"general para el presupuesto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العام للميزانية
        
    • العام لميزانية
        
    • العام في الميزانية
        
    • العام بشأن ميزانية
        
    • العام بشأن الميزانية
        
    • العامة من أجل الاشتراكات في الميزانية
        
    • العام من أجل الميزانية
        
    • العامة على الميزانية
        
    • العامة بشأن الميزانية
        
    Fondo fiduciario general para el presupuesto por programas básico del Protocolo de Seguridad de la Biotecnología UN الصندوق الاستئماني العام للميزانية البرنامجية الأساسية لبروتوكول السلامة البيولوجية
    Fondo fiduciario general para el presupuesto operacional del Convenio de Rotterdam UN الصندوق الاستئماني العام للميزانية التشغيلية لاتفاقية روتردام
    Fondo fiduciario general para el presupuesto por programas básico del Protocolo de Seguridad de la Biotecnología UN الصندوق الاستئماني العام للميزانية البرنامجية الأساسية لبروتوكول السلامة البيولوجية
    Fondo Fiduciario general para el presupuesto Operacional (RO) UN التذييل الثاني الصندوق الاستئماني العام لميزانية العمل
    Las consecuencias financieras de las recomendaciones del Secretario general para el presupuesto por programas del bienio 1998–1999, que ascienden en total a 726.400 dólares, se exponen en el cuadro 6 del documento A/C.5/53/11. UN ٢٥ - ترد اﻵثار المترتبة على توصيات اﻷمين العام في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، والمقدرة بمبلغ مجموعه ٤٠٠ ٧٢٦ دولار في الجدول ٦ من الوثيقة A/C.5/53/11.
    Por consiguiente, al estudiar las propuestas del Secretario general para el presupuesto de la fase inicial de la UNMISS, la Comisión Consultiva ha centrado sus recomendaciones en torno a los recursos de plantilla propuestos para la misión y el nivel general de financiación propuesto. UN لذا، قامت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في مقترحات الأمين العام بشأن ميزانية بدء البعثة، بتركيز توصياتها على احتياجات البعثة من الموظفين، وعلى المستوى العام للتمويل المقترح.
    Fondo fiduciario general para el presupuesto por programas básico del Protocolo de Seguridad de la Biotecnología UN الصندوق الاستئماني العام للميزانية البرنامجية الأساسية لبروتوكول السلامة البيولوجية
    Fondo Fiduciario general para el presupuesto Por Programas Básico del Protocolo de Seguridad de la Biotecnología UN الصندوق الاستئماني العام للميزانية البرنامجية الأساسية لبروتوكول السلامة البيولوجية
    En lo que respecta al Fondo general para el presupuesto básico, figuran proyecciones para los seis meses restantes del bienio, así como una estimación del total de los recursos que se habrán utilizado en todo el bienio. UN وبالنسبة للصندوق العام للميزانية الأساسية، تقدم الوثيقة إسقاطات لفترة الأشهر الستة المتبقية من فترة السنتين، وكذلك المجموع المتوقع للاستخدام بالنسبة لفترة السنتين بأكملها.
    En lo que se refiere al Fondo general para el presupuesto básico, también se presentan los gastos que se estima se habrán efectuado hasta el 31 de diciembre de 2005. UN كما تعرض النفقات المقدرة في إطار الصندوق العام للميزانية الأساسية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    7. En el cuadro 1 se resume el estado de las contribuciones al Fondo general para el presupuesto básico y el Fondo Suplementario. UN 7- يرد في الجدول 1 موجز عن حالة الاشتراكات في الصندوق العام للميزانية الأساسية والصندوق التكميلي.
    B. Situación del Fondo Fiduciario general para el presupuesto operacional correspondiente a 2008 al 31 de mayo de 2008 UN باء - حالة الصندوق الاستئماني العام للميزانية التشغيلية لعام 2008 حتى 31 أيار/مايو 2008
    Fondo fiduciario general para el presupuesto operacional del Convenio de Rotterdam UN ROL الصندوق الاستئماني العام للميزانية التشغيلية لاتفاقية روتردام
    Para cada actividad específica del programa de trabajo se ofrece una estimación de los recursos necesarios para su implementación, divididos entre el Fondo Fiduciario general para el presupuesto operacional (RO) y el Fondo Especial Fiduciario de carácter voluntario (RV). UN ولكل نشاط محدد في برنامج العمل، يقدَّم تقدير للموارد اللازمة لتنفيذه، مقسم بين الصندوق الاستئماني العام للميزانية التشغيلية والصندوق الاستئماني الخاص الطوعي.
    Fondo fiduciario general para el presupuesto operacional del Convenio de Rotterdam sobre el Procedimiento de Consentimiento Fundamentado Aplicable a Ciertos Plaguicidas y Productos Químicos Peligrosos Objeto de Comercio Internacional UN ROL الصندوق الاستئماني العام للميزانية التشغيلية لاتفاقية روتردام
    BGL - Fondo Fiduciario general para el presupuesto por programas básico del Protocolo de Seguridad de la Biotecnología, hasta el 31 de diciembre de 2009; UN ' 4` BGL - الصندوق الاستئماني العام لميزانية البرنامج الأساسية لبروتوكول السلامة الإحيائية، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    Con arreglo a la resolución 65/289 de la Asamblea General, la propuesta del Secretario general para el presupuesto inicial de la UNMISS se ha formulado sobre la base del modelo estandarizado de financiación. UN 7 - عملا بقرار الجمعية العامة 65/289، استند مقترح الأمين العام لميزانية بدء عمل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان، في صياغته، إلى نموذج التمويل الموحد.
    Por ello, Uganda insta al Secretario General a que aumente de manera sustancial los recursos humanos y financieros a fin de velar por la aplicación efectiva del programa de asistencia de la Comisión y la publicación y difusión de su labor, sin perjuicio de la propuesta presentada por el Asesor Jurídico al Secretario general para el presupuesto de 2004-2005. UN ولذلك تحث أوغندا الأمين العام على زيادة الموارد المالية والبشرية بشكل جوهري لضمان التنفيذ الفعَّال لبرنامج اللجنة للمساعدة وكذلك نشر أعمالها على الرغم من الاقتراح المقدَّم من المستشار القانوني للأمين العام لميزانية 2004-2005.
    Además, la Secretaría presentará un informe verbal sobre la aplicación de la tecnología en relación con las propuestas del Secretario general para el presupuesto por programas. UN وباﻹضافة الى هذا، ستقدم اﻷمانة العامة تقارير شفوية عن تطبيق التكنولوجيا بالنسبة لاقتراحات اﻷمين العام بشأن الميزانية البرنامجية.
    5. Resuelve también que todos los Estados Miembros efectúen anticipos al Fondo de Operaciones con arreglo a la escala de cuotas que aprobará la Asamblea general para el presupuesto ordinario correspondiente al año 2007; UN 5 - تقرر أيضا أن تدفع الدول الأعضاء مقدما مبالغ إلى صندوق رأس المال المتداول وفقا لجدول الأنصبة المقررة الذي ستعتمده الجمعية العامة من أجل الاشتراكات في الميزانية العادية لعام 2007؛
    B. Situación del Fondo Fiduciario general para el presupuesto operacional (RO) UN باء- حالة الصندوق الاستئماني العام من أجل الميزانية التشغيلية (RO)
    Se obtuvo la aprobación de la Asamblea general para el presupuesto por programas correspondiente al bienio 2006-2007 y para otras propuestas derivadas de mandatos nuevos o renovados. UN وتم الحصول على موافقة الجمعية العامة على الميزانية البرنامجية للفترة 2006-2007، وأيضا على المقترحات الإضافية الناشئة عن الولايات الجديدة أو التي جرى تجديدها.
    31. En el presente informe los costos relativos a puestos se prevén adoptando los mismos supuestos sobre costos estándar en concepto de sueldos, inflación y tipos de cambio en 2008-2009 que los aprobados por la Asamblea general para el presupuesto por programas revisado del bienio 2008-2009. UN 31- وفي التقرير الحالي تُعرض توقعات تكاليف الوظائف باستخدام الافتراضات المتعلقة بتكاليف المرتبات القياسية ومعدلات التضخم وأسعار الصرف التي أقرتها الجمعية العامة بشأن الميزانية المنقحة لفترة السنتين 2008-2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus