"general en su memoria" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العام في تقريره
        
    El Secretario General, en su Memoria, habla del compromiso con la mundialización. UN كما تحدث اﻷمين العام في تقريره عن الانخراط في العولمة.
    Deseo ahora recordar lo expresado por el Secretario General en su Memoria sobre la labor de la Organización cuando digo que: UN وهنا أذكر بالكلمات التالية التي استخدمها اﻷمين العام في تقريره عن أعمال المنظمة لهذا العام:
    Como lo visualizó el Secretario General en su Memoria sobre la labor de la Organización, la Conferencia tuvo por objeto forjar, como en efecto se forjó, UN وكما قال اﻷمين العام في تقريره عن أعمال المنظمة، فإن هدف المؤتمر كان ايجاد:
    A este respecto, mi delegación comparte la opinión del Secretario General en su Memoria sobre la labor de la Organización, en la que afirma que: UN وفي هذا الصدد يتفق وفدي مع الرأي التالي الذي أعرب عنه اﻷمين العام في تقريره عن أعمال المنظمة:
    Sin embargo, tal como señala el Secretario General en su Memoria sobre la labor de la Organización presentada a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones: UN ولكن، كما أشار اﻷمين العام في تقريره الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن أعمال المنظمة:
    Entre las cuestiones importantes que aborda el Secretario General en su Memoria figura, evidentemente, la relativa a la reforma de la Organización. UN بديهي أن تكون بين المسائل الهامة التي تناولها اﻷمين العام في تقريره مسألة إصلاح المنظمة.
    En el proyecto de resolución se reafirmará la importancia de la afirmación que formula el Secretario General en su Memoria sobre la labor de la Organización: UN وسيؤكد مشروع القرار على أهمية ما أورده اﻷميــن العام في تقريره عن أعمال المنظمة:
    Como lo señala el Secretario General en su Memoria anual, el año pasado el mundo estuvo libre de conflictos regionales de gran escala. UN وكما لاحظ اﻷمين العام في تقريره السنوي، فإن العالم قد تحرر من نزاعات إقليمية واسعة النطاق خلال العام الماضي.
    Como señaló el Secretario General en su Memoria, las Naciones Unidas se proponen también frenar nuevas amenazas transnacionales. UN وكما سبق أن ذكر اﻷمين العام في تقريره عن أعمال المنظمة، فإن اﻷمم المتحدة تعد نفسها لمواجهة تهديدات جديدة عبر وطنية.
    Celebramos que el Secretario General, en su Memoria, nos dé la seguridad de que se están siguiendo métodos para coordinar más eficazmente estas diversas actividades. UN ونرحب بتأكيد اﻷمين العام في تقريره على اتباع اﻷساليب المؤدية إلى زيادة فعالية تنشيط هذه اﻷنشطة المتنوعة.
    En la esfera del orden jurídico internacional y los derechos humanos, Italia está sinceramente de acuerdo con las evaluaciones hechas por el Secretario General en su Memoria. UN وفي مجال النظام القانوني الدولي وحقوق اﻹنسان توافق إيطاليا بإخلاص على التقييمات التي قدمها اﻷمين العام في تقريره.
    Acogemos con beneplácito que el Secretario General en su Memoria haga hincapié en las cuestiones relativas a la paz y la seguridad. UN ونحن نرحب بتأكيد الأمين العام في تقريره على قضايا تحقيق السلم والأمن.
    En consecuencia, lo que el continente africano necesita realmente, como dijo el Secretario General en su Memoria, es una verdadera estrategia de consolidación de la paz. UN ولذلك، فإن أهم ما تحتاج إليه القارة الأفريقية استراتيجية حقيقة لبناء السلام، كما ذكر الأمين العام في تقريره.
    Mi delegación aplaude las iniciativas y propuestas que presenta el Secretario General en su Memoria con el fin de mejorar la capacidad y la eficiencia de las Naciones Unidas. UN إذ يود وفد بلدي أن يشيد بالمبادرات والمقترحات المقدمة من الأمين العام في تقريره لتحسين قدرة وكفاءة الأمم المتحدة.
    Compartimos lo señalado por el Secretario General en su Memoria sobre la labor de la Organización en lo referente a la Conferencia de Desarme: UN ونوافق على ما ذكره الأمين العام في تقريره عن أعمال المنظمة فيما يتعلق بمؤتمر نزع السلاح.
    Apoyamos la propuesta que hace el Secretario General en su Memoria, de presentar nuevas metas en el marco de los Objetivos 1 y 5. UN ونؤيد الاقتراح الذي قدمه الأمين العام في تقريره باستحداث أهداف جديدة في إطار الهدفين 1 و 5.
    Quisiera finalizar apoyando la conclusión hecha por el Secretario General en su Memoria, al afirmar que: UN أود أن أختتم بياني بتأييد النتيجة التي خلص إليها الأمين العام في تقريره ومفادها أنه:
    En ese sentido, vale la pena destacar algunos de los puntos levantados por el Secretario General en su Memoria. UN ومن هنا، من الجدير إبراز بعض المسائل التي أثارها الأمين العام في تقريره.
    Quisiera concluir, apoyando la exhortación hecha por el Secretario General en su Memoria, al plantearnos: UN أود أن أختتم بياني بترديد النداء الذي وجهه الأمين العام في تقريره حين قال:
    Compartimos el optimismo expresado por el Secretario General en su Memoria. UN ونحن نتشاطر التفاؤل الذي أبداه الأمين العام في تقريره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus