"general para el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العامة المخصصة
        
    • العام إلى
        
    • العام في
        
    • العام لفترة
        
    • العامة لفترة
        
    • العام المعني بفيروس
        
    • العام المتعلقة
        
    • العامة لتقديم
        
    • العامة المعنية
        
    • العام للأمم المتحدة في
        
    • العامة لغرض إجراء
        
    • العام تحقيقا
        
    • العامة لإجراء
        
    • عامة من أجل
        
    • العام المعني بدعم
        
    Comisión Especial de la Asamblea General para el anuncio de contribuciones voluntarias al Organismo de Obras UN لجنة الجمعية العامة المخصصة ﻹعلان التبرعات لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى
    Comisión Especial de la Asamblea General para el anuncio de contribuciones voluntarias al Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN لجنة الجمعية العامة المخصصة ﻹعلان التبرعات لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    La teoría económica como disciplina no tiene una norma General para el nivel apropiado de deuda pública ni para la relación entre ésta y el PIB. UN لا يوجد في الاقتصاد، كعلم، وصفة عامة لمستوى الدين العام المناسب أو لنسبة الدين العام إلى الناتج المحلي اﻹجمالي.
    Habida cuenta de que el proyecto de informe del Secretario General para el período extraordinario de sesiones incorporará los resultados del foro internacional, sólo podrá distribuirse después de la celebración del foro. UN وبما أن مشروع تقرير اﻷمين العام إلى الدورة الاستثنائية سيتضمن نتائج المنتدى الدولي، فلن يُتاح إلا بعد المنتدى.
    En consecuencia, el Secretario General ha modificado su meta General para el cubrimiento oportuno de las vacantes, de 90 días a 120 días. UN ولذلك عدل الأمين العام في الوقت الحاضر هدفه العام المتعلق بالفترة المناسبة لملء الشواغـــر من 90 يومـــا إلى 120 يوما.
    Invitado del mediodía Sr. Ad Melkert, Representante del Secretario General para el Iraq UN ضيف الظهيرة السيد آد ميلكيرت، الممثل الخاص للأمين العام في العراق
    En su resolución 52/182, la Asamblea General apoyó la convocación de la Conferencia dentro del nivel presupuestario propuesto por el Secretario General para el bienio 1998-1999. UN وأيﱠدت الجمعية العامة، بقرارها ٢٥/٢٨١، عقد المؤتمر ضمن حدود الميزانية التي اقترحها اﻷمين العام لفترة السنتين ٨٩٩١/٩٩٩١.
    En la etapa actual, no se puede prever si sería posible sufragar la suma citada con los recursos aprobados por la Asamblea General para el bienio en curso. UN وليس من الممكن في هذه المرحلة تصور استيعاب هذا المبلغ ضمن الموارد التي اعتمدتها الجمعية العامة لفترة السنتين الحالية.
    Comisión Especial de la Asamblea General para el anuncio de contribuciones voluntarias al Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente UN لجنة الجمعية العامة المخصصة ﻹعلان التبرعات لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى
    Comisión Especial de la Asamblea General para el anuncio de contribuciones voluntarias al Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN لجنة الجمعية العامة المخصصة ﻹعلان التبرعات لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    COMISIÓN ESPECIAL DE LA ASAMBLEA General para el ANUNCIO UN لجنة الجمعية العامة المخصصة ﻹعلان التبرعات لوكالة
    Comisión Especial de la Asamblea General para el anuncio de contribuciones voluntarias al Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN لجنة الجمعية العامة المخصصة ﻹعلان التبرعات لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    En el informe se describen, entre otras cosas, las actividades de la Misión Especial y las misiones del Enviado Especial del Secretario General para el Afganistán. UN ويصف التقرير، في جملة أمور، أنشطة اللجنة الخاصة ومهام المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى أفغانستان.
    Enviado Personal del Secretario General para el Sáhara Occidental UN المبعوث الشخصي للأمين العام إلى الصحراء الغربية
    Enviado Personal del Secretario General para el Sáhara Occidental UN المبعوث الشخصي للأمين العام إلى الصحراء الغربية
    Representante Especial del Secretario General para el Sáhara Occidental UN الممثل الخاص لﻷمين العام في الصحراء الغربية
    El Departamento había distribuido con antelación en todo el mundo el mensaje del Secretario General para el Día de los Derechos Humanos. UN وعممت ادارة شؤون الاعلام قبل حلول اليوم وعلى نطاق العالم رسالة اﻷمين العام في يوم حقوق اﻹنسان.
    Nos complace tomar nota de que el Fondo ya ha facilitado la labor del Enviado Especial del Secretario General para el África central. UN ويسرنا أن نلاحظ أن الصندوق يسر فعلا عمل المبعوث الخاص لﻷمين العام في أفريقيا الوسطى.
    En su resolución 52/182, la Asamblea General apoyó la convocación de la Conferencia dentro del nivel presupuestario propuesto por el Secretario General para el bienio 1998-1999. UN وأيدت الجمعية العامة، بقرارها ٢٥/٢٨١، عقد المؤتمر في حدود الميزانية التي اقترحها اﻷمين العام لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    La Comisión proyecta volver a estudiar esta cuestión al examinar el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para el bienio 2004-2005. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية الرجوع إلى هذه المسألة في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة من طرف الأمين العام لفترة السنتين 2004-2005.
    En este momento no es posible prever si podrán sufragarse con los recursos aprobados por la Asamblea General para el bienio en curso. UN وفي المرحلة الراهنة ليس من المتوقع استيعاب هذه المبالغ في إطار الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة لفترة السنتين الجارية.
    Invitado, 12.00 horas Sr. Stephen Lewis, Enviado Especial del Secretario General para el VIH/SIDA en África UN ضيف الظهيرة السيد ستيفن لويس، المبعوث الخاص للأمين العام المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أفريقيا
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General para el Equipo de Formulación y Aplicación de la Estrategia. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بالفريق المعني بإعداد الاستراتيجية وتنفيذها.
    El ACNUR es miembro de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, establecida por la Asamblea General para el pago de jubilaciones y subsidios en caso de discapacidad o fallecimiento y prestaciones conexas. UN المفوضية عضو مشارك في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، الذي أنشأته الجمعية العامة لتقديم استحقاقات التقاعد والوفاة والعجر وما يتصل بها.
    La Dirección General para el Sistema de Naciones Unidas tiene interés de llevar a cabo esfuerzos para promover dicho diplomado a nivel regional. UN وتحرص المديرية العامة المعنية بمنظومة الأمم المتحدة على بذل الجهود الكفيلة بالترويج لهذه الدورة على المستوى الإقليمي.
    La Misión también pudo celebrar consultas detalladas con el Representante Especial interino del Secretario General para el Sudán. UN وقد تسنى للجنة أيضاً التشاور مطولاً مع نائب الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في السودان.
    6. Medidas complementarias del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para el examen y evaluación generales de la aplicación del Programa 21. UN ٦ - متابعة الدورة اﻹستثنائية للجمعية العامة لغرض إجراء إستعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢.
    d) Las nuevas actividades que proponga el Secretario General para el cumplimiento de los objetivos generales de la Organización recibirán un mandato legislativo mediante la aprobación del plan de mediano plazo por la Asamblea General. UN )د( تُعطـى اﻷنشطة الجديدة التي قد يقترحها اﻷمين العام تحقيقا لﻷهداف العامة للمنظمــة ولاية تشريعيـــة وذلك باعتمــاد الجمعية العامة للخطة المتوسطة اﻷجل.
    Informe del Secretario General sobre el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para el examen y la evaluación generales de la aplicación de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II) (proyecto de resolución A/C.2/55/L.54) UN تقرير الأمين العام عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لإجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) (مشروع القرار A/C.2/55/L.54)
    El objetivo consiste en ayudar a los gobiernos, a petición de éstos, en el desarrollo de una estrategia nacional General para el sector de la población y en la definición de los objetivos demográficos nacionales. UN ويتمثل الهدف من ذلك في مساعدة الحكومات، بناء على طلبها، في وضع استراتيجية وطنية عامة من أجل قطاع السكان وفي تحديد أهداف السكان الوطنية.
    Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Apoyo al Sector de la Seguridad y el Estado de Derecho UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus