"general que tome las medidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العام أن يتخذ التدابير
        
    • العام اتخاذ التدابير
        
    • العام أن يتخذ الإجراءات
        
    • العام اتخاذ الإجراءات
        
    • العام أن يتخذ الخطوات
        
    • العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات
        
    • العام اتخاذ الخطوات
        
    • العام أن يتخذ تدابير
        
    • العام أن يتخذ اﻻجراءات
        
    • العامة اتخاذ التدابير
        
    • العام أن يتصرف
        
    4. Pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para aplicar la presente resolución. UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para dar cumplimiento a la presente resolución. UN ٢ - تطلب اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para dar cumplimiento a la presente resolución. UN ٢ - تطلب الى اﻷمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para aplicar la presente resolución. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para dar cumplimiento a la presente resolución. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General pida al Secretario General que tome las medidas necesarias para garantizar que las instalaciones de las Naciones Unidas en todo el mundo sean accesibles para las personas con discapacidad. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة لكفالة تيسير إمكانية دخول مرافق الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم والخروج منها أمام الأشخاص ذوي الإعاقة.
    6. Pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para que la Fuerza se administre con el máximo de eficiencia y economía; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل إدارة القوة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    3. Pide también al Secretario General que tome las medidas adecuadas para distribuir a todos los gobiernos el texto de la presente resolución, junto con su anexo. UN " ٣ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتعميم نص هذا القرار على جميع الحكومات مقترنا بمرفقه.
    2. Pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para dar cumplimiento a la presente resolución. UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para dar cumplimiento a la presente resolución. UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    Pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para dar cumplimiento a la presente resolución. UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para dar cumplimiento a la presente resolución. UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Pide al Secretario General que tome las medidas necesarias, dentro de los recursos existentes, para la impresión, publicación y difusión del estudio del Relator Especial; UN ٢- تطلب من اﻷمين العام اتخاذ التدابير اللازمة ، في حدود الموارد القائمة ، لطبع دراسة المقرر الخاص ونشرها وتوزيعها ؛
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General pida al Secretario General que tome las medidas necesarias para garantizar que las instalaciones de las Naciones Unidas en todo el mundo sean accesibles para las personas con discapacidad. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة تيسير دخول الأشخاص ذوي الإعاقة مرافق الأمم المتحدة في أنحاء العالم.
    2. Pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para aplicar la presente resolución. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para aplicar la presente resolución. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para dar cumplimiento a la presente resolución. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para aplicar la presente resolución. UN 2 - تطلب من الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    El Presidente del Tribunal ha pedido al Secretario General que tome las medidas apropiadas para señalar esta cuestión a la atención de la Asamblea General. UN وطلب رئيس المحكمة إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات الملائمة لإطلاع الجمعية العامة على هذه المسألة.
    6. Pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para que la Fuerza se administre con el máximo de eficiencia y economía; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل إدارة القوة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    2. Pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para dar cumplimiento a la presente resolución. UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    El Comité Especial solicita al Secretario General que tome las medidas adecuadas para la selección de los candidatos mejor calificados para los puestos de categorías superiores y los puestos directivos, teniendo debidamente en cuenta la diversidad geográfica, como medio para fortalecer la asociación para el mantenimiento de la paz. UN تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير مناسبة لاختيار أكثر المترشحين كفاءة في المناصب العليا ومناصب رسم السياسات، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنوع الجغرافي، كوسيلة لتعزيز الشراكة في حفظ السلام.
    2. Pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para dar cumplimiento a la presente resolución. UN ٢ - تطلـب إلى اﻷمين العام أن يتخذ اﻹجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    25. Pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para mejorar las condiciones de alojamiento del personal de mantenimiento de la paz de conformidad con el manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes UN 25 - تطلب إلى الأمانة العامة اتخاذ التدابير اللازمة لتحسين الوضع المتعلق بإسكان أفراد حفظ السلام في أماكن إيواء لائقة وفقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات
    59. Observa la recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto que figura en los párrafos IV.54 y IV.55 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-199916, y pide al Secretario General que tome las medidas correspondientes; UN ٩٥ - تحيط علما بتوصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في الفقرتين رابعا ٥٤ - ورابعا - ٥٥ من تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩)١٦(، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يتصرف وفقا لذلك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus