"general informes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العام تقارير
        
    • العامة تقارير
        
    • العامة تقريرا
        
    • العامة بتقارير
        
    • العامة تقريرين
        
    El Secretario General presenta a la Asamblea General informes sobre la ejecución del Programa. UN ويقدم الأمين العام تقارير إلى الجمعية العامة عن تنفيذ برنامج العمل العالمي.
    En virtud del artículo 16 del Pacto, los Estados partes en el Pacto se comprometen a presentar al Secretario General informes sobre las medidas que hayan adoptado y los progresos realizados con el fin de asegurar el respeto de los derechos reconocidos en el Pacto. UN وتتعهد الدول اﻷطراف في العهد، بموجب المادة ١٦ من العهد، بأن تقدم الى اﻷمين العام تقارير عن التدابير التي اتخذتها وعن التقدم المحرز في تحقيق مراعاة الحقوق المعترف بها في العهد.
    Se presentarán a la Asamblea General informes periódicos sobre los progresos de esas actividades. UN وستُرفع إلى الجمعية العامة تقارير منتظمة عن التقدم المحرز في هذه النشاطات.
    Se presentarán a la Asamblea General informes anuales sobre la marcha de los trabajos que incluirán, entre otras cosas, detalles de los avances generales en relación con los parámetros de referencia. UN وستُقدم إلى الجمعية العامة تقارير سنوية تتضمن في جملة أمور تفاصيل التقدم العام مقارنة بالمؤشرات الأساسية. الشكل الثاني
    j) Presentando a la Asamblea General informes anuales sobre la labor de la Oficina en los ámbitos mencionados en este párrafo; UN " (ي) أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن أعمال المكتب بشأن المجالات المذكورة في هذه الفقرة؛
    Se presentarán a la Asamblea General informes periódicos sobre los progresos de esa actividad. UN وسيتم تزويد الجمعية العامة بتقارير منتظمة عن التقدم المحرز في هذا النشاط.
    26A.12 El Secretario General ha presentado a la Asamblea General informes en que se enumera una serie de conceptos básicos para el mejoramiento de las instituciones de justicia interna (A/C.5/49/13) y se describen las medidas concretas necesarias para reformar el sistema de justicia interno de la Organización (A/C.5/49/60). UN ٦٢ ألف - ٢١ وقد قدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة تقريرين يسرد أحدهما عددا من المفاهيم اﻷساسية لتحسين مؤسسات العدل الداخلي )A/C.5/49/13( ويتناول اﻵخر بالوصف التدابير التنفيذية اللازم اتخاذها ﻹصلاح نظام العدل الداخلي في المنظمة )A/C.5/49/60(.
    En virtud del artículo 16 del Pacto, los Estados partes en el Pacto se comprometen a presentar al Secretario General informes sobre las medidas que hayan adoptado y los progresos realizados con el fin de asegurar el respeto de los derechos reconocidos en el Pacto. UN وتتعهد الدول اﻷطراف في العهد، بموجب المادة ٦١ من العهد، بأن تقدم إلى اﻷمين العام تقارير عن التدابير التي اتخذتها وعن التقدم المحرز في تحقيق مراعاة الحقوق المعترف بها في العهد.
    En virtud del artículo 16 del Pacto, los Estados partes en el Pacto se comprometen a presentar al Secretario General informes sobre las medidas que hayan adoptado y los progresos realizados con el fin de asegurar el respeto de los derechos reconocidos en el Pacto. UN وتتعهد الدول اﻷطراف في العهد، بموجب المادة ١٦ من العهد، بأن تقدم إلى اﻷمين العام تقارير عن التدابير التي اتخذتها وعن التقدم المحرز في تحقيق مراعاة الحقوق المعترف بها في العهد.
    En virtud del artículo 16 del Pacto, los Estados partes en el Pacto se comprometen a presentar al Secretario General informes sobre las medidas que hayan adoptado y los progresos realizados con el fin de asegurar el respeto de los derechos reconocidos en el Pacto. UN وتتعهد الدول اﻷطراف في العهد، بموجب المادة ١٦ من العهد، بأن تقدم إلى اﻷمين العام تقارير عن التدابير التي اتخذتها وعن التقدم المحرز في تحقيق مراعاة الحقوق المعترف بها في العهد.
    En virtud del artículo 16 del Pacto, los Estados partes se comprometen a presentar al Secretario General informes sobre las medidas que hayan adoptado y los progresos realizados con el fin de asegurar el respeto de los derechos reconocidos en el Pacto. UN وتتعهد الدول اﻷطراف في العهد، بموجب المادة ٦١ منه، بأن تقدم إلى اﻷمين العام تقارير عن التدابير التي اتخذتها وعن التقدم المحرز في تحقيق مراعاة الحقوق المعترف بها في العهد.
    En virtud del artículo 16 del Pacto, los Estados partes se comprometen a presentar al Secretario General informes sobre las medidas que hayan adoptado y los progresos realizados con el fin de asegurar el respeto de los derechos reconocidos en el Pacto. UN وتتعهد الدول اﻷطراف في العهد، بموجب المادة ٦١ منه، بأن تقدم إلى اﻷمين العام تقارير عن التدابير التي اتخذتها وعن التقدم المحرز في تحقيق مراعاة الحقوق المعترف بها في العهد.
    En virtud del artículo 16 del Pacto, los Estados partes se comprometen a presentar al Secretario General informes sobre las medidas que hayan adoptado y los progresos realizados con el fin de asegurar el respeto de los derechos reconocidos en el Pacto. UN وتتعهد الدول اﻷطراف في العهد، بموجب المادة ١٦ منه، بأن تقدم إلى اﻷمين العام تقارير عن التدابير التي اتخذتها وعن التقدم المحرز في تحقيق مراعاة الحقوق المعترف بها في العهد.
    d) Pediría al Secretario General que presente a la Asamblea General informes periódicos sobre la labor de la Misión Civil Internacional a Haití. UN )د( أن تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقارير منتظمة عن عمل البعثة المدنية الدولية في هايتي.
    Finalmente, en el texto se pide al Secretario General que presente a la Asamblea General informes periódicos sobre la labor de la Misión Civil Internacional a Haití y se decide que la Asamblea General mantenga en examen el tema. UN وأخيرا يطلب النص إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقارير منتظمة عن أعمال البعثة المدنية الدولية إلى هايتي ويقرر أن تبقي الجمعية العامة باب النظر في هذا البند مفتوحا.
    11. Pide también al Secretario General que presente a la Asamblea General informes periódicos sobre la labor de la Misión Civil Internacional en Haití; UN ١١ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة تقارير بانتظام عن عمل البعثة المدنية الدولية إلى هايتي؛
    En ese sentido, nos hemos declarado dispuestos a suscribir y estudiar las opiniones y las medidas por las que se pide al Consejo que presente a la Asamblea General informes especiales sobre temas concretos para que los examine, en particular sobre cuestiones de interés internacional actual. UN وفي هذا الصدد، أعربنا عن الاستعداد والتأييد للنظر في أراء وتدابير تقتضي من المجلس أن يقدم إلى الجمعية العامة تقارير خاصة وذات منحى موضوعي لكي تنظر فيها، بما في ذلك المسائل ذات الاهتمام الدولي الراهن.
    El Consejo Económico y Social podrá presentar también a la Asamblea General informes que contengan recomendaciones de carácter general, así como un resumen de la información recibida de los Estados partes y de los organismos especializados acerca de las medidas adoptadas y los progresos realizados para lograr el respeto general de los derechos reconocidos en el citado Pacto. UN وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا أن يقدم الى الجمعية العامة تقارير تشتمل على توصيات ذات طبيعة عامة وموجز للمعلومات الواردة من الدول اﻷطراف في العهد ومن الوكالات المتخصصة حول التدابير المتخذة والتقدم المحرز فيما يتعلق بكفالة تعميم مراعاة الحقوق المعترف فيها في هذا العهد.
    De conformidad con la misma resolución, se pidió al Secretario General que presentara a la Asamblea General informes bienales sobre las actividades realizadas con los recursos del Fondo, exponiendo sus ingresos, gastos, activos y pasivos, así como las promesas de contribuciones y contribuciones recibidas. UN ووفقا للقرار ذاته أذن لﻷمين العام بأن يقدم الى الجمعية العامة تقريرا كل سنتين عن اﻷنشطة التي نفذت بموارد الصندوق، يبين اﻹيرادات والنفقات والموجودات والديون والتعهدات المالية والمدفوعات التي قبضها الصندوق.
    l) Presentar a la Asamblea General informes anuales sobre la labor de la Oficina en los ámbitos mencionados en este párrafo; UN (ل) أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن أعمال المكتب بشأن المجالات المذكورة في هذه الفقرة؛
    l) Presentar a la Asamblea General informes anuales sobre la labor de la Oficina en los ámbitos mencionados en el presente párrafo. UN (ل) أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن أعمال المكتب بشأن المجالات المذكورة في هذه الفقرة.
    83.4 Pedir al Consejo de Seguridad que presente a la Asamblea General informes especiales, con arreglo a los párrafos 1) del Artículo 15 y 3) del Artículo 24 de la Carta de las Naciones Unidas; UN 83-4 دعوة مجلس الأمن، عملا بالمادتين 15 (1) و 24 (3) من الميثاق، إلى موافاة الجمعية العامة بتقارير خاصة تنظر فيها؛
    26A.12 El Secretario General ha presentado a la Asamblea General informes en que se enumera una serie de conceptos básicos para el mejoramiento de las instituciones de justicia interna (A/C.5/49/13) y se describen las medidas concretas necesarias para reformar el sistema de justicia interno de la Organización (A/C.5/49/60). UN ٦٢ ألف - ٢١ وقد قدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة تقريرين يسرد أحدهما عددا من المفاهيم اﻷساسية لتحسين مؤسسات العدل الداخلي )A/C.5/49/13( ويتناول اﻵخر بالوصف التدابير التنفيذية اللازم اتخاذها ﻹصلاح نظام العدل الداخلي في المنظمة )A/C.5/49/60(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus