"general que tenga en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العام أن يأخذ في
        
    • العام أن يضع في
        
    • العامة أن تأخذ
        
    1. Pide al Secretario General que tenga en cuenta las deliberaciones y conclusiones que figuran en el informe cuando prepare un programa de desarrollo; UN ١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يأخذ في الاعتبار ما تضمنه التقرير من مناقشات واستنتاجات لدى وضع برنامج للتنمية؛
    2. Pide también al Secretario General que tenga en cuenta las siguientes recomendaciones: UN ٢ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يأخذ في إعتباره التوصيات التالية:
    En la preparación del informe, se ha pedido al Secretario General que tenga en cuenta, entre otras cuestiones financieras conexas, las medidas encaminadas a mejorar el control y la responsabilidad internos. UN ولدى إعداد التقرير طلب من اﻷمين العام أن يأخذ في الحسبان، في جملة مسائل مالية أخرى ذات صلة، تدابير لتحسين الرقابة الداخلية والمساءلة.
    10. Pide al Secretario General que tenga en cuenta los importantes vínculos que existen entre los recursos humanos y los asentamientos humanos, cuestión que se examinará en la próxima Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos, que se ha de celebrar en Estambul del 3 al 14 de junio de 1996; UN " ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضع في الاعتبار الصلة الهامة بين الموارد البشرية والمستوطنات البشرية، وهو ما سيتطرق إليه مؤتمر اﻷمم المتحدة المقبل المعني بالمستوطنات البشرية الذي سيعقد في اسطنبول في الفترة من ٣ إلى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦؛
    Pide al Secretario General que tenga en cuenta el resultado de la próxima Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II) en el contexto del desarrollo de los recursos humanos; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضع في الاعتبار نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( المقبل في سياق تنمية الموارد البشرية؛
    “Pide al Secretario General que tenga en cuenta las dificultades que tienen los solicitantes cuyo idioma materno no es uno de los idiomas oficiales al contratar y ascender personal en los distintos órganos de la Organización.” UN " تطلب إلى اﻷمين العام أن يأخذ في اعتباره عند تعيين وترفيع العاملين في مختلف أجهـــــزة المنظمـة الصعوبات التي يواجهها المتقدمون الذين لا تكـــــون لغتهم اﻷصليــــة من اللغات الرسمية " .
    12. Pide al Secretario General que tenga en cuenta las disposiciones pertinentes de la presente resolución cuando prepare el estudio solicitado en el párrafo 10 de la resolución 52/97 de la Asamblea General. " UN " ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يأخذ في اعتباره اﻷحكام ذات الصلة المتضمنة في هذا القرار عند إعداد الدراسة المطلوبة في الفقرة ١٠ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٩٧. "
    4. Pide al Secretario General que tenga en cuenta las opiniones de los representantes del personal, de conformidad con el artículo VIII del Estatuto y Reglamento del Personal y su resolución 35/213; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يأخذ في الاعتبار آراء ممثلي الموظفين، وفقا للمادة الثامنة من النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين ولقرارها ٣٥/٢١٣؛
    4. Pide al Secretario General que tenga en cuenta las opiniones de los representantes del personal, de conformidad con el artículo VIII del Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas y la resolución 35/213 de la Asamblea General; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يأخذ في الاعتبار آراء ممثلي الموظفين، وفقا للمادة الثامنة من النظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة ولقرارها ٣٥/٢١٣؛
    7. Pide al Secretario General que tenga en cuenta la labor mencionada más arriba en la preparación de la documentación y otras actividades preparatorias para el examen de la ejecución del Programa 21 que se llevará a cabo en 2002. UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار الأعمال المذكورة أعلاه عند إعداد الوثائق والأنشطة التحضيرية الأخرى من أجل استعراض تنفيذ جدول أعمال القرن 21 المقرر إجراؤه في عام 2002.
    2. Pide al Director General que tenga en cuenta, al planificar intervenciones en situaciones posteriores a crisis, la necesidad de adoptar un enfoque integrado en el que se alcance el debido equilibrio entre las actividades de socorro humanitario y el restablecimiento de las capacidades productivas; UN " 2- يطلب إلى المدير العام أن يأخذ في اعتباره، لدى تخطيط تدخلات ما بعد الأزمات، الحاجة إلى اتباع نهج متكامل يرسي توازنا مناسبا بين جهود الإغاثة الإنسانية واستصلاح القدرات الإنتاجية؛
    2. Pide al Director General que tenga en cuenta, al planificar intervenciones en situaciones posteriores a crisis, la necesidad de adoptar un enfoque integrado en el que se alcance el debido equilibrio entre las actividades de socorro humanitario y el restablecimiento de las capacidades productivas; UN 2- يطلب إلى المدير العام أن يأخذ في اعتباره، لدى تخطيط تدخلات ما بعد الأزمات، الحاجة إلى اتباع نهج متكامل يرسي توازنا مناسبا بين جهود الإغاثة الإنسانية واستصلاح القدرات الإنتاجية؛
