"general que proponga" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العام أن يقترح
        
    • العام اقتراح
        
    También se pide al Secretario General que proponga diversos asuntos o temas que encierren interés mutuo y que sean pertinentes a la elaboración de un programa de desarrollo. UN ويطلب في مشروع القرار إلى اﻷمين العام أن يقترح سلسلة من المسائل ذات الاهتمام المشترك والتي لها علاقة بوضع خطة للتنمية.
    Los Estados Unidos proponen que se prorrogue el mandato de las misiones dentro de los límites de los recursos existentes y que se pida al Secretario General que proponga opciones sobre posibles economías para que sean examinadas por la Comisión. UN وتقترح الولايات المتحدة تمديد هاتين البعثتين ضمن الموارد القائمة، وأن يُطلب إلى اﻷمين العام أن يقترح خيارات لوفورات ممكنة كي تنظر فيها اللجنة.
    La Comisión considera importante que se establezcan fundamentos claros para las tarifas de estacionamiento y pide al Secretario General que proponga modificaciones adecuadas para ajustarlas a los valores de mercado. UN وترى اللجنة أنه من المهم أن يكون ثمة أساس واضح لوضع معدلات رسوم استعمال المرآب وتطلب إلى الأمين العام أن يقترح تعديلات مناسبة بحيث تصبح الرسوم أكثر انسجاماً مع أسعار السوق.
    Estiman que, llegado el caso, no es necesario efectuar gastos adicionales, por lo que, si bien se suman al consenso, piden al Secretario General que proponga cuanto antes, sin esperar al 1º de septiembre de 1996, economías que permitan absorber los nuevos gastos. UN ولذلك انضمت إلى توافق اﻵراء على ذلك اﻷساس، ولكنها تطلب من اﻷمين العام أن يقترح في أسرع وقت ودون انتظار موعد ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، تدابير توفير تساعد على التعويض عن النفقات الجديدة.
    Solicitamos al Secretario General que proponga un mecanismo para responder a esos incidentes en plena cooperación con los Estados miembros para hacer la labor del Observatorio más eficaz. UN ونطلب من الأمين العام اقتراح آلية لمواجهة الحوادث التي يتم رصدها، وذلك بالتعاون التام مع الدول الأعضاء لإضفاء المزيد من الفعالية على عمل المرصد.
    4. Reitera la importancia de unos mecanismos eficaces de vigilancia y evaluación y otros mecanismos de seguimiento para la aplicación del Nuevo Programa en los planos nacional, subregional, regional y mundial, y a ese respecto pide al Secretario General que proponga una serie de indicadores de los resultados para evaluar los progresos realizados en la aplicación del Nuevo Programa; UN ٤ - تعيد تأكيد ما ﻵليات الرصد والتقييم الفعالة وغيرها من آليات المتابعة من أهمية في تنفيذ البرنامج الجديد على كل من الصعيد الوطني، ودون اﻹقليمي، واﻹقليمي، والعالمي، وتطلـب في هـذا الصدد إلى اﻷمين العام أن يقترح مجموعة مؤشرات لﻷداء من أجل قياس التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج الجديد؛
    98. Observa con preocupación también la aguda crisis de efectivo del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente y solicita al Secretario General que proponga un posible mecanismo de financiación para resolver esta cuestión; UN 98 - تلاحظ أيضا مع القلق أزمة السيولة الحادة في وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، وتطلب إلى الأمين العام أن يقترح آلية تمويل ممكنة لمعالجة هذه المسألة؛
    98. Observa con preocupación también la aguda crisis de efectivo del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente y solicita al Secretario General que proponga un posible mecanismo de financiación para resolver esta cuestión; UN 98 - تلاحظ أيضا مع القلق الأزمة النقدية الحادة في وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، وتطلب إلى الأمين العام أن يقترح آلية تمويل ممكنة لمعالجة هذه المسألة؛
    Con tal fin, solicitamos al Secretario General que proponga medios y arbitrios para seguir desarrollando esos vínculos con una participación amplia de los interesados, y que incluya sus propuestas en el informe que presente a la Asamblea en su sexagésimo octavo período de sesiones. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نطلب إلى الأمين العام أن يقترح سبل ووسائل تعزيز الربط بين هذه المسائل، بمشاركة واسعة من الجهات المعنية وأن يضمن التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تلك المقترحات.
    13. Pide al Secretario General que proponga a la Asamblea General, con objeto de dar aplicación a la presente resolución, las modificaciones en el programa de trabajo de la Secretaría que resulten necesarias para asignar recursos suficientes al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas en el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997; UN ٣١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقترح على الجمعية العامة، تنفيذا لهذا القرار، ما قد يلزم إدخاله على برنامج عمل اﻷمانة العامة من تعديلات لتخصيص موارد كافية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدوليـة للمخـدرات في الميزانيـة البرنامجيــة لفترة السنتين ٦٩٩١ - ٧٩٩١؛
    Pide al Secretario General que proponga a la Asamblea General, con objeto de dar aplicación a la presente resolución, las modificaciones del programa de trabajo de la Secretaría que puedan ser necesarias para la asignación de recursos suficientes al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas en el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997; UN ١١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقترح على الجمعية العامة، من أجل تنفيذ هذا القرار، أي تعديلات قد يلزم ادخالها على برنامج عمل اﻷمانة العامة من أجل رصد موارد كافية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ٦٩٩١ - ٧٩٩١؛
    13. Pide al Secretario General que proponga a la Asamblea General, con objeto de dar aplicación a la presente resolución, las modificaciones en el programa de trabajo de la Secretaría que resulten necesarias para asignar recursos suficientes al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas en el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997; UN ٣١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقترح على الجمعية العامة، تنفيذا لهذا القرار، ما قد يلزم إدخاله على برنامج عمل اﻷمانة العامة من تعديلات لتخصيص موارد كافية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدوليـة للمخـدرات في الميزانيـة البرنامجيــة لفترة السنتين ٦٩٩١ - ٧٩٩١؛
    Pide al Secretario General que proponga a la Asamblea General, con objeto de dar aplicación a la presente resolución, las modificaciones del programa de trabajo de la Secretaría que puedan ser necesarias para la asignación de recursos suficientes al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas en el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997; UN ١١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقترح على الجمعية العامة، من أجل تنفيذ هذا القرار، أي تعديلات قد يلزم ادخالها على برنامج عمل اﻷمانة العامة لرصد موارد كافية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ٦٩٩١ - ٧٩٩١؛
    11. Pide al Secretario General que proponga un indicador de progreso pertinente para el programa 1, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias, sección A, Gestión de Conferencias, Nueva York; subprograma 4, Servicios de reuniones y publicaciones; en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقترح مؤشر إنجاز ذا صلة فيما يتعلق بالبرنامج 1، إدارة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمؤتمرات، الفرع ألف، إدارة شؤون المؤتمرات، نيويورك، البرنامج الفرعي 4، خدمات الاجتماعات والنشر، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛
    11. Pide al Secretario General que proponga un indicador de progreso pertinente para el subprograma 4 (Servicios de reuniones y publicaciones) de la sección A (Gestión de conferencias, Nueva York) del programa 1 (Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias), en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20062007; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقترح مؤشر إنجاز ذا صلة فيما يتعلق بالبرنامج 1، إدارة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمؤتمرات، الفرع ألف، إدارة شؤون المؤتمرات، نيويورك، البرنامج الفرعي 4، خدمات الاجتماعات والنشر، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛
    15. Solicita al Secretario General que proponga medidas concretas y amplias para reforzar a la rendición de cuentas personal a todos los niveles de la Secretaría, sobre la base de la definición de rendición de cuentas que figura en el párrafo 8 infra; y su vinculación con la rendición de cuentas institucional ante los Estados Miembros por los resultados conseguidos y los recursos utilizados; UN 15 - تطلب من الأمين العام أن يقترح تدابير محددة وشاملة لتعزيز مساءلة الأفراد من جميع الرتب في الأمانة العامة، تستند إلى تعريف المساءلة على النحو المبين في الفقرة 8 أعلاه؛ ولتعزيز صِلتها بمساءلة المؤسسة تجاه الدول الأعضاء عن النتائج المحققة والموارد المستخدمة؛
    15. Solicita al Secretario General que proponga medidas concretas y amplias para fortalecer, sobre la base de la definición de la rendición de cuentas que figura en el párrafo 8 supra, la rendición de cuentas personal a todos los niveles de la Secretaría, y su vinculación con la rendición de cuentas institucional ante los Estados Miembros por los resultados obtenidos y los recursos utilizados; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يقترح تدابير ملموسة وشاملة لتعزيز مساءلة الأفراد على جميع المستويات في الأمانة العامة استنادا إلى تعريف المساءلة على النحو المبين في الفقرة 8 أعلاه؛ ولتعزيز صلتها بالمساءلة في المؤسسة تجاه الدول الأعضاء عن النتائج التي يتم تحقيقها والموارد المستخدمة؛
    15. Solicita al Secretario General que proponga medidas concretas y amplias para fortalecer, sobre la base de la definición de la rendición de cuentas que figura en el párrafo 8 supra, la rendición de cuentas personal a todos los niveles de la Secretaría, y su vinculación con la rendición de cuentas institucional ante los Estados Miembros por los resultados obtenidos y los recursos utilizados; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يقترح تدابير ملموسة وشاملة لتعزيز مساءلة الأفراد على جميع المستويات في الأمانة العامة استنادا إلى تعريف المساءلة على النحو المبين في الفقرة 8 أعلاه؛ ولتعزيز صلتها بالمساءلة في المؤسسة تجاه الدول الأعضاء عن النتائج التي يتم تحقيقها والموارد المستخدمة؛
    Debe pedirse al Secretario General que proponga revisiones de la reglamentación pertinente en esferas en que sea necesaria la adopción de medidas por parte de la Asamblea General. UN وينبغي أن يطلب إلى اﻷمين العام اقتراح تنقيحات للقواعد واﻷنظمة ذات الصلة في المجالات التي تمس فيها الحاجة إلى اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة.
    No debe pedirse al Secretario General que proponga una revisión de las directrices antes de que la Quinta Comisión haya recomendado a la Asamblea General una política sobre la cuestión del personal proporcionado gratuitamente. UN ولا ينبغي أن يطلب إلى اﻷمين العام اقتراح تنقيح المبادئ التوجيهية قبل أن توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بسياسة تتعلق بمسألة اﻷفراد المقدمين دون مقابل.
    Teniendo en cuenta que la contribución del personal a las actividades de la Oficina les daría participación en el proceso y podría desalentar el recurso innecesario a la litigación, la Comisión recomienda que se solicite al Secretario General que proponga un mecanismo obligatorio financiado por el personal. UN وبالنظر إلى أن مساهمة الموظفين في أنشطة المكتب من شأنها أن تضمن وجود مصلحة للموظفين في العملية وقد تثني عن اللجوء غير الضروري التقاضي، أوصت اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام اقتراح خطة إلزامية لوضع آلية يموّلها الموظفون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus