"general que proporcionara" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العام أن يوفر
        
    • العام تقديم
        
    • العام توفير
        
    • العام بأن يوفر
        
    • العامة أن تقدم
        
    Se pidió al Secretario General que proporcionara al grupo los servicios necesarios. UN وطُلب إلى اﻷمين العام أن يوفر للفريق العامل الخدمات اللازمة.
    El Comité pidió al Secretario General que proporcionara, en la medida adecuada, apoyo informático especializado a todos los lugares de destino importantes. UN 88 - وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يوفر دعما كافية من تكنولوجيا المعلومات المتخصصة لجميع مراكز العمل الرئيسية.
    En ese sentido, se pidió al Secretario General que proporcionara información sobre la presentación de esos planes a la Asamblea General, por conducto de la Comisión de Cuotas. UN وفي هذا الصدد، طلب إلى الأمين العام أن يوفر معلومات عن تقديم مثل هذه الخطط إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة الاشتراكات.
    La Conferencia pidió al Director General que proporcionara a la Junta un informe de seguimiento después de cada una de esas conferencias. UN وطلب المؤتمر إلى المدير العام تقديم تقرير متابعة إلى المجلس بعد كل من الاجتماعين.
    La Asamblea General estableció arreglos claros y concretos de supervisión, vigilancia y evaluación para la ejecución del Nuevo Programa y pidió al Secretario General que proporcionara evaluaciones analíticas de su ejecución y formulara recomendaciones concretas al respecto a la Asamblea y al Consejo Económico y Social. UN ووضعت الجمعية العامة ترتيبات واضحة ومحددة لمتابعة ورصد وتقييم تنفيذ البرنامج الجديد وطلبت الى اﻷمين العام توفير تقييمات تحليلية لتنفيذه وتقديم توصيات محددة بشأنه الى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Una de esas recomendaciones fue que se pidiera al Secretario General que proporcionara información sobre la presentación de planes de pago plurianuales a la Asamblea, por conducto de la Comisión, y presentara un informe anual a la Asamblea, por conducto de la Comisión, sobre el estado de los planes de pago de los Estados Miembros al 31 de diciembre de cada año (resolución 57/4 B). UN ومن تلك التوصيات الطلب الموجه إلى الأمين العام بأن يوفر معلومات عن تقديم خطط التسديد المتعددة السنوات إلى الجمعية العامة، عن طريق لجنة الاشتراكات، وبأن يقدم تقريراً سنوياً إلى الجمعية العامة، عن طريق لجنة الاشتراكات، عن حالة خطط الدول الأعضاء للتسديد، كما هي في 31 كانون الأول/ديسمبر من كل عام (القرار 57/4 باء).
    23. En su 42º período de sesiones, el Comité adoptó la decisión de solicitar a la Asamblea General que proporcionara apoyo financiero suficiente para que el Comité pudiera celebrar un período de sesiones adicional de cuatro semanas en 2010 y en 2011, además de los dos períodos de sesiones anuales ordinarios de tres semanas (A/64/44, párrs. 20 a 22), solicitud que la Asamblea General no aprobó. UN 23- قررت اللجنة، في دورتها الثانية والأربعين أن تطلب إلى الجمعية العامة أن تقدم الدعم المالي المناسب لتمكينها من عقد دورة إضافية مدتها أربعة أسابيع في عام 2010 وفي عام 2011، إضافة إلى الدورتين العاديتين اللتين تنعقدان لفترة ثلاثة أسابيع كل سنة.
    Además, solicitó del Secretario General que proporcionara asistencia especializada y los recursos necesarios para enviar una misión sobre el terreno a fin de que examinase directamente la importancia actual de un tratado histórico en un país. UN ورجت أيضاً من اﻷمين العام أن يوفر المساعدة البحثية المتخصصة والموارد اللازمة للقيام ببعثة ميدانية ليدرس في الموقع الدلالة المعاصرة لمعاهدة تاريخية في بلد واحد.
    La Asamblea General pidió también al Secretario General que proporcionara en el presupuesto ordinario el apoyo necesario para asegurar la sostenibilidad de las actividades y operaciones básicas de los centros regionales. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يوفر الدعم الضروري من الميزانية العادية لكفالة استدامة الأنشطة والعمليات الأساسية للمراكز الإقليمية.
    En la resolución 1993/74, de 10 de marzo de 1993, la Comisión tomó nota con reconocimiento de la propuesta del Relator Especial de enviar al Iraq un equipo de observadores de los derechos humanos y pidió al Secretario General que proporcionara los recursos a esos efectos. UN وفي القرار ١٩٩٣/٧٤ المؤرخ ١٠ آذار/مارس ١٩٩٣، رحبت اللجنة باقتراح المقرر العام الذي يدعو الى وزع فرقة من مراقبي حقوق الانسان في العراق، وطلبت الى اﻷمين العام أن يوفر أموالا لهذا الغرض.
    d) Pediría al Secretario General que proporcionara al Grupo de Trabajo los servicios y la asistencia necesarios para llevar a cabo su labor. UN )د( تطلب الى اﻷمين العام أن يوفر للفريق العامل الخدمات والمساعدات اللازمة للاضطلاع بأعماله.
    157. El Grupo de Trabajo pidió al Secretario General que proporcionara al Relator Especial toda la ayuda necesaria para cumplir su mandato, y en particular los servicios de un consultor. UN ٧٥١- وطلب الفريق العامل من اﻷمين العام أن يوفر للمقررة الخاصة كامل المساعدة الضرورية للقيام بولايتها، وخاصة أن يوفر لها خدمات مستشار.
    d) Pediría al Secretario General que proporcionara al Grupo de Trabajo los servicios y la asistencia necesarios para llevar a cabo su labor. UN )د( تطلب الى اﻷمين العام أن يوفر للفريق العامل الخدمات والمساعدات اللازمة للاضطلاع بأعماله.
    d) Pediría al Secretario General que proporcionara al Grupo de Trabajo los servicios y la asistencia necesarios para llevar a cabo su labor. UN )د( تطلب الى اﻷمين العام أن يوفر للفريق العامل الخدمات والمساعدات اللازمة للاضطلاع بأعماله.
    7. La Asamblea General pidió también al Secretario General que proporcionara todos los recursos necesarios con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para que el Representante Especial pudiera seguir desempeñando sus funciones con diligencia. UN ٧- وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يوفر جميع الموارد اللازمة، من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، لتمكين الممثل الخاص من مواصلة أداء مهامه على وجه السرعة.
    Además, la Comisión pidió una vez más al Secretario General que proporcionara al Relator Especial toda la asistencia necesaria para que pudiera desempeñar su mandato y presentar un informe provisional a la Asamblea General, en su quincuagésimo segundo período de sesiones, así como un informe completo a la Comisión en su 54º período de sesiones. UN كما طلبت اللجنة من جديد إلى اﻷمين العام أن يوفر للمقرر الخاص كل ما يحتاج إليه من مساعدة للوفاء بولايته ولتمكينه من تقديم تقرير مرحلي إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين، وتقرير كامل إلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين.
    d) Pediría al Secretario General que proporcionara al Grupo de Trabajo los servicios y la asistencia necesarios para llevar a cabo su labor. UN )د( تطلب الى اﻷمين العام أن يوفر للفريق العامل الخدمات والمساعدات اللازمة للاضطلاع بأعماله.
    En la misma resolución, el Consejo pidió al Secretario General que proporcionara un conjunto de medidas de apoyo logístico de las Naciones Unidas a la AMISOM. UN وبموجب القرار نفسه، طلب المجلس إلى الأمين العام تقديم مجموعة من عناصر الدعم اللوجستي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي.
    Se pidió al Secretario General que proporcionara aclaraciones sobre la aplicación de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, aprobadas por el Comité Administrativo de Coordinación, y que proporcionara los documentos pertinentes. UN وطُلب إلى الأمين العام تقديم إيضاح بشأن تطبيق الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية بصيغتها المعتمدة من لجنة التنسيق الإدارية وتقديم الوثائق ذات الصلة.
    c) Se pidiera al Secretario General que proporcionara toda la asistencia que la Relatora Especial pudiera necesitar en el desempeño de su mandato. UN )ج( أن يطلب الى اﻷمين العام توفير كل ما قد تحتاج اليه المقررة الخاصة من مساعدة في الاضطلاع بولايتها.
    En los párrafos 6 y 7 de la parte dispositiva de la resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que proporcionara al Centro Regional todo el apoyo necesario, dentro de los límites de los recursos existentes, para que ejecutara su programa de actividades y lograra mejores resultados, y que informara a la Asamblea General, en su quincuagésimo sexto período de sesiones, sobre la aplicación de la resolución. UN وطلبت الجمعية العامة، في الفقرتين 6 و 7 من ذلك القرار، من الأمين العام توفير كل الدعم اللازم للمركز، في حدود الموارد القائمة، لتمكينه من إنجاز برنامج أنشطته وتقديم تقرير بشأن تنفيذ القرار إلى الجمعية في دورتها السادسة والخمسين.
    Una de esas recomendaciones fue que se pidiera al Secretario General que proporcionara información sobre la presentación de planes de pago plurianuales a la Asamblea, por conducto de la Comisión, y presentara un informe anual a la Asamblea, por conducto de la Comisión, sobre el estado de los planes de pago de los Estados Miembros al 31 de diciembre de cada año (resolución 57/4 B). UN ومن تلك التوصيات الطلب الموجه إلى الأمين العام بأن يوفر معلومات عن تقديم خطط التسديد المتعددة السنوات إلى الجمعية العامة، عن طريق لجنة الاشتراكات، وبأن يقدم تقريراً سنوياً إلى الجمعية العامة، عن طريق لجنة الاشتراكات، عن حالة خطط الدول الأعضاء للتسديد، كما هي في 31 كانون الأول/ديسمبر من كل عام (القرار 57/4 باء).
    23. En su 42º período de sesiones, el Comité adoptó la decisión de solicitar a la Asamblea General que proporcionara apoyo financiero suficiente para que el Comité pudiera celebrar un período de sesiones adicional de cuatro semanas en 2010 y en 2011, además de los dos períodos de sesiones anuales ordinarios de tres semanas (A/64/44, párrs. 20 a 22), solicitud que la Asamblea General no aprobó. UN 23 - قررت اللجنة، في دورتها الثانية والأربعين أن تطلب إلى الجمعية العامة أن تقدم الدعم المالي المناسب لتمكينها من عقد دورة إضافية مدتها أربعة أسابيع في عام 2010 وفي عام 2011، إضافة إلى الدورتين العاديتين اللتين تنعقدان لفترة ثلاثة أسابيع كل سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus