El presente déficit acumulado representa aproximadamente la mitad del Fondo General del UNITAR. | UN | ويصل العجز المتراكم حاليا إلى نصف اعتمادات الصندوق العام للمعهد تقريبا. |
En consecuencia, la suma total adeudada a las Naciones Unidas por el Fondo General del UNITAR asciende a 7.236.923 dólares. | UN | وبذلك يكون المبلغ الاجمالي المستحق لﻷمم المتحدة من الصندوق العام للمعهد ٩٣٢ ٢٣٦ ٧ دولارا. |
La cuantía del déficit en el presupuesto administrativo indicaba la medida en que el Fondo General del UNITAR dependía de las Naciones Unidas. | UN | وتشير جسامة العجز في الميزانية الادارية الى مدى اعتماد الصندوق العام للمعهد على اﻷمم المتحدة. |
La decisión se adoptó teniendo en cuenta los reducidos recursos de que disponía el Fondo General del UNITAR. | UN | ولقد اتخذ هذا القرار في ضوء محدودية الموارد المتوفرة لدى الصندوق العام للمعهد. |
El programa está financiado por el Programa de las Naciones Unidas de asistencia técnica para fomentar la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional y el Fondo General del UNITAR. | UN | ٧٧ - يوفر التمويل للبرنامج برنامج المساعدات التي تقدمها اﻷمم المتحدة في مجال تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وتفهمه على نطاق واسع، والصندوق العام لليونيتار. |
Por ejemplo, debería poder amortizarse íntegramente esos déficit durante algunos años con cargo al Fondo General del UNITAR. | UN | ومن الواجب أن تتاح، على سبيل المثال، إمكانية إلغاء هذه العجوزات خلال فترة من السنين على حساب الصندوق العام للمعهد. |
El déficit acumulado actual asciende a aproximadamente la mitad del Fondo General del UNITAR. | UN | ومبالغ العجز المتراكم في الوقت الراهن تصل تقريبا الى ما يعادل نصف الصندوق العام للمعهد. |
Adeudado al Fondo General del UNITAR | UN | مبلغ مستحق للصندوق العام للمعهد |
Por primera vez en varios años, el Fondo General del UNITAR arrojó un superávit en 1993. | UN | للمرة اﻷولى خـلال عـــدد من السنوات، أظهر الصندوق العام للمعهد فائضا في عملياته في عــام ١٩٩٣. |
Adeudado al Fondo General del UNITAR | UN | مبلغ مستحق للصندوق العام للمعهد |
Si éstos envían participantes sufragando sus gastos, es posible que, también estén dispuestos a aportar contribuciones al Fondo General del UNITAR. | UN | فإذا أوفدت هذه البلدان مشتركين على حسابها فقد تكون مستعدة أيضا للمساهمة في الصندوق العام للمعهد. |
Contribuciones voluntarias al Fondo General del UNITAR: Estas contribuciones no asignadas para fines especiales se necesitan para garantizar la autonomía y continuidad operacional del UNITAR. | UN | التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد: هذه التبرعات غير المخصصة ضرورية لضمان التسيير الذاتي ولاستمرار تشغيل المعهد. |
En los casos en que se estime que las sumas se consideren irrecuperables la solución más adecuada parece ser un paso a pérdidas y ganancias de los déficit con cargo al Fondo General del UNITAR. | UN | وفي الحالات التي تظهر فيها استحالة استرداد اﻷموال، يبدو شطب أرصدة العجز خصما من الصندوق العام للمعهد أنسب حل. |
Los gastos de estas promociones fueron sufragados por el Fondo General del UNITAR y por los respectivos proyectos financiados con cargo al Fondo de Donaciones para Fines Especiales. | UN | وتحمل الصندوق العام للمعهد ومشاريع معينة من مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة تكاليف هذه الترقيات. |
Si todos esos cargos se trasladaran al Fondo General del UNITAR, su posición se debilitaría aún más. | UN | وسوف يزداد وضع الصندوق العام للمعهد ضعفا إذا ما حولت جميع هذه التكاليف عليه. |
Si éstos envían participantes sufragando sus gastos, es posible que, también estén dispuestos a aportar contribuciones al Fondo General del UNITAR. | UN | فإذا أوفدت هذه البلدان مشتركين على حسابها فقد تكون مستعدة أيضا للمساهمة في الصندوق العام للمعهد. |
Contribuciones voluntarias al Fondo General del UNITAR: Estas contribuciones no asignadas para fines especiales se necesitan para garantizar la autonomía y continuidad operacional del UNITAR. | UN | التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد: هذه التبرعات غير المخصصة ضرورية لضمان التسيير الذاتي ولاستمرار تشغيل المعهد. |
Sin embargo, se debe informar plenamente a los países participantes sobre los gastos que suponen esas actividades y la situación financiera General del UNITAR; | UN | غير أنه ينبغي جعل البلدان المشاركة تدرك تماما التكاليف المتعلقة بهذه الأنشطة والوضع المالي العام للمعهد. |
16. Continúa empeorando la situación de liquidez del Fondo General del UNITAR. | UN | ١٦ - لا يزال التدهور في موقف السيولة للصندوق العام للمعهد مستمرا. |
El programa está financiado por el Programa de las Naciones Unidas de asistencia técnica para fomentar la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional y el Fondo General del UNITAR. | UN | ٧٧ - يوفر التمويل للبرنامج برنامج المساعدات التي تقدمها اﻷمم المتحدة في مجال تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وتفهمه على نطاق واسع، والصندوق العام لليونيتار. |
La decisión se adoptó teniendo en cuenta los reducidos recursos de que disponía el Fondo General del UNITAR. | UN | وقد اتخذ هذا القرار نظرا لمحدودية الموارد المتوفرة للصندوق العام التابع للمعهد. |
Fondo General del UNITAR: estado de los datos en relación | UN | الصندوق العام لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث: |