La Asamblea General, en su resolución 49/38 B, pidió al Secretario General que presentara al Comité varios informes que tenemos ahora ante nosotros y que reflejan las nuevas orientaciones del Departamento. | UN | وقد طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٩/٣٨ باء، إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة عدة تقارير هي اﻵن معروضة على أنظارنا وتعكس التوجهات الجديدة لﻹدارة. |
La Asamblea pidió al Secretario General que presentara al Consejo en su serie de sesiones de coordinación recomendaciones prácticas sobre medios de fortalecer la coordinación en cuestiones de género y de integrar una perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجزء التنسيقي للمجلس توصيات عملية بشأن سبل تعزيز التنسيق على نطاق المنظومة فيما يتعلق بقضايا الجنسين وإدراج منظور نوع الجنس في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة. |
Se pidió al Secretario General que presentara al Consejo, por conducto de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 42º período de sesiones, un informe sobre los progresos realizados en la aplicación del plan revisado de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer. | UN | وطُلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس، عن طريق لجنة مركز المرأة في دورتها الثانية واﻷربعين، تقريرا مرحليا عن تنفيذ الخطة المتوسطة اﻷجل المنقحة على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة. |
Se pidió al Secretario General que presentara al Consejo, en su período de sesiones sustantivo de 1997, un informe sobre la aplicación de las conclusiones convenidas. | UN | وطُلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧ عن تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها. |
En el párrafo 16 de dicha resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara al Consejo Económico y Social un informe anual pormenorizado sobre todas las actividades de los órganos de las Naciones Unidas y de los organismos especializados en que se analizara la información recibida acerca de las actividades de lucha contra el racismo y la discriminación racial. | UN | وفي الفقرة ١٦ من هذا القرار، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا سنويا مفصلا عن جميع أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة يتضمن تحليلا للمعلومات الواردة عن أنشطة مكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
El Comité Mixto también pidió al Secretario General que presentara al Comité Permanente, en su próxima reunión, la formulación del mandato para un examen externo e independiente de las inversiones de la Caja, junto con las consecuencias financieras de ese examen. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة الدائمة في اجتماعها المقبل، الإطار المرجعي لإجراء استعراض خارجي مستقل لأداء استثمارات الصندوق، مع ما يترتب على هذا الاستعراض من تكاليف. |
1. En su resolución 4/1, el Consejo de Derechos Humanos pidió al Secretario General que presentara al Consejo un informe anual sobre la aplicación de la mencionada resolución. | UN | 1- طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 4/1 إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريراً سنوياً عن تنفيذ ذلك القرار. |
1. En su resolución 4/1, el Consejo de Derechos Humanos pidió al Secretario General que presentara al Consejo un informe anual sobre la aplicación de esa resolución. | UN | طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 4/1 إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريراً سنوياً عن تنفيذ ذلك القرار. |
El Consejo también pidió al Secretario General que presentara al Consejo de Derechos Humanos, en su 19º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución S-18/1. | UN | وطلب المجلس أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة تقريراً عن تنفيذ القرار دإ-18/1. |
Además, solicitó al Secretario General que presentara al Consejo de Derechos Humanos en su período de sesiones correspondiente y a la Asamblea en su sexagésimo noveno período de sesiones un informe completo sobre la aplicación de la resolución. | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته المتصلة بالموضوع وإلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا شاملا عن تنفيذ القرار. |
Como ya saben, en su resolución 50/31 B, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara al Comité varios informes, que tenemos ahora ante nosotros y que reflejan la nueva orientación del Departamento. | UN | وكما تعلمون، طلبت الجمعية العامة في القرار ٥٠/٣١ باء إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة عدة تقارير، معروضة علينا حاليا، وتعكس الاتجاه الجديد لﻹدارة. |
En su decisión 1997/218, de 17 de julio de 1997, el Consejo tomó nota del informe y pidió al Secretario General que presentara al Consejo, en uno de sus períodos de sesiones subsiguientes, un examen más amplio sobre asistencia humanitaria. | UN | وقــد أحاط المجلس علما، في مقرره ١٩٩٧/٢١٨ المؤرخ ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٧، بالتقرير وطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس في إحدى دوراته اللاحقة تقريرا أكثر شمولا عن المساعدة اﻹنسانية. |
14. En la resolución WHA49.26, la Asamblea Mundial de la Salud pidió al Director General que presentara al Consejo Ejecutivo en su 99ª reunión un programa de acción completo para el Decenio. | UN | ٤١- وطلبت جمعية الصحة العالمية، في قرارها ج ص ع ٩٤-٦٢، إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الدورة التاسعة والتسعين للمجلس التنفيذي برنامج عمل شاملاً للعقد. |
La Asamblea pidió al Secretario General que presentara al Comité de Información en su 22° período de sesiones un informe sobre las directrices antes de su aplicación. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها الثانية والعشرين المزمع عقدها في أيار/مايو 2000، تقريرا عن هذه المبادئ التوجيهية قبل وضعها موضع التنفيذ. |
Pidió al Secretario General que presentara al Consejo, por conducto de la Comisión en su 42º período de sesiones, un informe sobre la marcha de la aplicación del plan revisado (resolución 1996/34). | UN | وطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس، عن طريق اللجنة وفي دورتها الثانية واﻷربعين، تقريرا مرحليا عن تنفيذ الخطة المنقحة )القرار ١٩٩٦/٣٤(. |
En su resolución 52/220, de 22 de diciembre de 1997, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara al Comité del Programa y de la Coordinación, en su 38º período de sesiones, una nueva descripción de la sección 7A, Asuntos económicos y sociales. | UN | طلبت الجمعية العامـة، فـي قرارها ٥٢/٢٢٠ المـؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق، في دورتها الثامنة والثلاثين، سردا برنامجيا جديدا للباب ٧ ألف، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Acordaron que el Presidente del Consejo enviaría una carta al Secretario General en la que los miembros del Consejo pedirían al Secretario General que presentara al Consejo, a más tardar en abril de 2001, un informe sobre el papel del Consejo en la terminación o transformación de las operaciones de mantenimiento de la paz, que el Secretario General también podría presentar a la Asamblea General. | UN | واتفقوا على أن يوجه رئيس المجلس رسالة إلى الأمين العام يطلب فيها الأعضاء إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس بحلول نيسان/أبريل 2001 تقريرا عن مسألة دور المجلس في إنهاء أو تحويل عمليات حفظ السلام، ويمكن أن يقدم الأمين العام هذا التقرير أيضا إلى الجمعية العامة. |
En su resolución 63/202, la Asamblea pidió al Secretario General que presentara al Consejo Económico y Social un informe que incluyera recomendaciones sobre la forma de poner en práctica el proceso encaminado a fomentar la cooperación. | UN | 5 - وفي قرارها 63/202، طلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي يتضمن توصيات بشأن الكيفية التي ينبغي أن تتبعها عملية تعزيز التعاون. |
En el párrafo 237 de su informe el Comité recomendó que la Asamblea General pidiera al Secretario General que presentara al Comité en su 46° período de sesiones, y anualmente desde entonces, un informe sobre el progreso, incluidos los problemas, obstáculos y desafíos, así como los objetivos del sistema de las Naciones Unidas que deberían lograrse en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. | UN | وأوصت اللجنة في الفقرة 237 من تقريرها بـأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها السادسة والأربعين، ثم سنويا بعد ذلك، عن مدى التقدم المحرز في دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بما في ذلك المشاكل والعقبات والتحديات، وكذلك الأهداف التي ينبغي أن تحققها منظومة الأمم المتحدة دعما لتلك الشراكة. |
En el párrafo 237 del informe, el Comité recomendó que la Asamblea pidiera al Secretario General que presentara al Comité en su 46° período de sesiones, y anualmente desde entonces, un informe sobre el progreso -- incluidos los problemas, obstáculos y desafíos, así como los objetivos del sistema de las Naciones Unidas que debían lograrse -- en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. | UN | وأوصت اللجنة، في الفقرة 237 من التقرير بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة، في دورتها السادسة والأربعين، ثم سنويا بعد ذلك، عن مدى التقدم المحرز في دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بما في ذلك المشاكل والعقبات والتحديات، وكذلك الأهداف التي ينبغي أن تحققها منظومة الأمم المتحدة في دعم هذه الشراكة. |
En su resolución 1996/38, el Consejo pidió al Secretario General que presentara al Consejo Económico y Social, en la continuación de su período de sesiones sustantivo de 1996, un informe acerca del procedimiento jurídico necesario para hacer que el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales se ajustara a otros órganos similares creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | في القرار ١٩٩٦/٣٨، طلب المجلس الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية المستأنفة لعام ٩٩٦١، تقريرا عن اﻹجراء القانوني اللازم لجعل اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية متسقة مع غيرها من الهيئات المماثلة المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان. |
174. El presente informe se presenta en cumplimiento de la resolución 1823 (XVII) de la Asamblea General y de la resolución 1817 (LV), del Consejo de Seguridad, en las cuales se pidió al Secretario General que presentara al Consejo en su período de sesiones de verano informes anuales sobre las reuniones de los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales. | UN | ٤٧١- يقدم هذا الجزء من التقرير الحالي عملا بقرار الجمعية العامة ٣٢٨١)د-٧١( وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٧١٨١)د-٥١(، اللذين طلب بموجبهما الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دوراته الصيفية تقارير سنوية عن اجتماعات اﻷمانات التنفيذية للجان الاقليمية. |