"general en la preparación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العام في إعداد
        
    Este año se reunió un Grupo de Expertos Gubernamentales para asistir al Secretario General en la preparación de un informe sobre el funcionamiento continuo del Registro y su desarrollo ulterior. UN هذا العام، اجتمع فريق من الخبراء الحكوميين لمساعدة اﻷمين العام في إعداد تقرير بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره.
    El Programa DGE está prestando apoyo sustantivo al Secretario General en la preparación de la cumbre. UN ويقدم برنامج التوجيه التنفيذي والإدارة دعماً فنياً للأمين العام في إعداد مؤتمر القمة.
    En cuanto a la recomendación 6, el Grupo podría ofrecer apoyo al Secretario General en la preparación de directrices de evaluación actualizadas. UN وفيما يتعلق بالتوصية 6، بإمكان الفريق أن يقدم الدعم إلى الأمين العام في إعداد مبادئ توجيهية مستكملة للتقييم.
    Mi delegación se suma a la declaración formulada hoy en nombre de los países miembros del Movimiento de los Países No Alineados. Según entendemos, el objetivo principal de esa declaración es prestar asistencia al Secretario General en la preparación de memorias cada vez mejores en el futuro. UN ويضم وفدي صوته الى البيان المدلى به باسم البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز اليوم، والذي يرمي بدرجة رئيسية كما نفهم، الى مساعدة اﻷمين العام في إعداد تقارير أفضل في المستقبل.
    En este esfuerzo, valoramos muy especialmente la determinación y la sensibilidad evidenciadas por el Secretario General en la preparación del informe sobre cuya base se adoptó dicha resolución. UN وفي هذا السياق، نقدر بشكل خاص الاصرار والحساسية اللذين أبداهما اﻷمين العام في إعداد التقرير الذي اعتمد هذا القرار على أساسه.
    Sr. Chowdhury (Bangladesh) (interpretación del inglés): Mi delegación encomia los esfuerzos realizados por el Secretario General en la preparación de informes amplios sobre la situación en el Oriente Medio. UN السيد تشودري )بنغلاديش( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يثني وفدي على الجهود التي يبذلها اﻷمين العام في إعداد تقارير شاملة عن الحالة العامة في الشرق اﻷوسط.
    La República de Croacia presentó su informe nacional en el que se ofrece un análisis detallado de las medidas adoptadas para la aplicación de los compromisos de Copenhague, con el firme deseo de ayudar al Secretario General en la preparación de un informe completo que se presentará en el año 2000, tal como lo solicitó el Comité Preparatorio. UN وقد قدمت جمهورية كرواتيا تقريرها الوطني، الذي يورد تحليلا تفصيليا للخطوات المتخذة تنفيذا لالتزامات كوبنهاغن، تحدوها في ذلك رغبة قوية لمساعدة اﻷمين العام في إعداد تقرير شامل يقدم في سنة ٢٠٠٠، حسبما طلبت اللجنة التحضيرية.
    Los Estados miembros de la UE acogen con agrado todos los esfuerzos destinados a fortalecer la función del Registro en el control de las armas convencionales y apoyan la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales, al que se le ha encomendado la tarea de prestar asistencia al Secretario General en la preparación de un informe, con miras a que la Asamblea General adopte una decisión en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN وترحب الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بجميع الجهود الرامية إلى زيادة تعزيز دور السجل في ميدان الحد من الأسلحة التقليدية. وهي تؤيد عمل فريق الخبراء الحكوميين الذي كلف بمساعدة الأمين العام في إعداد تقرير، لكي تتخذ الجمعية العامة مقررا في دورتها الخامسة والخمسين.
    5. El Departamento colabora con el Secretario General en la preparación y coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de las Conferencias Internacionales de las Democracias Nuevas o Restauradas. UN 5- وتساعد الإدارة الأمين العام في إعداد وتنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة لدعم المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    En virtud de la resolución 55/33 A de la Asamblea General, se creó el primer Grupo de Expertos Gubernamentales para que, de julio de 2001 a julio de 2002, prestara asistencia al Secretario General en la preparación de un informe sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos. UN 1 - عملاً بقرار الجمعية العامة 55/33 ألف، أنشئ أول فريق خبراء حكوميين في الفترة من تموز/يوليو 2001 إلى تموز/يوليه 2002 لمساعدة الأمين العام في إعداد تقرير عن مسألة القذائف من جميع جوانبها.
    La recomendación se basaba en la constatación de la Comisión de que las hipótesis utilizadas por el Secretario General en la preparación de sus estimaciones presupuestarias de la UNAMID se habían elaborado en espera de una decisión del Consejo de Seguridad sobre las propuestas que había presentado al Consejo. UN واستندت التوصية إلى اعتبار اللجنة أن الافتراضات التي استخدمها الأمين العام في إعداد تقديرات ميزانيته للعملية المختلطة قد تم وضعها بانتظار صدور قرار من مجلس الأمن بشأن المقترحات التي سبق أن عرضها على المجلس.
    i) Prestar asistencia al Representante Especial del Secretario General en la preparación de informes periódicos al Secretario General, quien, a su vez, informará al Tribunal Supremo Electoral y presentará informes al Consejo de Seguridad, cuando proceda. UN )ط( مساعدة الممثل الخاص لﻷمين العام في إعداد تقارير دورية وتقديمها لﻷمين العام، الذي سيقوم بدوره بإبلاغ المحكمة الانتخابية العليا، وبإحاطة مجلس اﻷمن علما كلما اقتضى اﻷمر.
    En ese sentido, mi delegación encomia la labor del Secretario General en la preparación de un informe sobre un programa de desarrollo, de conformidad con lo que se pide en la resolución 47/181 de la Asamblea General, y aguarda con interés el informe preliminar del Secretario General, que ha de ser presentado en este período de sesiones de la Asamblea General, como se señala en la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización. UN وفي هذا الصدد يقدر وفدي عمل اﻷمين العام في إعداد تقرير بشأن خطة للتنمية، كما طلب قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨١، ويتطلع إلى تلقي التقرير اﻷولي لﻷمين العام، وإلى أن يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة في الدورة الراهنة، كما هو وارد في تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة.
    i) Prestar asistencia al Representante Especial del Secretario General en la preparación de informes periódicos al Secretario General el cual, a su vez, informará al Tribunal Supremo Electoral y presentará informes al Consejo de Seguridad según sea necesario. UN )ط( مساعدة الممثل الخاص لﻷمين العام في إعداد تقارير دورية إلى اﻷمين العام، الذي يقوم بدوره بإبلاغ المحكمة الانتخابية العليا ويقدم تقارير إلى مجلس اﻷمن حسب الاقتضاء.
    Nos complace apreciar el esfuerzo realizado por el Secretario General en la preparación de su informe, el cual sintetiza el estado del debate y presenta un conjunto de recomendaciones que merece nuestra atención. UN إننا نقدر الجهود التي بذلها اﻷمين العام في إعداد تقريره (A/49/655)، والذي يوجز المداولة ويقدم مجموعة من التوصيات التي تستحق اهتمامنا.
    No obstante, tras la aprobación de la resolución 48/75 E de la Asamblea General, de 1993, se estableció en 1994 un segundo grupo de expertos gubernamentales para asistir al Secretario General en la preparación de un informe sobre el funcionamiento continuo del Registro y su desarrollo ulterior. UN بيد أنه عقب قرار الجمعية العامة ٤٨/٧٥ )هاء( الذي اتخذ في عام ١٩٩٣، انشئ فريق ثان للخبراء الحكوميين في عام ١٩٩٤ لمساعدة اﻷمين العام في إعداد تقرير بشأن استمرار تشغيل السجل والنظر في زيـــادة تطويره.
    5. Exhorta a los Estados a que garanticen la amplia difusión de las directrices y a que establezcan mecanismos, según proceda, para su aplicación en los planos nacional y regional, y a que asistan al Secretario General en la preparación de un informe sobre los progresos efectuados para presentarlo a la Comisión de Derechos Humanos en su 55º período de sesiones de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1997/33 de la Comisión; UN ٥- تحث الدول على كفالة نشر واسع النطاق للمبادئ التوجيهية وعلى إنشاء آليات حسب الاقتضاء، لتنفيذها على الصعيدين الوطني والاقليمي، وعلى مساعدة اﻷمين العام في إعداد تقرير مرحلي يقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين وفقا لقرار اللجنة ٧٩٩١/٣٣؛
    4. Pide a la Directora Ejecutiva que preste apoyo al Secretario General en la preparación de su informe al quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General sobre los preparativos del período extraordinario de sesiones de la Asamblea que se ha de celebrar en 2001 para examinar el logro de las metas de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia; UN ٤ - يطلب إلى المديرة التنفيذية تقديم الدعم لﻷمين العام في إعداد تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين بشأن التحضير لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المقرر عقدها في عام ٢٠٠١ لاستعراض مدى تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل؛
    4. Pide a la Directora Ejecutiva que preste apoyo al Secretario General en la preparación de su informe al quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General sobre los preparativos del período extraordinario de sesiones de la Asamblea que se ha de celebrar en 2001 para examinar el logro de las metas de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia; UN ٤ - يطلب إلى المديرة التنفيذية تقديم الدعم لﻷمين العام في إعداد تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين بشأن التحضير لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المقرر عقدها في عام ٢٠٠١ لاستعراض مدى تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل؛
    4. Pide a la Directora Ejecutiva que preste apoyo al Secretario General en la preparación de su informe a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones sobre los preparativos del período extraordinario de sesiones de la Asamblea que se ha de celebrar en 2001 para examinar el logro de las metas de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia; UN ٤ - يطلب إلى المديرة التنفيذية تقديم الدعم لﻷمين العام في إعداد تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين بشأن التحضير لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المقرر عقدها في عام ٢٠٠١ لاستعراض مدى تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus