"general en la sede" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العام في مقر
        
    • العامة في مقر
        
    • العام في المقر
        
    • العامة في المقر
        
    • الشامل في المقر
        
    • العام والتي توجد بالمقر
        
    • العام في مقرّ
        
    • الأساسية في المقر
        
    Coordina las actividades con el portavoz del Secretario General en la sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وينسق اﻷنشطة مع المتحدث الرسمي باسم اﻷمين العام في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    Coordina las actividades con el Portavoz del Secretario General en la sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وينسق اﻷنشطة مع المتحدث الرسمي باسم اﻷمين العام في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    Está previsto que el citado convenio se apruebe el 31 de octubre de 2003 en el curso de la sesión plenaria que celebrará la Asamblea General en la sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN يتوقّع أن يتم اعتماد الاتفاقية المذكورة أعلاه في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 أثناء الجلسة العامة التي ستعقدها الجمعية العامة في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    Está previsto que el citado convenio se apruebe el viernes 31 de octubre de 2003 en el curso de la sesión plenaria que celebrará la Asamblea General en la sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN يتوقّع أن يتم اعتماد الاتفاقية المذكورة أعلاه في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 أثناء الجلسة العامة التي ستعقدها الجمعية العامة في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    Durante el examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General en la sede e intercambió opiniones por videoconferencia con los representantes del Centro en Ginebra. UN وخلال نظرها في هذا التقرير، التقت اللجنة بممثلي الأمين العام في المقر وتبادلت وجهات النظر مع ممثلي المركز في جنيف عن طريق الائتمار بواسطة الفيديو.
    Asimismo, la Oficina organizó 27 conferencias de prensa del Secretario General en la sede y fuera de ella, 82 ruedas de prensa de los Estados Miembros, 150 conferencias de prensa de altos funcionarios y 11 reuniones de información general. UN ونظم مكتبه أيضا 27 مؤتمرا صحفيا للأمين العام في المقر وفي الخارج، و 82 إحاطة إعلامية للصحافة من جانب الدول الأعضاء، و 150 مؤتمرا صحفيا لكبار المسؤولين، و 11 إحاطة تضمنت معلومات أساسية.
    Coordinará las actividades con el portavoz del Secretario General en la sede. UN ويقوم بتنسيق اﻷنشطة مع الناطق باسم اﻷمين العام في مقر أمانة اﻷمم المتحدة.
    La notificación se hará personalmente o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. UN ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو البريد الجوي المسجل إلى اﻷمين العام في مقر السلطة أو إلى الشخص المعين ممثلا.
    La entrega se realizará en mano, o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad, o al representante designado. UN ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو الفاكس أو البريد المسجل إلى اﻷمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين.
    La notificación se hará en mano o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. UN ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو البريد الجوي المسجل إلى اﻷمين العام في مقر السلطة أو إلى الشخص المعين ممثلا.
    La notificación se hará en mano, o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. UN ويكون التبليــغ باليـــد أو التلكس أو الفاكس أو البريد المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين.
    Está previsto que la citada Convención se apruebe el viernes 31 de octubre de 2003 en el curso de la sesión plenaria que celebrará la Asamblea General en la sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN يتوقّع أن يتم اعتماد الاتفاقية المذكورة أعلاه في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 أثناء الجلسة العامة التي ستعقدها الجمعية العامة في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    Está previsto que la citada Convención se apruebe el viernes 31 de octubre de 2003 en el curso de la sesión plenaria que celebrará la Asamblea General en la sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN يتوقّع أن يتم اعتماد الاتفاقية المذكورة أعلاه في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 أثناء الجلسة العامة التي ستعقدها الجمعية العامة في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    Está previsto que la citada Convención se apruebe hoy, 31 de octubre de 2003 en el curso de la sesión plenaria que celebrará la Asamblea General en la sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN يتوقّع أن يتم اعتماد الاتفاقية المذكورة أعلاه اليوم 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 أثناء الجلسة العامة التي ستعقدها الجمعية العامة في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    La citada convención se aprobó el 31 de octubre de 2003, en el curso de la sesión plenaria que celebró la Asamblea General en la sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN يتوقّع أن يتم اعتماد الاتفاقية المذكورة أعلاه اليوم 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 أثناء الجلسة العامة التي ستعقدها الجمعية العامة في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    La citada convención se aprobó el 31 de octubre de 2003, en el curso de la sesión plenaria que celebró la Asamblea General en la sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN اعتمدت الاتفاقية المذكورة أعلاه في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 أثناء الجلسة العامة التي عقدتها الجمعية العامة في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    :: Coordinó 74 encuentros con la prensa y 162 entrevistas de prensa con el Secretario General en la sede y durante visitas oficiales a Estados Miembros; UN :: قام بتنسيق 74 لقاء صحافيا و 162 مقابلة صحافية مع الأمين العام في المقر وخلال زياراته الرسمية إلى الدول الأعضاء
    iii) Notas informativas, documento de antecedentes, temas de debate y reseñas para reuniones del Secretario General y la Vicesecretaria General en la sede y fuera de Nueva York; UN ' 3` إعداد مذكرات إحاطة وورقات معلومات أساسية ونقاط للمناقشة ولمحات من أجل اجتماعات الأمين العام ووكيل الأمين العام في المقر وخارج نيويورك على السواء؛
    Durante el examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General en la sede e intercambió opiniones por videoconferencia con los representantes del Centro en Ginebra. UN وخلال نظرها في هذا التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية بممثلين عن الأمين العام في المقر وتبادلت وجهات النظر مع ممثلي المركز في جنيف عن طريق الائتمار بواسطة الفيديو.
    De momento no sería posible ni útil reducir la dotación de personal temporario General en la sede. UN ولن يكون من الممكن أو المفيد في هذه المرحلة تخفيض عدد موظفي المساعدة المؤقتة العامة في المقر.
    En 1995, la utilización General en la sede, en Ginebra y en Viena se había reducido al 76% en razón de reuniones o períodos de sesiones que empezaban tarde y terminaban temprano y de la reiterada cancelación de sesiones. UN وفي عام ١٩٩٥، انخفض الاستخدام الشامل في المقر وجنيف وفيينا إلى ٧٦ في المائة، بسبب تأخير بدء الاجتماعات والدورات والتبكير باختتامها وتكرار إلغاء الاجتماعات.
    :: El equipo de tareas interinstitucional para la subregión de África occidental del Secretario General en la sede debe transformarse en equipo de tareas integrado de la Misión en África occidental. UN :: ينبغي تحويل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بمنطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية والتابعة للأمين العام والتي توجد بالمقر إلى فرقة عمل متكاملة تابعة للبعثة ومعنية بغرب أفريقيا.
    El artículo 2, párrafo 3, del anexo II de la Convención establece que las elecciones de los miembros de la Comisión se celebrarán en una reunión de los Estados Partes convocada por el Secretario General en la sede de las Naciones Unidas. UN 3 من المادة 2 من المرفق الثاني للاتفاقية على أنّ انتخاب أعضاء اللجنة يجري في اجتماع للدول الأطراف يدعو إلى عقده الأمين العام في مقرّ الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus