"general este año" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العامة هذا العام
        
    • العامة هذه السنة
        
    • العام هذه السنة
        
    • العام لهذه السنة
        
    Nos complace especialmente que un eminente hijo de África dirija las deliberaciones de la Asamblea General este año. UN ونحن نشعــر بارتياح خاص ﻷن إبنا بارزا من أبناء افريقيا يقود مداولات الجمعية العامة هذا العام.
    Tenemos la impresión de que el debate General este año fue más estructurado. UN ونرى أن المناقشة العامة هذا العام كانت أكثر تنظيما: كانت بيانات كثيرة أكثر دقة واختصارا وتركيزا.
    Se deben acoger con satisfacción las tendencias que se reflejan en esta información General este año. UN والاتجاهات التي تعبر عنها هذه المعلومات العامة هذا العام جديرة بأن تقابل بالترحيب.
    La labor de la Asamblea General este año es de importancia crucial, como también lo fue la tarea que acaba de completar su predecesor, el Sr. Jean Ping. UN إن مهمة الجمعية العامة هذه السنة حاسمة تماما كالمهمة التي أتمها خلفكم السيد جان بينغ.
    6. Los temas de derechos humanos asignados a la Tercera Comisión por la Asamblea General este año son los siguientes: UN 6- وترد فيما يلي بنود حقوق الإنسان التي ستخصصها الجمعية العامة هذه السنة للجنة الثالثة:
    En el informe presentado por el Secretario General este año sobre la aplicación de la Declaración del Milenio (A/58/323), figuran varias recomendaciones útiles. UN إن التقرير الذي قدمه الأمين العام هذه السنة عن تنفيذ إعلان الألفية A/58/323يتضمن عدة اقتراحات مفيدة.
    La decisión del Pakistán de postularse para la presidencia de la Confe- rencia General este año fue una demostración de nuestro respaldo a las importantes tareas desarrolladas por el Organismo. UN وكان في قرار باكستان بالسعي الى تقلد رئاسة المؤتمر العام لهذه السنة إظهار لالتزامنا بالواجبات الهامة للوكالة.
    Nos complace que usted, un representante de nuestros vecinos checos, presida la Asamblea General este año. UN ومن دواعي اغتباطنا أن يترأس الجمعية العامة هذا العام ممثل جيراننا التشيك.
    Con respecto a esto, deseo hacer referencia a la declaración formulada por el jefe de la delegación de Bangladesh ante la Asamblea General este año: UN وهنا، أود أن أشير إلى البيان الذي ألقاه رئيس الوفد البنغلاديشي أمام الجمعية العامة هذا العام:
    Uno de los problemas de los que esperamos que se ocupe la Asamblea General este año es la pesca con redes de arrastre en aguas profundas. UN من المشاكل التي نأمل أن تتخذ الجمعية العامة هذا العام إجراءً بشأنها صيد الأسماك بشبكات الصيد التي تجر على قاع البحار العميقة.
    La delegación de Egipto acoge con beneplácito el informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General este año (A/49/2). UN إن وفد مصر يرحب بالتقرير المقدم من مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة هذا العام A/49/2.
    Una serie de países trataron entonces de lograr que el proceso se desarrollara fuera del marco del Grupo de Trabajo, a fin de concluir una resolución marco sobre la base de las opiniones del entonces Presidente y de presentarla directamente ante la Asamblea General este año. UN وعندئذ حاولت حفنة من البلدان أن تخرج العملية من أيدي الفريق العامل لكي تنتهي من وضع قرار إطاري على أساس آراء الرئيس في ذلك الوقت، ثم تقدمها مباشرة في الجمعية العامة هذا العام.
    Celebramos un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General este año dedicado a la lucha contra las drogas así como un debate público del Consejo de Seguridad sobre los niños en los conflictos armados. UN لقد عقدنا دورة استثنائية للجمعية العامة هذا العام مكرسة لمكافحة المخدرات، باﻹضافة إلى مناقشة مفتوحة في مجلس اﻷمن عن أثر النزاعات المسلحة على اﻷطفال.
    No puedo concluir mi declaración a la Asamblea General este año sin hacer por lo menos una breve referencia a los crímenes abominables que está cometiendo en Sri Lanka contra niños de Tamil el grupo rebelde conocido como los Tigres de Tamil. UN ولا يسعني أن أنهي كلمتي أمام الجمعية العامة هذا العام دون الإشارة ولو بإيجاز إلى الجرائم النكراء التي ترتكبها الجماعة المتمردة التي تسمى نمور التاميل، ضد الأطفال التاميل الصغار في سري لانكا.
    En la declaración pronunciada por el Ministro de Relaciones Exteriores de Papua Nueva Guinea, Sir Rabbie Namaliu, en el debate general de la Asamblea General, este año, se reafirmó una vez más esa posición. UN وبيان وزير خارجية بابوا غينيا الجديدة السير رابي نماليو، إلى الجمعية العامة خلال المناقشة العامة هذا العام أكد من جديد ذلك الموقف.
    Quisiera pedir a la Secretaría, siguiendo nuestra práctica de los últimos años, que se asegure de que este documento aparezca debidamente referenciado en el lugar que corresponda del informe que la Conferencia presentará a la Asamblea General este año. UN وأود أن التمس من الأمانة العامة، على نحو ما دأبنا عليه في السنوات الأخيرة، ضمان الإشارة إليه في المكان المناسب من التقرير الذي سيقدمه المؤتمر إلى الجمعية العامة هذا العام.
    La situación trágica en esa región sigue siendo una de las principales preocupaciones de mi Gobierno, tal y como puso de relieve el Primer Ministro de mi país en la declaración que formuló ante la Asamblea General este año: UN والحالة المأساوية في تلك المنطقة تبقى أحد الشواغل الرئيسية لحكومة بلدي كما أكده رئيس وزراء بلدي في بيانه أمام الجمعية العامة هذه السنة:
    Este concepto se ha plasmado en las posiciones y opiniones de la delegación china sobre los proyectos de resolución relativos a los océanos y el derecho del mar presentados a la Asamblea General este año. UN وتجسد هذا المفهوم في مواقف ووجهات نظر الوفد الصيني بشأن مشاريع القرارات المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار المقدمة إلى الجمعية العامة هذه السنة.
    Sr. Salgueiro (Portugal) (habla en inglés): Sr. Presidente: Para comenzar, quisiera felicitarlo por la manera en que ha venido dirigiendo la labor de la Asamblea General este año, que es muy importante para las Naciones Unidas. UN السيد سالغيرو (البرتغال) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية بأن أهنئكم، السيد الرئيس، على الطريقة التي تديرون بها أعمال الجمعية العامة هذه السنة التي تتسم بأهمية بالغة بالنسبة إلى الأمم المتحدة.
    Entendemos que el Secretario General esté tratando de lograr un programa de reforma más amplio y con más peso sobre la base de las recomendaciones del Grupo de Personas Eminentes, que según lo previsto se presentará al Secretario General este año. UN ونفهم أن الأمين العام يسعى إلى برنامج أكبر للإصلاح من حيث الحجم والمضمون، استنادا إلى توصيات فريق الشخصيات البارزة، التي من المتوقع أن تقدم إلى الأمين العام هذه السنة.
    El Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) forma parte integrante del régimen de no proliferación nuclear, y a Nueva Zelandia le ha complacido contribuir con su labor y con sus más amplios esfuerzos de no proliferación nuclear presidiendo la Conferencia General este año. UN وتشكل الوكالة الدولية للطاقة الذرية جزءا لا يتجزأ من نظام عدم انتشار الأسلحة النووية، وقد سُرّت نيوزيلندا بالإسهام في عملها وفي الجهود الأوسع نطاقا المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية، من خلال ترؤس المؤتمر العام لهذه السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus