"general es la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العامة هي
        
    • العامة هو
        
    • العام فهو
        
    A este respecto, la norma General es la protección de la libertad; la restricción de esta libertad debería ser la excepción a la norma. UN وفي هذا الصدد، فإن القاعدة العامة هي حماية الحرية؛ أما تقييد هذه الحرية فينبغي أن يكون هو الاستثناء لهذه القاعدة.
    La Asamblea General es la depositaria de los intereses de la comunidad internacional. UN إن الجمعية العامة هي الوديع لمصالح المجتمع الدولي.
    Con respecto al grupo de cuestiones I, la Asamblea General es la que debe convenir cambios en el trabajo y la composición del Consejo de Seguridad. UN وفيما يتعلق بالمجموعة اﻷولى، فإن الجمعية العامة هي التي عليها أن توافق على تغييرات في حجم مجلس اﻷمن وتشكيله.
    El trabajo en la Asamblea General es la vía de asegurar que el multilateralismo proteja a los Estados débiles para que los poderosos no los abrumen. UN والعمل من خلال الجمعية العامة هو الطريق لضمان تعددية الأطراف التي تحمي الدول الضعيفة من الخضوع للدول الكبرى.
    88. La definición de zonas seguras proporcionada por el Secretario General es la misma que la proporcionada por el Consejo de Seguridad en su resoluciones. UN ٨٨- أما تعريف المناطق اﻵمنة الذي قدمه اﻷمين العام فهو نفسه الذي قدمه مجلس اﻷمن في قراراته.
    La Asamblea General es la autoridad superior en cuestión de políticas, mientras que las grandes conferencias contribuyen al desarrollo de las políticas. UN والجمعية العامة هي السلطة النهائية لرسم السياسة العامة أما المؤتمرات الرئيسية فتسهم في تطوير السياسات.
    La Dirección General es la última instancia. UN والمديرية العامة هي أعلى مستوى قضائي.
    Hace tiempo que hemos reconocido que la Asamblea General es la mejor equipada en virtud de la Carta para proporcionar el liderazgo representativo necesario. UN ولقد أقررنا منذ زمن بعيد بأن الجمعية العامة هي اﻷفضل تأهيلا، وبموجب الميثاق، لتوفير القيادة التمثيلية اللازمة.
    Realmente, la Asamblea General es la única institución mundial con competencia para realizar ese examen anual general. UN والجمعية العامة هي بالفعل المؤسسة العالمية الوحيدة المختصة بإجراء هذا الاستعراض السنوي الشامل.
    En verdad, la Asamblea General es la única institución mundial con competencia para realizar un examen anual tan completo. UN والواقع إن الجمعية العامة هي المؤسسة العالمية الوحيدة ذات الصلاحيات للاضطلاع بهذا الاستعراض السنوي الشامل.
    Insisto, la Asamblea General es la única jueza de sus propias acciones. UN واسمحوا لي أن أشدد على تلك النقطة: إن الجمعية العامة هي الحكم الفيصل في أعمالها.
    Como el representante de la República Argentina dijo, la Asamblea General es la única que puede emitir un juicio y a ella compete adoptar la decisión que estime apropiada. UN وكما ذكر ممثل جمهورية الأرجنتين، فإن الجمعية العامة هي الحكم الوحيد والأمر متروك لها لتقرر ما تراه مناسبا.
    La norma General es la prohibición de esas actividades, excepto en los casos previstos en la reglamentación y con sujeción a un régimen de licencias. UN فالقاعدة العامة هي حظر أنشطة صيد السمك، باستثناء ما تنص عليه القواعد التنظيمية وشريطة الحصول على ترخيص بذلك.
    Una de las principales cuestiones planteadas ante este período de sesiones de la Asamblea General es la petición de reconocimiento por parte de Palestina. UN وإحدى المسائل الرئيسية المعروضة على هذه الجمعية العامة هي المسعى الفلسطيني لنيل الاعتراف.
    La norma General es la doble instancia. UN والقاعدة العامة هي إمكانية عرض كل القضايا على محكمتين.
    La regla General es la ocupación mínima del 2,5% de trabajadores con discapacidad en los efectivos totales de cada administración. UN والقاعدة العامة هي أن تشكل نسبة العمال ذوي الإعاقة 2.5 في المائة على الأقل من مجموع موظفي كل إدارة.
    El problema General es la incertidumbre: las contribuciones extrapresupuestarias no se suelen expresar en la misma moneda que los gastos y, por tanto, para la CEPAL es difícil programar actividades que se tengan que realizar con cargo a dichas contribuciones, lo que hace peligrar su estabilidad. UN لكن المشكلة العامة هي حالة عدم اليقين: حيث أن التبرعات الخارجة عن الميزانية لا يعبر عنها عادة بنفس عملة الإنفاق ومن ثم تجد اللجنة المذكورة صعوبة في برمجة الأنشطة التي ستنفذ باستخدام هذه التبرعات. ومن ثم تضرر استقرار هذه الأنشطة.
    El tema de la Asamblea General es la aplicación de los compromisos de la cumbre. UN إن موضوعنا في الجمعية العامة هو تنفيذ التعهدات التي قطعناها على أنفسنا في اجتماع القمة.
    Evidentemente, el Presidente de la Asamblea General es la primera opción, como es natural, pero hay otras posibilidades. UN ورئيس الجمعية العامة هو الشخص المختار الأول طبعا، ولكن توجد إمكانيات أخرى.
    Revitalizar la Asamblea General es la mejor manera de avanzar hacia el objetivo de fortalecer las Naciones Unidas como la principal institución del sistema multilateral. UN إنّ تنشيط الجمعية العامة هو أفضل السبل لإحراز التقدم نحو تحقيق هدف تعزيز الأمم المتحدة بوصفها المؤسسة الرئيسية للنظام المتعدد الأطراف.
    88. La definición de zonas seguras proporcionada por el Secretario General es la misma que la proporcionada por el Consejo de Seguridad en su resoluciones. UN ٨٨- أما تعريف المناطق اﻵمنة الذي قدمه اﻷمين العام فهو نفسه الذي قدمه مجلس اﻷمن في قراراته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus