Se pide a la Asamblea General que apruebe una consignación de 503,5 millones de dólares para la financiación inicial del pasivo acumulado, así como diversas propuestas sobre disposiciones de financiación a largo plazo. | UN | ويطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على مبلغ قدره 503.5 مليون دولار للتمويل المبدئي للالتزام المستحق وأن توافق كذلك على مختلف المقترحات من أجل ترتيبات التمويل الطويلة الأجل. |
Se pide a la Asamblea General que apruebe una partida de 33.690.300 dólares para un crédito para misiones políticas especiales, con lo que queda un saldo sin asignar de aproximadamente 64,5 millones de dólares. | UN | وقال إن المطلوب من الجمعية العامة أن توافق على أن يقيد مبلغ 300 690 33 دولار خصما من الاعتماد المرصود للمهام السياسية الخاصة، علما بأنه سيتبقى رصيد غير مرصود يبلغ حوالي 64.5 مليون دولار. |
Se han identificado fuentes con cargo a las cuales se reservará la suma de 75 millones de dólares para la financiación parcial del pasivo, y se pide a la Asamblea General que apruebe una cuantía adicional de 275 millones de dólares, con lo que la financiación inicial prevista ascenderá a 350 millones de dólares. | UN | وقد تم تحديد مصادر سوف يخصص منها مبلغ 75.0 مليون دولار لتمويل جزء من الالتزامات، ويطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على مبلغ إضافي قدره 275.0 مليون دولار، وبذلك يصل بمبلغ التمويل المبدئي إلى 350.0 مليون دولار. |
En ambos casos, se pide a la Asamblea General que apruebe una excepción a la aplicación del principio sobre las sedes establecidas. | UN | وفي كلتا الحالتين، طُلب إلى الجمعية العامة الموافقة على الاستثناء من مبدأ عقد الاجتماعات في المقر الثابت. |
Se pide por lo tanto a la Asamblea General que apruebe una consignación revisada de 52.297.900 dólares, en cifras brutas, que representa una reducción de las necesidades de 4.340.700 dólares, en cifras brutas. | UN | وتبعا لذلك، طلب من الجمعية العامة الموافقة على اعتماد منقح إجماليه ٩٠٠ ٢٩٧ ٥٢ دولار، وهو ما يمثل انخفاضا في الاحتياجات يصل إجماليه إلى ٧٠٠ ٣٤٠ ٤ دولار. |
Por consiguiente, se solicita a la Asamblea General que apruebe una subvención para el UNIDIR de 577.800 dólares (antes del ajuste) con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2012-2013, cuya consignación se ha incluido en la sección 4, Desarme, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio. | UN | 6 - وعليه، يُطلب من الجمعية العامة أن توافق على تقديم إعانة إلى المعهد مقدارها 800 577 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2012-2013. ويرد الاعتماد ذو الصلة تحت الباب 4، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين. |
Por consiguiente, se solicita a la Asamblea General que apruebe una subvención para el UNIDIR de 577.800 dólares (antes del ajuste) con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2014-2015, cuya consignación se ha incluido en la sección 4, Desarme, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio. | UN | 6 - وعليه، يُطلب من الجمعية العامة أن توافق على تقديم إعانة إلى المعهد مقدارها 800 577 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2014-2015. ويرد الاعتماد ذو الصلة تحت الباب 4، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين. |
En consecuencia, se solicita a la Asamblea General que apruebe una consignación adicional, que se imputaría al fondo para imprevistos, de 101.800 dólares en la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias, del presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. | UN | 9 - وعليه، يُطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على رصد اعتماد إضافي يقيَّد على حساب صندوق الطوارئ، بمبلغ 800 101 دولار في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015. |
En consecuencia, se solicita a la Asamblea General que apruebe una consignación adicional, que se imputaría al fondo para imprevistos, de 161.800 dólares en la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias, del presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. | UN | 8 - وبناء على ما تقدم، يُطلَب إلى الجمعية العامة أن توافق على اعتمادات إضافية تُحمَّل على صندوق الطوارئ، بمبلغ 800 161 دولار في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015. |
Se solicita a la Asamblea General que apruebe una dotación de personal revisada en la que se incluyan 75 puestos temporarios adicionales y una consignación revisada de 62.201.200 dólares en cifras netas (68.611.900 dólares en cifras brutas), es decir una reducción de las necesidades de 130.400 dólares en cifras netas (217.900 dólares en cifras brutas). A/C.5/53/12 | UN | ومطلوب من الجمعية العامة أن توافق على جدول موظفين منقح ينص على إنشاء ٧٥ وظيفة مؤقتـــة إضافية وعلى اعتماد منقح صافيه ٢٠٠ ٢٠١ ٦٢ دولار )إجماليه ٩٠٠ ٦١١ ٦٨ دولار(، مما يمثل تخفيضا في الاحتياجات يبلغ صافيه ٤٠٠ ١٣٠ دولار )إجماليه ٩٠٠ ٢١٧ دولار(. |
En este contexto, y de conformidad con las disposiciones del estatuto del UNIDIR (véase el párrafo 3 del artículo VIII del anexo de la resolución 39/148 H) y las recomendaciones de la Junta de Consejeros del Instituto, se solicita a la Asamblea General que apruebe una subvención de 485.500 dólares para el Instituto con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2008-2009. | UN | وفي هذا السياق، ووفقا لأحكام النظام الأساسي (انظر القرار 39/148 حاء، المرفق، المادة الثامنة، الفقرة 3) وتوصيات مجلس أمناء المعهد، يُطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على تقديم إعانة إلى المعهد قدرها 500 485 دولار من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009. |
Por consiguiente, se pide al Asamblea General que apruebe una subvención para el UNIDIR de 485.500 dólares (antes del ajuste) con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2008-2009, cuya consignación se ha incluido en la Sección 4, Desarme, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio. | UN | 6 - وبناء على ذلك، يُطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على إعانة للمعهد مقدارها 500 485 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009، ويرد الاعتماد ذو الصلة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين في إطار الباب 4، نزع السلاح. |
En este contexto, y de conformidad con las disposiciones del estatuto del UNIDIR (véase el párrafo 3 del artículo VIII del anexo de la resolución 39/148 H) y las recomendaciones de la Junta de Consejeros del Instituto, se solicita a la Asamblea General que apruebe una subvención de 558.200 dólares para el Instituto con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2010-2011. | UN | وفي هذا السياق، ووفقا لأحكام النظام الأساسي (انظر القرار 39/148 حاء، المرفق، المادة الثامنة، الفقرة 3) وتوصيات مجلس أمناء المعهد، يُطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على تقديم إعانة إلى المعهد قدرها 200 558 دولار من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2010-2011. |
Por consiguiente, se pide a la Asamblea General que apruebe una subvención para el UNIDIR de 558.200 dólares (antes del ajuste) con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2010-2011, cuya consignación se ha incluido en la sección 4, Desarme, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio. | UN | 6 - وبناء على ذلك، يُطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على تقديم إعانة إلى المعهد مقدارها 200 558 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2010-2011. ويرد الاعتماد ذو الصلة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين في إطار الباب 4، نزع السلاح. |
En ese contexto, y de conformidad con las disposiciones del estatuto del UNIDIR (véase la resolución 39/148 H, anexo, artículo VIII, párr. 3) y las recomendaciones de la Junta de Consejeros del Instituto, se solicita a la Asamblea General que apruebe una subvención de 577.800 dólares para el Instituto con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2012-2013. | UN | وفي هذا السياق، ووفقا لأحكام النظام الأساسي (انظر الفقرة 3 من المادة الثامنة في مرفق القرار 39/148 حاء) وتوصيات مجلس أمناء المعهد، يُطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على تقديم إعانة إلى المعهد قدرها 800 577 دولار من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2012-2013. |
Se solicita a la Asamblea General que apruebe una consignación revisada para el bienio 2014-2015 por valor de 94.883.600 dólares en cifras brutas (88.316.800 dólares en cifras netas), lo que supone un aumento de 1.287.900 dólares en cifras brutas (1.128.400 dólares en cifras netas). | UN | ويُطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على اعتمادات منقحة لفترة السنتين 2014-2015 قدرها الإجمالي 60088394 دولار (صافيها 80031688 دولار) تزيد على الاعتمادات الأصلية بمبلغ قدره الإجمالي 9002871 دولار (صافيه 4001281 دولار). |
Se solicita a la Asamblea General que apruebe una consignación revisada para el bienio 2014-2015 por valor de 201.340.300 dólares en cifras brutas (179.074.200 dólares en cifras netas) lo que refleja una disminución de 347.900 dólares en cifras brutas (638.900 dólares en cifras netas). | UN | ويُطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على اعتماد منقح لفترة السنتين 2014-2015 قدره الإجمالي 300 340 201 دولار (صافيه 200 074 179 دولار)، بما يمثل نقصانا قدره الإجمالي 900 347 دولار (صافيه 900 638 دولار). |
En consecuencia, se solicita a la Asamblea General que apruebe una subvención de 14.000.000 dólares para el Tribunal Especial para el año 2013. | UN | وعليه، فإنه مطلوب من الجمعية العامة الموافقة على إعانة مالية للمحكمة الخاصة بمقدار 000 000 14 دولار لعام 2013. |
En consecuencia, se pide a la Asamblea General que apruebe una subvención de 485.500 dólares (antes del ajuste) para el UNIDIR con cargo al presupuesto ordinario para el bienio 2008-2009. | UN | وبناء على ذلك، طلب إلى الجمعية العامة الموافقة على صرف إعانة للمعهد قدرها 500 485 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) من الميزانية العادية لفترة السنتين 2008-2009. |
Se solicita a la Asamblea General que apruebe una consignación revisada para el bienio 2014-2015 por un monto de 117.570.000 dólares en cifras brutas (110.164.000 dólares en cifras netas), lo que supone una disminución de 2.726.600 dólares en cifras brutas (2.667.500 dólares en cifras netas). | UN | ويُطلب من الجمعية العامة الموافقة على اعتماد منقح لفترة السنتين 2014-2015 يبلغ إجماليه 000 570 117 دولار (صافيه 000 164 110 دولار) وهو يمثل انخفاضا إجماليه 600 762 2 دولار (صافيه 500 667 2 دولار). |
En ese contexto, y de conformidad con las disposiciones del estatuto del UNIDIR (véase la resolución 39/148 H, anexo, artículo VIII, párr. 3) y las recomendaciones de la Junta de Consejeros del Instituto, se solicita a la Asamblea General que apruebe una subvención de 577.800 dólares para el Instituto con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2014-2015. | UN | وفي ذلك السياق، ووفقاً لأحكام النظام الأساسي (انظر الفقرة 3 من المادة الثامنة في مرفق القرار 39/148 حاء) وتوصيات مجلس أمناء المعهد، يطلب إلى الجمعية العامة الموافقة على تقديم إعانة للمعهد قدرها 800 577 دولار من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2014-2015. |