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General pida al Secretario General que tenga en cuenta las observaciones anteriores al elaborar sus propuestas para la próxima solicitud presupuestaria. UN ٢٣ - وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار الملاحظات المذكورة أعلاه عند وضع مقترحاته لمشروع الميزانية المقبل.
    7. Pide al Secretario General, en el contexto de su preparación del proyecto de presupuesto por programas para 1996-1997, que ha de examinar la Asamblea General, que tenga en cuenta las recomendaciones resultantes del examen de las estructuras de la Secretaría de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos, en particular el Centro de Derechos Humanos, bajo la supervisión global del Alto Comisionado para los Derechos Humanos; UN ٧- تطلب إلى اﻷمين العام أن يأخذ في الحسبان، في سياق إعداده للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، التي ستنظر فيها الجمعية العامة، التوصيات الناتجة من استعراض هياكل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان، وخصوصا مركز حقوق اﻹنسان، تحت اﻹشراف العام للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان؛
    12. Pide al Secretario General que tenga en cuenta las disposiciones pertinentes de la presente resolución cuando prepare el estudio sobre el problema de la violencia contra las trabajadoras migratorias solicitado en el párrafo 10 de la resolución 52/97 de la Asamblea General para presentarlo a la Asamblea en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يأخذ في اعتباره اﻷحكام ذات الصلة المتضمنة في هذا القرار عند إعداد التقرير عن مشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات الذي طلبت الجمعية العامة في الفقرة ١٠ من قرارها ٥٢/٩٧ تقديمه إليها في دورتها الرابعة والخمسين.
    5. Pide al Secretario General que tenga en cuenta, entre otros, el informe de la Comisión Mundial cuando elabore el informe amplio para el examen de alto nivel que se realizará en su sexagésimo período de sesiones, en 2005, en el contexto del seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio. UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار، في جملة أمور تقرير اللجنة العالمية عند إعداد تقريره الشامل للاستعراض الرفيع المستوى لعام 2005 في الدورة الستين للجمعية العامة، في إطار متابعة نتائج مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية.
    3. Pide al Secretario General que tenga en cuenta y refleje en su informe temático a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 42º período de sesiones las diversas conclusiones principales y recomendaciones de todos los informes presentados por el Secretario General a la Asamblea General sobre la cuestión de la violencia contra las trabajadoras migratorias, a fin de que la Comisión formule recomendaciones al respecto; UN ٣- ترجو من اﻷمين العام أن يأخذ في اعتباره وأن يعكس في تقريره الموضوعي إلى لجنة مركز المرأة في دورتها الثانية واﻷربعين مختلف الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية الواردة في جميع تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة بشأن قضية العنف ضد العاملات المهاجرات لكي تتمكن اللجنة من تقديم توصيات بشأن هذه القضية؛
    Pide al Secretario General que tenga en cuenta el informe y las opiniones del Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo cuando elabore el informe que se pide en la decisión 4/15 de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible; UN ١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يضع في الاعتبار تقرير وآراء اللجنة المعنية بموارد الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية عند إعداد التقرير المطلوب في المقرر ٤/١٥ الذي اتخذته اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة؛
    12. Pide al Secretario General que tenga en cuenta el resultado de la próxima Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II) en el contexto del desarrollo de los recursos humanos; UN ٢١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضع في الاعتبار نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( المقبل في سياق تنمية الموارد البشرية؛
    Pide al Secretario General que tenga en cuenta el informe y las opiniones del Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo cuando elabore el informe que se pide en la decisión 4/15 de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible; UN ١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يضع في الاعتبار تقرير اللجنة المعنية بموارد الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية وآرائها عند إعداد التقرير المطلوب في المقرر ٤/١٥ الذي اتخذته اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة؛
    Pedimos solemnemente a la Asamblea General que tenga en cuenta esta propuesta cuando debata el tema del programa relativo al Afganistán en el transcurso de este histórico quincuagésimo período de sesiones. UN إننا نطلب رسميا إلى الجمعية العامة أن تأخذ هذا الاقتـــراح بعيـــن الاعتبــار عندما تبحث بند جدول اﻷعمـــال المتعلــق بأفغانستــان خلال هذه الدورة الخمسين التاريخية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus