطقي. |
El 24 de enero de 2011, el Secretario General del Consejo Superior de Derechos Humanos escribió a la Alta Comisionada autorizando la visita de la misión anticipada, prevista para la fecha en la que se redacta el presente informe. | UN | وفي 24 كانون الثاني/يناير 2011، وجه الأمين العام للمجلس الأعلى الإيراني لحقوق الإنسان الدعوة لهذه البعثة التحضيرية، التي يجري الإعداد لها أثناء إعداد هذا التقرير. |
3. El Secretario General se reunió con el Asesor Superior del Presidente de la Judicatura y con el Secretario General del Consejo Superior de Derechos Humanos del Irán, Mohammad Javad Ardeshir Larijani, el 19 de noviembre de 2010, en Nueva York. | UN | 3- واجتمع الأمين العام مع كبير مستشاري رئيس السلطة القضائية والأمين العام للمجلس الأعلى لحقوق الإنسان في إيران، السيد محمد جواد أردشير لاريجاني في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 بنيويورك. |
El 24 de enero de 2011, el Secretario General del Consejo Superior de Derechos Humanos, Dr. Larijani, escribió a la Alta Comisionada autorizando la visita de la misión anticipada. | UN | وفي 24 كانون الثاني/ يناير 2011، وجه الأمين العام للمجلس الأعلى لحقوق الإنسان، الدكتور لاريجاني، رسالة إلى المفوضة السامية تتضمن دعوة للبعثة التحضيرية. |
16. El 15 de marzo de 2013, en una entrevista de prensa, Mohammad Javad Larijani, Secretario General del Consejo Superior de Derechos Humanos del Irán, reconoció la elevada tasa de ejecuciones y reafirmó la necesidad de enmendar la legislación. | UN | 16 - وفي 15 آذار/مارس 2013، أقر محمد جواد لاريجاني، الأمين العام للمجلس الأعلى لحقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، في مقابلة صحفية، بارتفاع معدل حالات الإعدام، وأكد على ضرورة تعديل القوانين. |
El 1 de junio de 2011, los medios de comunicación iraníes publicaron las declaraciones del Secretario General del Consejo Superior de Derechos Humanos de la República Islámica del Irán, quien afirmó que la flagelación no es una forma de tortura sino un castigo y una pena. | UN | وفي 1حزيران/يونيه 2011، نقلت وسائط الإعلام الإيرانية عن الأمين العام للمجلس الأعلى الإيراني لحقوق الإنسان قوله إن الجلد ليس تعذيباً بل عقاب وقصاص(). |
El 13 de mayo de 2011, el Secretario General del Consejo Superior de Derechos Humanos de la República Islámica del Irán reconoció el elevado número de ejecuciones y lo atribuyó a los esfuerzos para combatir el tráfico de drogas. | UN | وفي 13 أيار/مايو 2011، أقر الأمين العام للمجلس الأعلى الإيراني لحقوق الإنسان بارتفاع عدد حالات الإعدام وعزا ذلك إلى الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات(). |
7. Se creó un comité de redacción constituido por un grupo de expertos nacionales, que trabajó bajo la supervisión directa del Secretario General del Consejo Superior de Bienestar Maternoinfantil. En sus trabajos, el Comité ha tenido en cuenta las directrices armonizadas para la presentación de informes periódicos y las observaciones finales formuladas por el Comité de los Derechos del Niño a raíz del examen del tercer informe periódico. | UN | 7- تم تشكيل لجنة الصياغة من مجموعة من الخبرات الوطنية عملت تحت إشراف مباشر من الأمين العام للمجلس الأعلى للأمومة والطفولة وقد استندت اللجنة في أعمالها على المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير الدورية والملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل على التقرير الدوري الثالث. |
Del 29 de noviembre al 2 de diciembre de 2012 mujeres miembros asistieron en Omán a una conferencia sobre la seguridad en Asia Meridional junto con Mohammad Masoom Stanekzai, asesor del Presidente en cuestiones de seguridad y Secretario General del Consejo Superior de la Paz. | UN | وحضرت العضوات مؤتمرا عن الأمن في جنوب آسيا عقد في عُمان من 29 تشرين الثاني/نوفمبر حتى 2 كانون الأول/ديسمبر 2012، شارك فيه محمد معصوم ستانكزاي، وهو مستشار للرئيس لشؤون الأمن المحلي والأمين العام للمجلس الأعلى للسلام. |
Aunque el Secretario General del Consejo Superior de Derechos Humanos de la República Islámica del Irán indicó que los líderes de la oposición fueron acusados de " incitación a la violencia y otras actividades ilícitas " , al Grupo de Trabajo no se le ha informado de que a las personas mencionadas se les haya concedido un juicio o un procedimiento judicial. | UN | وذكر الأمين العام للمجلس الأعلى لحقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية أن السلطات وجهت إلى قياديي المعارضة تهماً تتمثل في " التحريض على العنف وغيره من الأنشطة المخالفة للقانون " ، غير أن الفريق العامل لم يبلغه أن هؤلاء الأشخاص حُكموا أو طُبّقت عليهم إجراءات قضائية. |
Reunión informativa sobre el Irán y los derechos humanos a cargo del Asesor Superior del Presidente de la Judicatura y Secretario General del Consejo Superior de Derechos Humanos de la República Islámica del Irán (en relación con el tema 68 del programa) (Tercera Comisión) (organizada por la Misión Permanente de la República Islámica del Irán) | UN | إحاطة يقدمها المستشار الأقدم لرئيس الهيئة القضائية والأمين العام للمجلس الأعلى لحقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، حول موضوع: " إيران وحقوق الإنسان " (في إطار البند 68 من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (تنظمها البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية) |
Reunión informativa sobre el Irán y los derechos humanos a cargo del Asesor Superior del Presidente de la Judicatura y Secretario General del Consejo Superior de Derechos Humanos de la República Islámica del Irán (en relación con el tema 68 del programa) (Tercera Comisión) (organizada por la Misión Permanente de la República Islámica del Irán) | UN | إحاطة يقدمها المستشار الأقدم لرئيس الهيئة القضائية والأمين العام للمجلس الأعلى لحقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، حول موضوع: " إيران وحقوق الإنسان " (في إطار البند 68 من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (تنظمها البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية) |
Secretaria General del Consejo Superior de la Maternidad y la Niñez; | UN | :: الأمينة العامة للمجلس الأعلى للأمومة والطفولة. |
El Presidente (habla en inglés): La Asamblea escuchará a continuación una declaración de la Excma. Sra. Nafisa Al-Jaifi, Secretaria General del Consejo Superior de la Maternidad y la Infancia, Directora del Proyecto de Desarrollo del Niño del Yemen. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى بيان تدلي به سعادة السيدة نفيسة الجيفي، الأمينة العامة للمجلس الأعلى للأمومة والطفولة، ومديرة مشروع تنمية الطفل في اليمن. |
Formulan declaraciones la Excma. Sra. Mara Brawer, Subsecretaria de Equidad y Calidad del Ministerio de Educación de la Argentina; Sra. Ritva Koukku-Ronde, Subsecretaria de Estado de Finlandia; Dra. Raeda Al Qutob, Secretaria General del Consejo Superior de Población de Jordania; y el Sr. Oscar Lapuente, Subsecretario de Planificación y Programación de la Oficina del Presidente de Guatemala. | UN | أدلى ببيانات سعادة السيدة مارا براور، وكيلة وزير المساواة في التعليم وجودة التعليم للأرجنتين؛ والسيدة ريتفا كوكو روندي، وكيلة وزير الخارجية لفنلندا؛ والدكتورة رائدة القطب، الأمينة العامة للمجلس الأعلى للسكان في الأردن؛ والسيد أوسكار لابوينتي نائب الأمين العام لأمانة التخطيط والبرمجة برئاسة الجمهورية في غواتيمالا. |