La creación del cargo de Vicesecretario General es el resultado más directo y quizá el más trascendental de las reformas hasta la fecha. | UN | إن استحداث منصب نائب اﻷمين العام هو من بين النتائج اﻷكثر مباشرة وربما أهمية التي أسفرت عنها الاصلاحات حتى اليوم. |
El desarme General es el objetivo final que ha de alcanzarse para tener seguridad colectiva. | UN | إن نزع السلاح العام هو الهدف النهائي الذي نتوخى بلوغه لتحقيق الأمن الجماعي. |
Otro principio importante que se establece en el informe del Secretario General es el de la revitalización. | UN | وثمة مبدأ هام آخر تضمنه تقرير اﻷمين العام هو إعادة التنشيط. |
Convencida de que la Asamblea General es el órgano universal competente para abordar la cuestión del terrorismo internacional, | UN | واقتناعا منها بأن الجمعية العامة هي الجهاز ذو العضوية العالمية المختص بالتصدي لمسألة الإرهاب الدولي، |
Convencida de que la Asamblea General es el órgano universal competente para abordar la cuestión del terrorismo internacional, | UN | واقتناعا منها بأن الجمعية العامة هي الجهاز ذو العضوية العالمية المختص بالتصدي لمسألة الإرهاب الدولي، |
La revitalización de la Asamblea General es el meollo de la reforma que precisan las Naciones Unidas. | UN | وتنشيط الجمعية العامة هو لب الإصلاح اللازم للأمم المتحدة. |
Un ejemplo de capacitación General es el curso básico del Programa internacional de capacitación impartido en Schlaining. Tiene una duración de tres semanas y explora, entre otras cosas, los siguientes elementos: | UN | وأحد أمثلة الاعداد العام هو الدورة الدراسية التأسيسية لبرنامج التدريب الدولي التي تعقد في شلينينغ، وتستغرق ثلاثة اسابيع، وتبحث فيها، في جملة أمور، العناصر اﻷساسية التالية: |
El Representante Especial del Secretario General es el jefe de misión y tiene la responsabilidad global de la operación sobre el terreno. | UN | والممثل الخاص لﻷمين العام هو رئيس البعثة وتقع على كاهله المسؤولية العامة عن العملية في الميدان. |
El Director General es el funcionario ejecutivo más alto de la OIM y es elegido por el Consejo por un período de cinco años. | UN | والمدير العام هو المسؤول التنفيذي اﻷعلى للمنظمة، وينتخبه المجلس لمدة خمس سنوات. |
El Secretario General es el símbolo más visible y la personificación de las Naciones Unidas y su sistema. | UN | واﻷمين العام هو أوضح رمز وتجسيد لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
El Artículo 97 de la Carta de las Naciones Unidas dispone que el Secretario General es el más alto funcionario administrativo de la Organización. | UN | فالمادة ٧٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة تنص على أن اﻷمين العام هو الموظف اﻹداري اﻷول في المنظمة. |
La Oficina del Inspector General es el órgano coordinador con el que ha de establecerse contacto en el caso de cuestiones que exijan la investigación y el que ha de supervisar tal investigación. | UN | والمفتش العام هو جهة التنسيق المركزية للاتصال بشأن المسائل التي قد تستدعي التحقيق ولمراقبة التحقيقات. |
Con todo, conviene recordar que el Secretario General es el único responsable de la inversión de los activos de la Caja, en consulta con el Comité de Inversiones. | UN | غير أنه من المناسب التذكير بأن الأمين العام هو المسؤول الوحيد عن استثمار أرصدة الصندوق، بالتشاور مع لجنة الاستثمارات. |
El Fiscal General es el asesor jurídico y el fiscal principal del Gobierno. | UN | والمدعي العام هو المستشار القانوني ورئيس الادعاء لدى الحكومة. |
El Comisionado General es el Presidente de oficio del Comité y en su ausencia desempeña las funciones de Presidente el Comisionado General Adjunto. | UN | والمفوض العام هو رئيس اللجنة بحكم وظيفته. وفي غيابه، يتولى وكيل المفوض العام رئاسة اللجنة. |
La Asamblea General es el principal órgano deliberativo, normativo y representativo de las Naciones Unidas. | UN | فالجمعية العامة هي الجهاز الرئيسي للمناقشة وصنع السياسات وتمثيل الدول في الأمم المتحدة. |
Muchas delegaciones señalaron que la Asamblea General es el órgano legislativo representativo del mundo. | UN | وأشارت وفود كثيرة إلى أن الجمعية العامة هي الهيئة التشريعية التمثيلية للعالم. |
Convencida de que la Asamblea General es el órgano universal competente para abordar la cuestión del terrorismo internacional, | UN | واقتناعا منها بأن الجمعية العامة هي الجهاز ذو العضوية العالمية المختص بالتصدي لمسألة الإرهاب الدولي، |
Convencida de que la Asamblea General es el órgano universal competente para abordar la cuestión del terrorismo internacional, | UN | واقتناعا منها بأن الجمعية العامة هي الجهاز ذو العضوية العالمية المختص بالتصدي لمسألة الإرهاب الدولي، |
La Asamblea General es el órgano principal de carácter universal. | UN | إن الجمعية العامة هي الهيئة الرئيسية التي لها طابع عالمي. |
La Asamblea General es el marco idóneo para esas actividades. | UN | والجمعية العامة هي المحفل السليم لهذه اﻷنشطة. |
La apertura del nuevo período de sesiones de la Asamblea General es el mejor ejemplo que existe de la capacidad de las Naciones Unidas para reunirnos a todos. | UN | إن افتتاح الدورة الجديدة للجمعية العامة هو خير مثال على قدرة الأمم المتحدة على جمعنا معاً. |
Observo que de conformidad con la Convención General [Convención sobre las prerrogativas e inmunidades de las Naciones Unidas], el Secretario General es el único que tiene derecho a tomar una decisión con respecto a la renuncia a las prerrogativas e inmunidades concedidas a los funcionarios y expertos (véase la sección 20 de la Convención General). | UN | " ألاحظ أنه بموجب الاتفاقية العامة [اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها]، يكون للأمين العام وحده الحق في اتخاذ قرار يتعلق بالتنازل عن الامتيازات والحصانات الممنوحة للمسؤولين والخبراء (انظر الفرع 20 من الاتفاقية العامة). |